"وفقاً لمقررات" - Traduction Arabe en Français

    • conformément aux décisions
        
    • en vertu des décisions relatives aux
        
    • en application des décisions
        
    • aux décisions de
        
    Les communications nationales devraient être présentées conformément aux décisions de la Conférence des Parties. UN وينبغي تقديم البلاغات الوطنية وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف.
    La Stratégie de mobilisation des ressources et le Programme de partenariat sont mis en œuvre et élaborés plus avant conformément aux décisions des Parties. UN وتنفذ استراتيجية تعبئة الموارد وبرنامج الشراكة ويتواصل تطويرها وفقاً لمقررات الأطراف.
    3. conformément aux décisions prises antérieurement à ce sujet, la cinquantième session de la Sous-Commission sera précédée par les réunions des quatre groupes de travail suivants : UN ٣- وفقاً لمقررات سابقة، ستسبق الدورة الخمسين للجنة الفرعية اجتماعات ﻷربعة أفرقة عاملة على النحو التالي: ـ
    36. Les présentes directives pour l'établissement des communications nationales seront réexaminées et révisées, selon qu'il conviendra, conformément aux décisions de la Conférence des Parties à ce sujet. UN 36- يتم استعراض وتنقيح هذه المبادئ التوجيهية للبلاغات الوطنية، حسب الاقتضاء، وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف في هذا الشأن.
    On trouvera des informations sur les mécanismes d'examen permettant d'évaluer la façon dont les dispositions adoptées en vertu des décisions relatives aux synergies ont contribué à la réalisation des objectifs énumérés au paragraphe 1 de la section VI des décisions globales dans le document UNEP/CHW.10/27/Add.6. UN 7 - وترد في الوثيقة UNEP/CHW.10/27/Add.6 المعلومات عن آليات الاستعراض الخاصة بتقييم مدى مساهمة الترتيبات المعتمدة وفقاً لمقررات التآزر في تلبية الأهداف المدرجة في الفقرة 1 من الفرع سادساً من المقررات الجامعة.
    3. conformément aux décisions prises antérieurement à ce sujet, la cinquante et unième session de la Sous-Commission sera précédée par les réunions des quatre groupes de travail suivants : UN 3- وفقاً لمقررات سابقة، ستسبق الدورة الخمسين للجنة الفرعية اجتماعات لأربعة أفرقة عاملة على النحو التالي:
    3. Réaffirme que lorsque des fonds seront disponibles, les indemnités seront versées conformément aux décisions du Conseil d'administration concernant les priorités et mécanismes de règlement; UN 3- يؤكد من جديد أنه عند توفر الأموال ستُدفع المبالغ وفقاً لمقررات مجلس الإدارة بشأن أولوية الدفع وآلياته؛
    3. Réaffirme qu'au moment où les fonds deviennent disponibles les indemnités doivent être versées conformément aux décisions du Conseil d'administration concernant les priorités et mécanismes de règlement; UN 3- يؤكد من جديد أن المبالغ ستُدفع عند توفر الأموال وفقاً لمقررات مجلس الإدارة بشأن أولوية الدفع وآلياته،
    3. Réaffirme qu'au moment où les fonds sont disponibles, les indemnités doivent être versées conformément aux décisions du Conseil d'administration concernant les priorités et mécanismes de règlement; UN 3- يؤكد من جديد أن المبالغ ستدفع، عند توفر الأموال، وفقاً لمقررات مجلس الإدارة المتعلقة بأولوية الدفع وآليات الدفع؛
    3. Réaffirme que lorsque des fonds seront disponibles, les indemnités seront versées conformément aux décisions du Conseil d'administration concernant les priorités et mécanismes de règlement; UN 3- يؤكد من جديد أنه عند توفر الأموال ستُدفع المبالغ وفقاً لمقررات مجلس الإدارة بشأن أولوية الدفع وآلياته؛
