"وفقا للمرفق" - Traduction Arabe en Français

    • conformément à l'annexe
        
    • en vertu de l'annexe
        
    • conformément aux dispositions de l'annexe
        
    • en application de l'annexe
        
    • selon les dispositions de l'annexe
        
    • selon l'annexe
        
    • dit à l'annexe
        
    Organisations internationales, conformément à l'annexe IX UN اليونان المنظمات الدولية وفقا للمرفق التاسع
    13. Le secrétariat affiche la proposition et le résultat de l'évaluation conformément à l'annexe D sur le site de la Convention à l'issue de la réunion. UN وتنشر الأمانة الاقتراح ونتيجة التقييم وفقا للمرفق دال على الموقع الشبكي للاتفاقية بعد الاجتماع.
    Organisations internationales, conformément à l'annexe IX UN اليونان المنظمات الدولية وفقا للمرفق التاسع
    — L'équipe a inspecté 12 sites où se trouvaient des articles soumis à des contrôles réguliers en vertu de l'annexe 3 du plan de contrôle et de vérification continus. UN ● أجري التفتيش في إثني عشر موقعا توجد فيه مواد المعدات الخاضعة للرصد الروتيني وفقا للمرفق ٣ من خطة الرصد والتحقق المستمرين.
    Le contrôle de la zone démilitarisée sera effectué conformément aux dispositions de l'annexe VI, qui fait partie intégrante du présent Protocole. UN تتم مراقبة المنطقة الخالية من المظاهر العسكرية وفقا للمرفق السادس، الذي يشكل جزءا لا يتجزأ من هذا البروتوكول.
    Organisations internationales, conformément à l'annexe IX UN اليونان المنظمات الدولية وفقا للمرفق التاسع
    Ils fournissent les données requises pour la période considérée conformément à l'annexe A ou à l'annexe H de la méthodologie applicable à l'examen périodique. UN تقدم البيانات اللازمة للفترة المطلوبة وفقا للمرفق ألف أو المرفق حاء من منهجية الاستعراض الدوري.
    Les États Membres fournissent les données relatives aux cas spéciaux conformément à l'annexe C de la méthodologie applicable à l'examen périodique. UN تقدم بيانات للحالات الخاصة وفقا للمرفق جيم من منهجية الاستعراض الدوري.
    À cette fin, l'État du pavillon, conformément à l'annexe I : UN وتحقيقا لهذه الغاية، تقوم دولة العلم بما يلي وفقا للمرفق 1:
    Comme première étape, la mission recommande, conformément à l'annexe I de l'Accord de Bonn, que toutes les forces des différentes factions soient retirées de Kaboul dans les meilleurs délais. UN وكخطوة أولى في ذلك الحل توصي البعثة وفقا للمرفق الأول من اتفاق بون بانسحاب جميع الفصائل من كابول على وجه السرعة.
    Organisations internationales, conformément à l'annexe IX UN اليونان المنظمات الدولية وفقا للمرفق التاسع
    Organisations internationales, conformément à l'annexe IX UN اليونان المنظمات الدولية وفقا للمرفق التاسع
    Organisations internationales conformément à l'annexe IX UN اليونان المنظمات الدولية وفقا للمرفق التاسع
    À cette fin, les États, conformément à l'annexe I : UN وتحقيقا لهذه الغاية، تقوم الدول بما يلي وفقا للمرفق اﻷول:
    conformément à l'annexe 7 de l'Accord-cadre général, ils ont le droit de recouvrer les biens dont ils ont été privés au cours des hostilités à partir de 1991 et de percevoir une indemnité pour tout bien qui ne pourrait leur être restitué. UN ولهم الحق، وفقا للمرفق ٧ من الاتفاق اﻹطاري العام، بأن تعاد إليهم ممتلكاتهم التي انتزعت منهم في أثناء اﻷعمال العدائية التي جرت منذ عام ١٩٩١ وأن يحصلوا على تعويض عن أي ممتلكات لا تتيسر إعادتها إليهم.
    À cette fin, les États, conformément à l'annexe I : UN وتحقيقا لهذه الغاية، تقوم الدول بما يلي وفقا للمرفق ١:
    À cette fin, les États, conformément à l'annexe I : UN وتحقيقا لهذه الغاية، تقوم الدول بما يلي وفقا للمرفق ١:
    Le Chili a choisi, par ordre de préférence, le Tribunal international du droit de la mer et un tribunal arbitral spécial, constitué conformément à l’annexe VIII. Au 30 septembre 1997, 19 États au total avaient arrêté leur choix de procédure conformément à l’article 287. UN واختارت شيلي بالترتيب، المحكمة الدولية لقانون البحار، ومحكمة التحكيم الخاصة المنشأة وفقا للمرفق الثامن.
    — L'équipe a inspecté six sites où se trouvait du matériel soumis à des contrôles réguliers en vertu de l'annexe 3 du plan de contrôle et de vérification continus. UN ● وأجريت عمليات التفتيش في ستة مواقع توجد بها مواد المعدات الخاضعة لعملية الرصد الروتيني وفقا للمرفق ٣ من خطة الرصد والتحقق المستمرين.
    Toutefois, la première élection se déroule conformément aux dispositions de l'annexe 3 de l'Accord-cadre général. UN بيد أن الانتخابات اﻷولى، ستجري وفقا للمرفق ٣ من الاتفاق الاطاري العام.
    Les descriptions qui ont été données des bâtiments semblaient correspondre à la " déclaration " fournie en application de l'annexe 2 du plan de contrôle et de vérification continus. UN وكانت اﻷوصاف التي قدمت للمباني متفقة فيما يبدو مع " الاعلان " الوارد وفقا للمرفق ٢ لخطة الرصد والتحقق المستمرين.
    Toutefois, la première élection est organisée selon les dispositions de l'annexe 3 de l'Accord-cadre général. UN بيد أن أول عملية للانتخاب، ستجري وفقا للمرفق ٣ من الاتفاق اﻹطاري العام.
    44. selon l'annexe I, dans le cas où il existait un différend relatif à une région visée dans la demande d'un État côtier, la Commission ne formulerait pas de recommandation. UN ٤٤ - وقال إنه وفقا للمرفق اﻷول، لن تُقدم اللجنة على إبداء توصية في حالة وجود نزاع غير محلول، في منطقة داخلة في طلب مقدم من دولة ساحلية.
    Le contentieux des biens immeubles privés, y compris agricoles et commerciaux, restera, s'il y a lieu, du ressort de l'Office kosovar des biens immeubles, ainsi qu'il est dit à l'annexe VII au présent Règlement. UN وتواصل وكالة كوسوفو العقارية، حسب الاقتضاء، معالجة المطالبات المتعلقة بالممتلكات الخاصة غير المنقولة، بما فيها الممتلكات الزراعية والتجارية، وفقا للمرفق السابع لهذه التسوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus