ICp Indice de conformité aux délais de publication : pourcentage de documents d'avant session publiés conformément à la règle des six semaines, et pourcentage de documents publiés au moins quatre semaines avant le début de la session | UN | مؤشر مدى الامتثال لمواعيد الإصدار يحسب أولا باعتباره النسبة المئوية لوثائق ما قبل الدورة الصادرة وفقا لقاعدة الستة أسابيع، ثم باعتباره النسبة المئوية للوثائق الصادرة قبل أربعة أسابيع من بدء الدورة |
On a relevé avec satisfaction qu'en 2009, toutes les réunions des organes basés à Nairobi s'étaient tenues dans cette ville conformément à la règle du siège. | UN | ولوحظ بارتياح أن جميع اجتماعات الهيئات التي تتخذ من نيروبي مقرا لها عقدت في نيروبي في عام ٢٠٠٩، وفقا لقاعدة المقر. |
Tous les documents soumis dans le respect des délais requis et du nombre limite de mots ont été présentés conformément à la règle des six semaines. | UN | وصدرت جميع الوثائق المقدَّمة وفقاً للأطر الزمنية المطلوبة وفي حدود عدد الكلمات المقررة وفقا لقاعدة الستة أسابيع. |
IC Indice de conformité : pourcentage de la documentation d'avant-session présentée conformément à la règle des six semaines; | UN | مؤشر الامتثال - محسوبا بوصفه النسبة المئوية لوثائق ما قبل الدورة الصادرة وفقا لقاعدة الستة أسابيع؛ |
IC Indice de conformité : pourcentage de la documentation d'avant-session présentée conformément à la règle des six semaines; | UN | مؤشر الامتثال - محسوبا بوصفه النسبة المئوية لوثائق ما قبل الدورة الصادرة وفقا لقاعدة الستة أسابيع |
IC Indice de conformité : pourcentage de la documentation d'avant-session présentée conformément à la règle des six semaines; | UN | مؤشر الامتثال - محسوبا بوصفه النسبة المئوية لوثائق ما قبل الدورة الصادرة وفقا لقاعدة الستة أسابيع |
IC Indice de conformité : pourcentage de la documentation d'avant-session présentée conformément à la règle des six semaines; | UN | مؤشر الامتثال - محسوبا بوصفه النسبة المئوية لوثائق ما قبل الدورة الصادرة وفقا لقاعدة الستة أسابيع؛ |
iii) Pourcentage de documents distribués conformément à la règle des six semaines. | UN | ' 3` النسبة المئوية للوثائق التي تصدر وفقا لقاعدة الستة أسابيع |
iii) Pourcentage de documents distribués conformément à la règle des six semaines | UN | ' 3` زيادة النسبة المئوية للوثائق التي تصدر وفقا لقاعدة الستة أسابيع |
iii) Diminution du pourcentage de documents qui ne sont pas distribués conformément à la règle des six semaines | UN | ' 3` انخفاض في النسبة المئوية للوثائق التي لا تصدر وفقا لقاعدة الستة أسابيع |
iii) Diminution du pourcentage de documents qui ne sont pas distribués conformément à la règle des six semaines | UN | ' 3` انخفاض في النسبة المئوية للوثائق التي لا تصدر وفقا لقاعدة الستة أسابيع |
Les délégations auront ainsi suffisamment de temps pour l'examiner conformément à la règle des 24 heures. | UN | وبالتالي سيتاح للوفود الوقت الوافي لاستعراض مشروع القرار وفقا لقاعدة الـ24 ساعة. |
ICp Indice de conformité aux délais de publication : pourcentage de documents d'avant session publiés conformément à la règle des six semaines, et pourcentage de documents publiés au moins quatre semaines avant le début de la session | UN | مؤشر مدى الامتثال لمواعيد الإصدار يحسب أولا باعتباره النسبة المئوية لوثائق ما قبل الدورة الصادرة وفقا لقاعدة الستة أسابيع، ثم باعتباره النسبة المئوية للوثائق الصادرة قبل أربعة أسابيع من بدء الدورة. |