    3. Réaffirme qu'au moment où les fonds sont disponibles, les indemnités doivent être versées conformément aux décisions du Conseil d'administration concernant les priorités et mécanismes de règlement; UN 3- يؤكد من جديد أن المبالغ ستدفع، عند توفر الأموال، وفقاً لمقررات مجلس الإدارة المتعلقة بأولوية الدفع وآليات الدفع؛
    3. conformément aux décisions prises antérieurement à ce sujet, la quarante-neuvième session de la Sous-Commission sera précédée par les réunions des quatre groupes de travail suivants : UN ٣- وفقاً لمقررات سابقة، ستسبق الدورة التاسعة واﻷربعين للجنة الفرعية اجتماعات ﻷربعة أفرقة عاملة على النحو التالي:
    27. Dans sa décision 9/CP.2, la Conférence des Parties a décidé de poursuivre le processus d’examen conformément aux décisions pertinentes de la Conférence des Parties. UN ٧٢- قرر مؤتمر اﻷطراف، في مقرره ٩/م أ-٢ أن تستمر العملية الاستعراضية وفقاً لمقررات مؤتمر اﻷطراف ذات الصلة.
    La Réunion a encouragé tous les États parties à soumettre un rapport annuel au titre des mesures de confiance conformément aux décisions des Conférences d'examen, en demandant l'assistance de l'Unité d'appui à l'application en cas de besoin. UN وشجع الاجتماع جميع الدول الأطراف على تقديم تقارير تدابير بناء الثقة سنوياً وفقاً لمقررات المؤتمرات الاستعراضية ذات الصلة، وعلى التماس المساعدة من خلال وحدة دعم التنفيذ عند الاقتضاء.
    8. Cependant, conformément aux décisions de la Conférence générale, les crédits ouverts doivent être ajustés pour tenir compte de différences de taux de change. UN 8- بيد أنه يجب، وفقاً لمقررات المؤتمر العام، تعديل الاعتمادات بتطبيق تصحيحات معينة بسبب اختلافات أسعار الصرف.
    157. Les Parties sont invitées à mettre en œuvre les conclusions et recommandations des groupes spéciaux du CST conformément aux décisions pertinentes de la Conférence des Parties. UN 157- والأطراف مدعوة لتنفيذ نتائج وتوصيات أفرقة لجنة العلم والتكنولوجيا المخصصة وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة.
    Le Conseil sera saisi du projet de programme de travail de base pour 2006 et 2007, qui a été établi par le Secrétariat conformément aux décisions prises à ce sujet par le Conseil et l'Assemblée générale. UN وسيعرض على المجلس برنامج عمله الأساسي المقترح لعامي 2006 و 2007، الذي أعدته الأمانة العامة وفقاً لمقررات المجلس والجمعية العامة ذات الصلة.
    Sur l'indemnisation du PPM qu'elles réclament, le Comité recommande que des indemnités leur soient allouées conformément aux décisions applicables du Conseil d'administration, évoquées plus loin aux paragraphes 77 à 79. UN وفيما يتعلق بمطالبات الأسر بالتعويض عن الآلام والكروب الذهنية، يوصي الفريق بمنح تعويض وفقاً لمقررات مجلس الإدارة الواجبة التطبيق والمشار إليها في الفقرات من 77 إلى 79 أدناه.
    52. Les présentes Directives FCCC pour la notification des inventaires annuels devront être examinées et révisées, selon que de besoin, conformément aux décisions de la Conférence en la matière. UN 52- تستعرض هذه المبادئ التوجيهية للإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية في إطار الاتفاقية وتنقح، بحسب الاقتضاء، وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف بشأن هذه المسألة.
    40. L'exercice biennal 20062007 sera très chargé avec les examens des quatrièmes communications nationales et des inventaires de GES adressés au secrétariat par les Parties visées à l'annexe I, de la Convention (Parties visées à l'annexe I) en application des décisions de la Conférence des Parties. UN 40- وسيكون العمل خلال فترة السنتين 2006-2007 شديد الكثافة من حيث استعراض البلاغات الوطنية الرابعة وقوائم جرد غازات الدفيئة التي يتم تقديمها إلى الأمانة من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية (الأطراف المدرجة في المرفق الأول) وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus