"وفقا لمقرر الجمعية" - Traduction Arabe en Français

    • conformément à sa décision
        
    • conformément à la décision
        
    • au titre de la décision
        
    • toujours en vertu de la décision
        
    • en application de la décision
        
    • conformément à cette même décision
        
    • conformément également à la décision
        
    8. Souligne que, en appliquant le paragraphe 3 de sa résolution 50/222, il convient d'éviter les doubles paiements et/ou les paiements excessifs ou insuffisants afin que les remboursements soient effectués conformément à sa décision; UN ٨ - تؤكد أنه ينبغي عند تنفيذ الفقرة ٣ من قرارها ٥٠/٢٢٢، تلافي الدفع المزدوج و/أو الزائد أو الدفع الناقص بغية كفالة أن السداد يتم وفقا لمقرر الجمعية العامة؛
    8. Souligne que, en appliquant le paragraphe 3 de sa résolution 50/222, il convient d'éviter les doubles paiements et/ou les paiements excessifs ou insuffisants afin que les remboursements soient effectués conformément à sa décision; UN ٨ - تؤكد أنه سيجري عند تنفيذ الفقرة ٣ من قرارها ٥٠/٢٢٢، تلافي الدفع المزدوج و/أو الزائد أو الدفع الناقص بغية كفالة أن السداد يتم وفقا لمقرر الجمعية العامة؛
    8. Souligne qu'en appliquant le paragraphe 3 de sa résolution 50/222, il convient d'éviter les doubles paiements et/ou les paiements excessifs ou insuffisants afin que les remboursements soient effectués conformément à sa décision; UN ٨ - تؤكد أنه سيجري عند تنفيذ الفقرة ٣ من قرارها ٥٠/٢٢٢، تلافي الدفع المزدوج و/أو الزائد أو الدفع الناقص بغية كفالة أن السداد يتم وفقا لمقرر الجمعية العامة؛
    J'ai déjà mentionné le fonds d'affectation spéciale que le Secrétaire général a établi conformément à la décision de l'Assemblée. UN لقد ذكرت بالفعل الصندوق الاستئماني الذي أنشأه الأمين العام وفقا لمقرر الجمعية العامة.
    16. conformément à la décision 54/404 de l'Assemblée générale, les observateurs pourront faire des déclarations en séance plénière. UN 16 - وفقا لمقرر الجمعية العامة 54/404، يجوز للمراقبين الإدلاء ببيانات في المناقشة في الجلسات العامة.
    Tout d'abord, je voudrais remercier les délégations d'avoir fait preuve de coopération et limité leurs déclarations à 10 minutes, conformément à la décision de l'Assemblée à cet égard. UN أولا، أود أن أعرب عن امتناني لتعاون الوفود في الاقتصار في بياناتها على ١٠ دقائق، وذلك وفقا لمقرر الجمعية المتخذ في هذا الخصوص.
    Notant l’établissement de relations de travail entre la Commission consultative de l’Office et l’Organisation de libération de la Palestine, conformément à sa décision 48/417 du 10 décembre 1993, UN وإذ هي على بيﱢنة من إقامــة عــلاقة عمل بين اللجنة الاستشـارية للوكالة ومنـظمة التحـرير الفلسطينية، وفقا لمقرر الجمعية العامة ٨٤/٧١٤ المؤرخ ٠١ كانون اﻷول/ ديمسبر ٣٩٩١،
    Notant l’établissement de relations de travail entre la Commission consultative de l’Office et l’Organisation de libération de la Palestine, conformément à sa décision 48/417 du 10 décembre 1993, UN وإذ هي على بيﱢنة من إقامــة عــلاقة عمل بين اللجنة الاستشـارية للوكالة ومنـظمة التحـرير الفلسطينية، وفقا لمقرر الجمعية العامة ٨٤/٧١٤ المؤرخ ٠١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٣٩٩١،
    Notant l'établissement de relations de travail entre la Commission consultative de l'Office et l'Organisation de libération de la Palestine, conformément à sa décision 48/417 du 10 décembre 1993, UN وإذ هي على بيﱢنة من إقامــة عــلاقة عمل بين اللجنة الاستشـارية للوكالة ومنـظمة التحـرير الفلسطينية، وفقا لمقرر الجمعية العامة ٨٤/٧١٤ المؤرخ ٠١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٣٩٩١،
    1. À sa 59e séance, le 27 mars 1998, la Cinquième Commission a examiné, conformément à sa décision 52/313 du 20 novembre 1997, la question des deux sièges vacants restants au Comité des pensions du personnel de l'Organisation des Nations Unies. UN ١ - نظرت اللجنة الخامسة، في جلستها ٥٩، المعقودة في ٢٧ آذار/ مارس ١٩٩٨، في مسألة الشاغريْن المتبقيين في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة وفقا لمقرر الجمعية العامة ٥٢/٣١٣ المؤرخ ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    1. La question intitulée " Examen de l'application de la Déclaration sur le renforcement de la sécurité internationale " a été inscrite à l'ordre du jour provisoire de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale, conformément à sa décision 51/415 du 10 décembre 1996. UN ١ - أدرج البند المعنون " استعراض تنفيذ إعلان تعزيز اﻷمن الدولي " في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة وفقا لمقرر الجمعية ١٥/٥١٤ المؤرخ ٠١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١.