Il convient de noter que ce document doit être publié dès la réception des demandes, à savoir conformément à la règle des six semaines applicable à la publication de la documentation d'avant-session. | UN | وتنبغي الاشارة أن ورقة غرفة الاجتماع تصدر مع ورود الطلبات، أي وفقا لقاعدة اﻷسابيع الستة المتعلقة بإصدار وثائق ما قبل الدورة. ٣ - مراقبة الوثائق والحد منها |
IC Indice de conformité : pourcentage de la documentation d'avant-session présentée conformément à la règle des six semaines; | UN | مؤشر الامتثال - مؤشر الامتثال محسوبا بوصفه النسبة المئوية لوثائق فترة ما قبل الدورة الصادرة وفقا لقاعدة الستة أسابيع؛ |
Lorsqu'un programme de travail biennal sera adopté, le Secrétariat devra indiquer s'il est en mesure de fournir la documentation conformément à la règle des six semaines. | UN | وعند اعتماد برنامج عمل لفترة سنتين، ينبغي أن توضح اﻷمانة العامة هل هي قادرة على توفير الوثائق وفقا لقاعدة الأسابيع الستة. |
11. Note que le rapport du Secrétaire général sur les ressources nécessaires à la mise en œuvre du rapport du Groupe d'étude n'a pas été publié conformément à la règle des six semaines; | UN | 11 - تلاحظ أن تقرير الأمين العام عن الاحتياجات من الموارد لتنفيذ تقرير الفريق لم يصدر وفقا لقاعدة الأسابيع الستة؛ |
IC Indice de conformité : pourcentage de la documentation d’avant-session présentée conformément à la règle des six semaines; | UN | مؤشر الامتثال - محسوبا بوصفه النسبة المئوية لوثائق ما قبل الدورة الصادرة وفقا لقاعدة الستة أسابيع؛ |
IC Indice de conformité : pourcentage de la documentation d’avant-session présentée conformément à la règle des six semaines; | UN | مؤشر الامتثال - محسوبا بوصفه النسبة المئوية لوثائق ما قبل الدورة الصادرة وفقا لقاعدة الستة أسابيع؛ |
Elle note aussi avec satisfaction qu'en application de la règle du siège, tous les organes des Nations Unies établis à Nairobi y ont tenu leurs réunions. | UN | كما يحيط علما مع الارتياح بأنه قد تم عقد جميع اجتماعات الهيئات التي يوجد مقرها في نيروبي، وفقا لقاعدة المقر، في نيروبي. |
selon la base de données relatives aux dépenses afférentes à l'exécution nationale fournie par le Bureau de l'audit et des investigations, le montant total des dépenses afférentes à l'exécution nationale prévues pour 2007 était de 2 021 378 144 dollars, ce qui correspondait à 1 672 projets. | UN | 364 - وفقا لقاعدة بيانات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني التي وفرها مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات، يبلغ إجمالي نفقات المشاريع المنفذة وطنيا المقررة لعام 2007 ما قدره 144 378 021 2 دولارا، وهو ما يمثل 672 1 مشروعا من المشاريع المرساة. |
De plus, il a souligné la nécessité de respecter la règle des six semaines pour la distribution des documents pertinents dans toutes les langues officielles. | UN | علاوة على ذلك، أكدت أن من الضروري الحصول على الوثائق ذات الصلة بجميع اللغات الرسمية المتوفرة وفقا لقاعدة اﻷسابيع الستة. |
Elle insiste pour que l'on veille à ce que la documentation soit distribuée en respectant la règle des six semaines. | UN | وحثت على بذل جهد لضمان توفير الوثائق وفقا لقاعدة التوزيع المسبق للوثائق بفترة ستة أسابيع. |