Outre les fonctions définies par la plénière et conformément au présent règlement intérieur, le secrétariat : | UN | تتولى الأمانة، إضافة إلى الوظائف التي يحددها الاجتماع العام لها، ما يلي وفقاً لهذا النظام الداخلي: |
Outre les fonctions définies par la plénière et conformément au présent règlement intérieur, le secrétariat : | UN | تتولى الأمانة، إضافة إلى الوظائف التي يحددها الاجتماع العام لها، ما يلي وفقاً لهذا النظام الداخلي: |
7. Si aucun accord amiable n'est conclu, le Comité poursuit l'examen de la communication conformément au présent règlement intérieur. | UN | 7- وإذا لم يُتوصّل إلى أي تسوية ودية، تواصل اللجنة النظر في البلاغ وفقاً لهذا النظام الداخلي. |
Au cours de la discussion de toute question, un membre peut, à tout moment, présenter une motion d'ordre sur laquelle le Président prend immédiatement une décision conformément au présent règlement. | UN | أثناء مناقشة أية مسألة، يجوز لأي عضو أن يثير في أي وقت نقطة نظامية، ويبت الرئيس في النقطة النظامية على الفور وفقاً لهذا النظام الداخلي. |
Au cours de la discussion de toute question, un membre peut, à tout moment, présenter une motion d'ordre sur laquelle le Président prend immédiatement une décision conformément au présent règlement. | UN | أثناء مناقشة أية مسألة، يجوز لأي عضو أن يثير في أي وقت نقطة نظامية، ويبت الرئيس في النقطة النظامية فوراً وفقاً لهذا النظام الداخلي. |
7. Faute de parvenir à un règlement amiable, le Comité poursuit l'examen de la communication conformément aux articles du présent règlement. | UN | 7- إذا لم يُتوصّل إلى تسوية ودية، تواصل اللجنة النظر في البلاغ وفقاً لهذا النظام الداخلي. |
Au cours de la discussion de toute question, un membre peut à tout moment présenter une motion d'ordre, sur laquelle statue immédiatement le Président conformément au présent règlement intérieur. | UN | يجوز، أثناء مناقشة أية مسألة، أن يثير أي عضو في أي وقت نقطة نظام، ويقوم الرئيس بالبت فوراً في ذلك وفقاً لهذا النظام الداخلي. |
1. Les sessions ordinaires du SPT sont convoquées aux dates fixées par le SPT conformément au présent règlement intérieur, en consultation avec le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies (ci-après dénommé < < le secrétariat > > ), compte tenu du calendrier des conférences approuvé par l'Assemblée générale. | UN | 1- تعقد الدورات العادية للجنة الفرعية لمنع التعذيب وفقاً لهذا النظام الداخلي في تواريخ تقررها اللجنة بالتشاور مع الأمين العام للأمم المتحدة (يشار إليه أدناه باسم " الأمانة " )، آخذةً في الاعتبار الجدول الزمني للمؤتمرات الذي تقره الجمعية العامة. |
Au cours de la discussion de toute question, un membre peut, à tout moment, présenter une motion d'ordre sur laquelle le Président prend immédiatement une décision conformément au présent règlement. | UN | أثناء مناقشة أية مسألة، يجوز لأي عضو أن يثير في أي وقت نقطة نظامية، ويبت الرئيس في النقطة النظامية فوراً وفقاً لهذا النظام الداخلي. |
7. Faute de parvenir à un règlement amiable, le Comité poursuit l'examen de la communication conformément aux articles du présent règlement. | UN | 7- إذا لم يُتوصّل إلى تسوية ودية، تواصل اللجنة النظر في البلاغ وفقاً لهذا النظام الداخلي. |