    Notant l'établissement de relations de travail entre la Commission consultative de l'Office et l'Organisation de libération de la Palestine, conformément à sa décision 48/417 du 10 décembre 1993, UN وإذ هي على بينة من إقامة علاقة عمل بين اللجنة الاستشارية للوكالة ومنظمة التحرير الفلسطينية، وفقا لمقرر الجمعية العامة ٤٨/٤١٧ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣،
    Je rappelle également aux délégations que, conformément à la décision 34/401 de l'Assemblée générale, les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN وهل لي أن أذكﱢر الوفود بأنه، وفقا لمقرر الجمعية العامة ٣٤/٤٠١ أيضا، تحدد مدة البيانات التي يدلى بها لتعليل التصويت بعشر دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    conformément à la décision prise par l'Assemblée générale à sa quarante et unième session, en 1996, un montant de 5 millions de dollars sur les ressources du Fonds est détenu pour une durée illimitée. UN وفقا لمقرر الجمعية العامة الذي اتخذته في دورتها الحادية والأربعين عام 1986، يحتفظ بصفة دائمة بمبلغ 5 ملايين دولار من موارد الصندوق الاستئماني.
    12. conformément à la décision 54/404 de l'Assemblée générale, les États Membres devraient participer au plus haut niveau politique possible à la session extraordinaire. UN 12 - وفقا لمقرر الجمعية العامة 54/404، ينبغي أن تكون المشاركة في الجلسة الاستثنائية على أعلى مستوى سياسي ممكن.
    Je rappelle également aux délégations que, toujours conformément à la décision 34/401 de l'Assemblée générale, les explications de vote sont limitées à 10 minutes. UN وهل لي كــذلك أن أذكر الوفــود أنه وفقا لمقرر الجمعية العامة ٣٤/٤٠١ أيضا، يُحدد تعليــل التصويت بمدة عشر دقائق.
    conformément à la décision prise par l'Assemblée générale à sa quarante et unième session, en 1986, un montant de 5 millions de dollars sur les ressources du Fonds est détenu pour une durée illimitée. UN وفقا لمقرر الجمعية العامة الذي اتخذته في دورتها الحادية واﻷربعين عام ١٩٨٦، يُحتفظ بصفة دائمة بمبلغ ٥ ملايين دولار من موارد الصندوق الاستئماني.
    Je rappelle aux délégations que, conformément à la décision 34/401 de l'Assemblée générale, les explications de vote sont limitées à 10 minutes. UN واسمحوا لي بأن أذكر الوفود أيضا، بأنه وفقا لمقرر الجمعية العامة ٣٤/٤٠١، تقتصر تعليلات التصويت على عشر دقائق.
    Puis-je rappeler aux délégations que, également au titre de la décision 34/401 de l'Assemblée générale, les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN هل لي أن أذكر الوفود بأنه وفقا لمقرر الجمعية العامة ٣٤/٤٠١ أيضا تحدد مدة الكلمات التي تلقى تعليلا للتصويت بعشر دقائق وتدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Je rappelle également aux délégations que, toujours en vertu de la décision 34/401 de l'Assemblée générale, les explications de vote sont limitées à 10 minutes. UN وأود أن أذكّر الوفود بأنه وفقا لمقرر الجمعية العامة 34/401 أيضا، تقتصر تعليلات التصويت على عشر دقائق.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur l'audit spécial du projet de Système intégré de gestion, présenté en application de la décision 48/492 de l'Assemblée en date du 14 juillet 1994. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن المراجعة الخاصة لحسابات مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، وفقا لمقرر الجمعية ٤٨/٤٩٢ المؤرخ ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    Je rappelle également que, conformément à cette même décision 34/401, la durée des explications de vote est limitée à 10 minutes et les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN كما أود أن أذكّر الوفود بأن تعليلات التصويت، وفقا لمقرر الجمعية العامة 34/401 أيضا، تقتصر على 10 دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Je rappelle également aux délégations que, conformément également à la décision 34/401, les explications de vote sont limitées à 10 minutes. UN وهل لي أن أذكﱢر اﻷعضاء أيضا، أنه وفقا لمقرر الجمعية العامة ٣٤/٤٠١، تحدد تعليلات التصويت بمدة عشر دقائق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus