"وفقدانها" - Traduction Arabe en Français

    • et la perte
        
    • la perte de
        
    • et de perte
        
    • et perte de
        
    • et une perte
        
    • pertes de
        
    • à la perte
        
    • la perte et
        
    • ou de perte
        
    L'acquisition, la conservation et la perte de la citoyenneté sont régies par la loi. UN وينظم القانون حيازة الجنسية والاحتفاظ بها وفقدانها.
    Les échantillons doivent être rassemblés en utilisant du matériel et des techniques propres et adéquats, afin d'éviter une contamination et la perte d'échantillons. UN ويجب جمع العينات باستخدام معدات وتقنيات نظيفة وجيدة لتفادي تلوث العينات وفقدانها.
    Malgré le changement de règlementation, les conditions, bases et règles relatives à l'acquisition et à la perte de la citoyenneté lituanienne qui y sont énoncées demeurent inchangées sans considération de sexe. UN وبالرغم من تغيير النظام القانوني لجمهورية ليتوانيا المتعلق بالمواطنة، فإن الشروط والقواعد والأسس التي تحكم اكتساب الجنسية الليتوانية وفقدانها بحكم القانون تظل خالية من التمييز بين الجنسين.
    450. Une révision de la Constitution fédérale en matière d'acquisition et de perte de la nationalité suisse a été rejetée par le peuple et les cantons le 12 juin 1994. UN ٠٥٤ - ورفض الشعب والكانتونات يوم ٢١ حزيران/يونيه ٤٩٩١ تنقيح الدستور الفيدرالي فيما يتعلق باكتساب الجنسية السويسرية وفقدانها.
    9.1 Acquisition et perte de la nationalité namibienne116 UN اكتساب الجنسية الناميبية وفقدانها
    Ils peuvent comprendre des saignements de nez, des fissures, un pelage, des brûlures et une vésication de la peau, des lésions oculaires ainsi que des troubles unguéaux, et notamment une décoloration et une perte temporaire des ongles (PAN Asia-Pacific 2010) UN ويمكن أن يحدث رعاف، وتشقق وتقشر وحروق وتنقيط على مستوى الجلد، وجروح في العيون، وتآكل الأظافر بما في ذلك تفسّخ لونها وفقدانها مؤقتا. (شبكة العمل المتعلق بمبيد الآفات في آسيا والمحيط الهادئ، 2010)
    Le Protocole a pour objet de contrôler, réduire ou éliminer les rejets, émissions et pertes de polluants organiques persistants. UN ويتمثل هدف هذا البروتوكول في مراقبة أو تقليل أو القضاء على تصريفات الملوثات العضوية الثابتة وانبعاثاتها وفقدانها.
    La loi 43 de 1993 : régit l'acquisition, la renonciation, la perte et le recouvrement de la nationalité colombienne. UN القانون رقم 43 لسنة 1993: ينظم اكتساب الجنسية الكولومبية والتخلي عنها وفقدانها واستعادتها،
    Le respect délibéré des principes de gestion forestière n'a pas empêché la dégradation et la perte des forêts. UN والامتثال الطوعي لمبادئ إدارة الغابات لم يحُل دون تدهور الغابات وفقدانها.
    Une Llei Qualificada détermine les règles régissant l'acquisition et la perte de la nationalité et les conséquences juridiques qui en découlent. UN يحدد قانون تنظيمي القواعد المتعلقة باكتساب الجنسية وفقدانها والعواقب القانونية المتعلقة بها.
    Les requérants dont la réclamation a abouti sont ceux qui ont pu fournir suffisamment d'éléments attestant l'existence, la propriété et la perte des marchandises ainsi que leur paiement. UN وتمكن أصحاب المطالبات المقبولة من تقديم أدلة كافية تثبت ملكيتهم ووجود البضائع وفقدانها فضلاً عن دفع ثمنها.
    Les requérants dont la réclamation a abouti sont ceux qui ont pu fournir suffisamment d'éléments attestant l'existence, la propriété et la perte des marchandises ainsi que leur paiement. UN وتمكن أصحاب المطالبات المقبولة من تقديم أدلة كافية تثبت ملكيتهم ووجود البضائع وفقدانها فضلاً عن دفع ثمنها.
    Les requérants dont la réclamation a abouti sont ceux qui ont pu fournir suffisamment d'éléments attestant l'existence, la propriété et la perte des marchandises ainsi que leur paiement. UN وتمكن أصحاب المطالبات المقبولة من تقديم أدلة كافية تثبت ملكيتهم ووجود البضائع وفقدانها فضلاً عن دفع ثمنها.
    Une Llei Qualificada détermine les règles régissant l'acquisition et la perte de la nationalité et les conséquences juridiques qui en découlent. UN يحدد قانون تنظيمي القواعد المتعلقة باكتساب الجنسية وفقدانها والعواقب القانونية المتعلقة بها.
    La Constitution laisse au législateur le soin de déterminer les conditions d’acquisition de conservation et de perte de la qualité de luxembourgeois (Constitution, article 9). UN يترك الدستور للمشرع مهمة تحديد شروط اكتساب الجنسية اللكسمبرغية والاحتفاظ بها وفقدانها )الدستور، المادة ٩(.
    L'article 11 dispose que: < < Les conditions d'acquisition et de perte de la nationalité tchadienne sont fixées par la loi. > > UN وتنص المادة 11 على ما يلي: " يحدد القانون شروط الحصول على الجنسية التشادية وفقدانها " .
    1. Acquisition et perte de la citoyenneté danoise UN اكتساب الجنسية الدانمركية وفقدانها
    Ils peuvent comprendre des saignements de nez, des fissures, un pelage, des brûlures et une vésication de la peau, des lésions oculaires ainsi que des troubles unguéaux, et notamment une décoloration et une perte temporaire des ongles (PAN Asia-Pacific 2010) UN ويمكن أن يحدث رعاف، وتشقق وتقشر وحروق وتنقيط على مستوى الجلد، وجروح في العيون، وتآكل الأظافر بما في ذلك تفسّخ لونها وفقدانها مؤقتا. (شبكة العمل المتعلق بمبيد الآفات في آسيا والمحيط الهادئ، 2010)
    Le Protocole a pour objet de contrôler, réduire ou éliminer les rejets, émissions et pertes de polluants organiques persistants. UN ويتمثل هدف هذا البروتوكول في مراقبة أو تقليل أو القضاء على تصريفات الملوثات العضوية الثابتة وانبعاثاتها وفقدانها.
    Dans l'ensemble, les règles relatives à l'acquisition et à la perte de la citoyenneté suédoise renvoient à l'idée fondamentale d'une citoyenneté fondée sur une affinité avec la Suède. UN وعلى وجه الإجمال، القواعد المتعلقة باكتساب الجنسية السويدية وفقدانها تعكس الفكرة الأساسية المتمثلة في المواطنة القائمة على التماهي مع السويد.
    Il ne recommande pas d'indemnisation dans le cas des biens pour lesquels le requérant n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants pour établir leur propriété, la matérialité de la perte et l'existence d'un lien de causalité. UN ويوصي الفريق بعدم منح تعويض عن البنود التي لم يقدم صاحب المطالبة أدلة كافية على ملكيتها وفقدانها ورابطتها السببية.
    Les conditions et procédures d'acquisition, de reprise ou de perte de la citoyenneté estonienne sont définies par la loi sur la citoyenneté. UN ينظم قانون الجنسية الشروط والإجراءات لاكتساب جنسية إستونيا والاحتفاظ بها وفقدانها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus