2. La Commission examine les demandes dans l'ordre de leur réception. | UN | ٢ - تدرس اللجنة الطلبات وفقا لترتيب ورودها. |
2. La Commission examine les demandes dans l'ordre de leur réception. | UN | 2 - تدرس اللجنة الطلبات وفقا لترتيب ورودها. |
2. La Commission examine les demandes dans l'ordre de leur réception. | UN | 2 - تدرس اللجنة الطلبات وفقا لترتيب ورودها. |
Il était saisi des rapports énumérés ci-après selon l'ordre dans lequel ils avaient été reçus par le Secrétaire général : | UN | وكانت التقارير التالية، المدرجة وفقا لترتيب ورودها إلى اﻷمين العام، معروضة على اللجنة في دورتها السادسة عشرة: |
Il était saisi des rapports énumérés ci-après selon l'ordre dans lequel ils ont été reçus par le Secrétaire général : | UN | وعرضت على اللجنة، في دورتها الثالثة عشرة، التقارير التالية المدرجة وفقا لترتيب ورودها الى اﻷمين العام: |
Les personnes entrant dans cette catégorie dont le logement a subi des dommages qui le font relever de l'une des catégories I à III recevront une aide financière non remboursable pour la reconstruction. Ces aides seront accordées suivant l'ordre de priorité établi entre les demandes. | UN | يحصل اﻷشخاص المندرجون تحت هذه الفئة، وتندرج شققهم أو مساكنهم ضمن الفئات اﻷولى إلى الثالثة من حيث اﻷضرار، على مساعدة غير واجبة السداد ﻷغراض التعمير، وفقا لترتيب الطلب. |
2. La Commission examine les demandes dans l'ordre de leur réception. | UN | ٢ - تدرس اللجنة الطلبات وفقا لترتيب ورودها. |
2. La Commission examine les demandes dans l'ordre de leur réception. | UN | 2 - تدرس اللجنة الطلبات وفقا لترتيب ورودها. |
2. La Commission examine les demandes dans l'ordre de leur réception. | UN | 2 - تدرس اللجنة الطلبات وفقا لترتيب ورودها. |
Les résolutions sont numérotées dans l'ordre de leur adoption. | UN | وقد رقمت القرارات وفقا لترتيب اتخاذها. |
Les résolutions sont numérotées dans l'ordre de leur adoption. | UN | وقد رقمت القرارات وفقا لترتيب اتخاذها. |
La Commission examine les demandes dans l'ordre de leur réception. | UN | 2 - تدرس اللجنة الطلبات وفقا لترتيب ورودها. |
Les résolutions sont numérotées dans l'ordre de leur adoption. | UN | وقد رقمت القرارات وفقا لترتيب اتخاذها. |
La Commission examine les demandes dans l'ordre de leur réception. | UN | 2 - تدرس اللجنة الطلبات وفقا لترتيب ورودها. |
La Commission examine les demandes dans l'ordre de leur réception. | UN | 2 - تدرس اللجنة الطلبات وفقا لترتيب ورودها. |
Il était saisi des rapports énumérés ci-après selon l'ordre dans lequel ils ont été reçus par le Secrétaire général : | UN | وقد عرضت على اللجنة، في دورتها الرابعة عشرة، التقارير التالية المدرجة وفقا لترتيب ورودها الى اﻷمين العام: |
Au demeurant, le Gouvernement autonome du Groenland a pratiquement toute liberté pour répartir, selon l’ordre de priorité de son choix, les fonds alloués par le Gouvernement danois. | UN | والحاصل أن سلطات الحكم الذاتي في غرينلاند لديها عمليا كل الحرية في القيام، وفقا لترتيب اﻷولويات الذي تختاره، بتوزيع اﻷموال الممنوحة من الحكومة الدانمركية. |
Pour chaque catégorie de hauts représentants, les orateurs seront inscrits sur la liste dans la catégorie correspondante selon l'ordre établi par tirage au sort et ils interviendront après la catégorie des représentants de rang supérieur et avant celle des représentants de rang inférieur; | UN | ولكل فئة من فئات المسؤولين رفيعي المستوى، تدرج أسماء المتكلمين ضمن هذه الفئة وفقا لترتيب القرعة. ويتكلم المتكلمون داخل كل فئة بعد المتكلمين الذين ينتمون لفئة أعلى من المسؤولين الرفيعي المستوى وقبل الذين ينتمون إلى فئة أدنى. |
Le Rapporteur spécial recommande que les prisonniers soient libérés suivant l'ordre de priorité suivant : | UN | 110 - ويوصي المقرر الخاص بالإفراج عن السجناء وفقا لترتيب الأولويات التالي: |