Les régimes de sanctions devraient être appliqués conformément à l'annexe de la résolution 64/115 de l'Assemblée générale. | UN | وينبغي تطبيق نظم الجزاءات وفقا لمرفق قرار الجمعية العامة 64/115. |
2. Toute question en litige non résolue par l'annulation de la sentence peut, à la demande de toute partie, être soumise à un nouvel arbitrage devant un tribunal arbitral qui sera constitué conformément à l'annexe à la troisième partie du présent projet d'articles. | UN | ٢ - يجوز، بناء على طلب أي طرف، عرض أي مسألة في النزاع بقيت دون حل نتيجة إبطال قرار التحكيم للتحكيم من جديد أمام هيئة تحكيم تشكل وفقا لمرفق مشاريع المواد هذه. |
f) Les informations sont mises à la disposition du public conformément à l'annexe de la décision /CMP.1 (Modalités de comptabilisation des quantités attribuées); | UN | (و) ما إذا كانت المعلومات متاحة للجمهور وفقا لمرفق المقرر -/م أإ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المسندة)؛ |
f) Les informations sont mises à la disposition du public conformément à l'annexe à la décision /CMP.1 (Modalités de comptabilisation des quantités attribuées); | UN | (و) ما إذا كانت المعلومات متاحة للجمهور وفقا لمرفق المقرر -/م أإ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المسندة)؛ |
L'expérience de la Commission a été mitigée en ce qui concerne la communication à l'avance par les États Membres de renseignements détaillés sur les propositions a lui soumettre pour examen, conformément à l'annexe de sa résolution 4/3. | UN | 13- وقد كانت للجنة تجارب متباينة فيما يتعلق بتقديم الدول الأعضاء معلومات مفصلة مسبقة بشأن الاقتراحات المراد أن تنظر فيها اللجنة، وفقا لمرفق قرارها 4/3. |
f) Les informations sont mises à la disposition du public conformément à l'annexe de la décision /CMP.1 (Modalités de comptabilisation des quantités attribuées); | UN | (و) ما إذا كانت المعلومات متاحة للجمهور وفقا لمرفق المقرر -/م أ إ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المخصصة)؛ |
f) Les informations sont mises à la disposition du public conformément à l'annexe de la décision /CMP.1 (Modalités de comptabilisation des quantités attribuées); | UN | (و) ما إذا كانت المعلومات متاحة للجمهور وفقا لمرفق المقرر -/م أإ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المسندة)؛ |
4. Le SBI voudra peut-être prendre note du rapport et donner au Groupe de nouvelles directives concernant la conduite de ses travaux conformément à l'annexe de la décision 8/CP.5. | UN | 4- وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ الإحاطة علما بالتقرير وتقديم المزيد من التوجيهات إلى الفريق عن إدارة أعماله وفقا لمرفق المقرر 8/م أ-5. |
f) Les informations sont mises à la disposition du public conformément à l'annexe de la décision /CMP.1 (Modalités de comptabilisation des quantités attribuées); | UN | (و) ما إذا كانت المعلومات متاحة للجمهور وفقا لمرفق المقرر -/م أإ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المخصصة)؛ |
Le mandat de l'évaluation, conçu conformément à l'annexe de la résolution 10/2, a été établi par le Bureau en juin 2013. | UN | وقد فرغ المكتب في حزيران/يونيه 2013 من وضع الصيغة النهائية لاختصاصات القائمين على التقييم وفقا لمرفق القرار 10/2(). |
a) Mettra à la disposition de tous les États parties, dans les cinq jours suivant sa réception, toute information ou déclaration à laquelle il est fait référence dans la présente décision, qui sera traitée conformément à l'annexe de la Convention sur la protection de l'information confidentielle; | UN | (أ) تتيح لجميع الدول الأطراف أي معلومات أو إعلانات مشار إليها في هذا القرار، في غضون خمسة أيام من استلامها، على أن تُعامَل وفقا لمرفق الاتفاقية المتعلق بحماية المعلومات السرّية؛ |
a) Mettra à la disposition de tous les États parties, dans les cinq jours suivant sa réception, toute information ou déclaration à laquelle il est fait référence dans la présente décision, qui sera traitée conformément à l'annexe de la Convention sur la protection de l'information confidentielle; | UN | (أ) تتيح لجميع الدول الأطراف أي معلومات أو إعلانات مشار إليها في هذا القرار، في غضون خمسة أيام من استلامها، على أن تُعامَل وفقا لمرفق الاتفاقية المتعلق بحماية المعلومات السرّية؛ |
Dans sa résolution 2003/31, le Conseil économique et social a encouragé les États membres de la Commission à soumettre leurs projets de propositions un mois avant le début de la session, conformément à la résolution 5/3 de la Commission, et à inclure dans ces propositions les informations requises conformément à l'annexe de la résolution 4/3 de la Commission. | UN | 39- في القرار 2003/31، شجع المجلس الاقتصادي والاجتماعي الدول الأعضاء في اللجنة على أن تقدّم إليها، وفقا لقرارها 5/3، مشاريع مقترحاتها قبل شهر من بدء دورتها، وأن تضمّن تلك المقترحات المعلومات المطلوبة وفقا لمرفق قرار اللجنة 4/3. |
3. Décide de poursuivre les consultations en vue de parvenir, d'ici la fin de 2002, à une solution à long terme permettant d'assurer un financement prévisible de la participation d'experts aux réunions intergouvernementales d'experts, conformément à l'annexe aux principes directeurs relatifs au fonctionnement du mécanisme intergouvernemental de la CNUCED; | UN | 3- تقرر مواصلة المشاورات من أجل التوصل، بحلول نهاية عام 2002، إلى حل طويل الأجل لمسألة التمويل الذي يمكن التنبؤ به لمشاركة الخبراء، في اجتماعات الخبراء الحكومية الدولية، وفقا لمرفق المبادئ التوجيهية الخاصة بسير عمل الآلية الحكومية الدولية للأونكتاد؛ |
Rappelant en particulier la résolution 5/3 de la Commission, dans laquelle celle-ci a prié les États membres de soumettre au Bureau des projets de proposition, ainsi que les informations requises conformément à l'annexe de la résolution 4/3 de la Commission, un mois avant le début de la session de la Commission, afin d'assurer le fonctionnement sans heurt et efficace de cette dernière, | UN | وإذ يستذكر على الخصوص قرار اللجنة 5/3، الذي طلبت فيه إلى الدول الأعضاء أن تُقدّم إلى المكتب مشاريع مقترحات، مشفوعــة بالمعلومات المطلوبة وفقا لمرفق قــــرار اللجنة 4/3، وذلك قبل شهر من بدء دورة اللجنة، بغيــة ضمان أداء اللجنــة بصــورة سلسة وفعّالة، |
Rappelant en particulier la résolution 5/3 de la Commission, dans laquelle celle-ci a prié les États membres de soumettre au Bureau des projets de proposition, ainsi que les informations requises conformément à l'annexe de la résolution 4/3 de la Commission, un mois avant le début de la session de la Commission, afin d'assurer le fonctionnement sans heurt et efficace de cette dernière, | UN | وإذ يشير على الخصوص إلى قرار اللجنة 5/3، الذي طلبت فيه إلى الدول الأعضاء أن تُقدّم إلى المكتب مشاريع مقترحات، مشفوعــة بالمعلومات المطلوبة وفقا لمرفق قــــرار اللجنة 4/3، وذلك قبل شهر من بدء دورة اللجنة، بغيــة ضمان أداء اللجنــة بصــورة سلسة وفعّالة، |
d) Les dispositions à prendre pour dresser les listes de conciliateurs et d'arbitres conformément aux annexes V et VII de la Convention, ainsi que pour faire dresser la liste d'experts par les organisations compétentes conformément à l'annexe VIII de la Convention. | UN | )د( وضع قائمتي الموفقين والمحكمين وفقا لمرفقي الاتفاقية الخامس والسابع، وكذلك وضع قائمة الخبراء من قبل المنظمات ذات الصلة وفقا لمرفق الاتفاقية الثامن. |
17. Étant donné la complexité des tâches à accomplir, les parties ont demandé que soit nommé un haut représentant qui, conformément à l'annexe de l'Accord de paix relatif au dispositif civil d'application, suivra l'application de l'Accord de paix et mobilisera les organisations et institutions civiles concernées et, le cas échéant, en coordonnera les activités. | UN | ١٧ - نظرا لتعقيد المهام، طلبت اﻷطراف تعيين ممثل سام يقوم، وفقا لمرفق التنفيذ المدني لاتفاق السلام، بمراقبة تنفيذ اتفاق السلام وتعبئة أنشطة المنظمات والوكالات المدنية المشاركة، وتنسيق تلك اﻷنشطة، حسب الاقتضاء. |
f) Des URCET et des URCELD ont été délivrées, acquises, cédées, annulées, retirées ou remplacées conformément à l'annexe de la décision /CMP.1 (Modalités de comptabilisation des quantités attribuées) et à l'annexe de la décision /CMP.1 (Activités de boisement et de reboisement au titre du MDP); | UN | (و) ما إذا كانت وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة ووحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل أُصدرت واقتنيت وحُولت وألغيت وسحبت واستبدلت وفقا لمرفق المقرر -/م أ إ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المخصصة) ومرفق المقرر -/م أ إ-1 (أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة)؛ |
f) Des URCET et des URCELD ont été délivrées, acquises, cédées, annulées, retirées ou remplacées conformément à l'annexe de la décision /CMP.1 (Modalités de comptabilisation des quantités attribuées) et à l'annexe de la décision /CMP.1 (Activités de boisement et de reboisement au titre du MDP); | UN | (و) ما إذا كانت وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة ووحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل أُصدرت واقتنيت وحُولت وألغيت وسحبت واستبدلت وفقا لمرفق المقرر -/م أإ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المسندة) ومرفق المقرر -/م أإ-1 (أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة)؛ |