comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité s'est réuni avec le Comité ministériel de l'Organisation de la Conférence islamique. | UN | واجتمع مجلس الأمن مع اللجنة الوزارية لمنظمة المؤتمر الإسلامي وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة. |
À la 3930e séance, tenue le 23 septembre 1998 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi son examen de la question intitulée : | UN | وفي الجلسة ٣٩٣٠ المعقودة في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨. واصل مجلس اﻷمن، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، النظر في البند المعنون: |
comme convenu lors des consultations préalables du Conseil, le Président, avec l’assentiment du Conseil, a invité le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix à participer au débat, conformément à l’article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | ووجه الرئيس دعوة، بموافقة المجلس، إلى وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، وذلك بموجب المادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 4134e séance, le 4 mai 2000, comme convenu lors de consultations préalables. | UN | واستأنف مجلس الأمن نظره في البند في جلسته 4134، المعقودة في 4 أيار/مايو وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة. |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 4108e séance, tenue à huis clos le 6 mars 2000, comme convenu lors de ses consultations préalables. | UN | واستأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4108، المعقودة كجلسة خصوصية في 6 آذار/مارس 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة. |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 4110e séance, tenue le 9 mars 2000, comme convenu lors de ses consultations préalables. | UN | واستأنف مجلس الأمن نظره في البند في جلسته 4110، المعقودة في 9 آذار/مارس 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة. |
À la 3868e séance, tenue le 31 mars 1998 comme convenu lors des ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour le point intitulé : | UN | وفي الجلسة ٣٨٦٨، المعقودة في ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨، أدرج مجلس اﻷمن في جدول أعماله، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، البند المعنون: |
À la 3612e séance, tenue le 21 décembre 1995, comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit, sans opposition, la question suivante à son ordre du jour : | UN | في الجلسة ٣٦١٢، المعقودة في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، أدرج مجلس اﻷمن، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، البند التالي في جــدول أعمالــه دون اعتراض: |
À la 3613e séance, tenue le 21 décembre 1995, comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit, sans opposition, la question suivante à son ordre du jour : | UN | في الجلسة ٣٦١٣، المعقودة في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، أدرج مجلس اﻷمن، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاورات السابقة، البند التالي في جدول أعماله دون اعتراض: |
À la 3663e séance, tenue le 8 mai 1996, comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit, sans opposition, la question suivante à son ordre du jour : | UN | في الجلسة ٣٦٦٣، المعقودة في ٨ أيار/مايو ٦٩٩١، أدرج مجلس اﻷمن، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، البند التالي في جدول أعماله دون اعتراض: |
À la 3579e séance, tenue le 15 septembre 1995, comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit, sans opposition, la question suivante à son ordre du jour : | UN | في الجلسة ٩٧٥٣، المعقودة في ٥١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، أدرج مجلس اﻷمن، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، البند التالي في جدول أعماله، دون اعتراض: |
À la 3591e séance, tenue le 9 novembre 1995, comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit, sans opposition, la question suivante à son ordre du jour : | UN | في الجلسة ٣٥٩١، المعقودة في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، أدرج مجلس اﻷمن، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، البند التالي في جدول أعماله دون اعتراض: |
À la 3544e séance, tenue le 16 juin 1995, comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit, sans opposition, la question suivante à son ordre du jour : | UN | في الجلسة ٣٥٤٤، المعقودة في ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥، أدرج مجلس اﻷمن، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، البند التالي في جدول أعماله دون اعتراض: |
À la 3570e séance, tenue le 25 août 1995, comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit, sans opposition, la question suivante à son ordre du jour : | UN | في الجلسة ٣٥٧٠، المعقودة في ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٥، أدرج مجلس اﻷمن، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، البند التالي في جدول أعماله دون اعتراض: |
À la 3589e séance, tenue le 6 novembre 1995, comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit, sans opposition, la question suivante à son ordre du jour : | UN | في الجلسة ٣٥٨٩، المعقودة في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، أدرج مجلس اﻷمن، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، البند التالي في جدول أعماله دون اعتراض: |
À la 3606e séance, tenue le 14 décembre 1995, comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit, sans opposition, la question suivante à son ordre du jour : | UN | في الجلسة ٣٦٠٦، المعقودة في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، أدرج مجلس اﻷمن، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، البند التالي في جدول أعماله دون اعتراض: |
À la 3646e séance, tenue le 29 mars 1996, comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit, sans opposition, la question suivante à son ordre du jour : | UN | في الجلسة ٣٦٤٦، المعقودة في ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٦، أدرج مجلس اﻷمن، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، البند التالي في جدول أعماله دون اعتراض: |
À la 3665e séance, tenue le 21 mai 1996, comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit, sans opposition, la question suivante à son ordre du jour : | UN | في الجلسة ٣٦٦٥، المعقودة في ٢١ أيار/مايو ١٩٩٦، أدرج مجلس اﻷمن، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، البند التالي في جدول أعماله دون اعتراض: |
À la 3673e séance, tenue le 14 juin 1996, comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit, sans opposition, la question suivante à son ordre du jour : | UN | في الجلسة ٣٦٧٣، المعقودة في ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦، أدرج مجلس اﻷمن، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، البند التالي في جدول أعماله دون اعتراض: |
Le Conseil a repris l'examen de la question à ses 4984e et 4987e séances, les 7 et 8 juin 2004, ainsi qu'il en était convenu lors de ses consultations préalables. | UN | استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند, في جلستيه 4984 و 4987, المعقودتين يومي 7 و 8 حزيران/يونيه 2004، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة. |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 4561e séance, le 27 juin 2002, comme il en était convenu lors de consultations préalables. | UN | استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4561 المعقودة في 27 حزيران/يونيه 2002، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة. |
Le Conseil de sécurité a examiné cette question à sa 4089e séance, tenue le 13 janvier 2000 ainsi qu'il en a été convenu lors de ses consultations préalables. | UN | اجتمع مجلس الأمن للنظر في هذا البند في جلسته 4089، المعقودة في 13 كانون الثاني/يناير 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة. |