Victoria s'est mariée genre 20 fois. | Open Subtitles | وفكتوريا تزوجت على الأقل 20 مرة. والذي يعادل 5 مرات في لوس أنجلوس |
Les représentants du défendeur et du demandeur ont engagé des négociations pour la conclusion d'une coentreprise en vue d'établir un service de ferry à grande vitesse entre Vancouver et Victoria. | UN | وكان ممثلو المدعى عليها والمدعي قد عقدوا مفاوضات بشأن مشروع مشترك تُنشأ بموجبه خدمة مراكب عبور سريعة بين فانكوفر وفكتوريا. |
Le Comité a confirmé les membres de son groupe de travail d'avant session pour la cinquante-cinquième session, à savoir Nicole Ameline, Magalys Arocha Dominguez, Violet Tsisiga Awori, Ismat Jahan et Victoria Popescu. | UN | أقرت اللجنة تعيين عضوات الفريق العامل لما قبل الدورة الخامسة والخمسين، وهن نيكول أميلين، وماغاليس أروشا دومينغيز، وفيوليت تسيسيغا أوري، وعصمت جاهان، وفكتوريا بوبيسكو. |
L'Australie a indiqué que les États de Queensland et de Victoria sont dotés de programmes d'écoefficacité qui visent à mettre en évidence les possibilités de réduction des coûts, d'amélioration de l'efficacité énergétique et d'atténuation de la pollution dans les industries manufacturières ainsi que dans les secteurs du bâtiment et des transports. | UN | وأحاطت أستراليا علماً أن كوينزلاند وفكتوريا لهما برامج فعالية إيكولوجية تهدف إلى تحديد وفورات الكلفة وتقييم التحسينات المحرزة في مجال الكفاءة الطاقية والحد من التلوث في صناعات التحويل والبناء والنقل. |
Le Comité a approuvé la composition du groupe de travail d'avant session de la cinquante et unième session : Feride Acar, Violet Awori, Barbara Bailey, Ismat Jahan et Victoria Popescu. | UN | أكدت اللجنة عضوية الفريق العامل لما قبل الدورة الحادية والخمسين على النحو التالي: فريدى أكار، وفيوليت آوري، وفكتوريا بوبسكو، وباربرا بيلي، وعصمت جاهان. |
Pour Victoria et moi c'est chez nous. | Open Subtitles | في الحقيقة هناك حيث عشنا أنا وفكتوريا.. هناك هو موطننا لا أعلم كيف ستكون الامور ولكن... |
En Australie (Nouvelle-Galles du Sud et Victoria), en République de Corée et en Zambie, cette règle était appliquée dans presque tous les cas sérieux. | UN | وفي أستراليا )نيوساوث ويلز وفكتوريا( وجمهورية كوريا وزامبيا ، يحدث هذا في جميع القضايا تقريبا ذات الطبيعة الخطيرة . |
Le 20 janvier 2011, le Comité a élu ses autres membres, comme suit : Nicole Ameline, Vice-Présidente; Victoria Popescu, Vice-Présidente; Zohra Rasekh, Vice-Présidente; Violet Awori, Rapporteuse. | UN | في 20 كانون الثاني/يناير 2011، انتخبت اللجنة أعضاء المكتب الباقين على النحو التالي: نيكول أملين، نائبة للرئيسة؛ وفكتوريا بوبسكو، نائبة للرئيسة؛ وزهرة راسخ، نائبة للرئيسة؛ وفيوليت آوري، مقررة. |
6. Dans cette réponse figuraient également des renseignements sur des initiatives prises par certains États et territoires, en particulier l'Australie-Méridionale, la Nouvelle-Galles du Sud et Victoria. | UN | 6- وأعطيت أيضا تفاصيل عن مبادرات اتخذتها بعض الولايات والأقاليم الأسترالية، لا سيما نيو ساوث ويلز وساوث أستراليا وفكتوريا. |
Les membres suivants, représentant différents groupes régionaux, ont participé au groupe de travail : Mary Shanthi Dairiam, Magalys Arocha Domínguez, Françoise Gaspard, Pramila Patten et Victoria Popescu Sandru. | UN | 10 - وشاركت في أعمال الفريق العامل العضوات التالية أسماؤهن، بصفتهن ممثلات للمجموعات الإقليمية المختلفة: ماري شانتي ديريام، وماغاليس أروشا دومينغيز، وفرانسواز غاسبار، وبراميلا باتن، وفكتوريا بوبيسكو ساندرو. |
Australie (Tasmanie, où, en vertu de la nouvelle législation envisagée, l'âge minimum sera de 7 à 10 ans), Australie (Territoire du Nord, Queensland, Australie occidentale, Nouvelle-Galles du Sud, Australie du Sud, Victoria) et Malaisie | UN | أستراليا )تسمانيا ، في ظل التشريع المقترح سوف يرتفع السن من ٧ الى ٠١ سنوات ، والاقليم الشمالي ، وجنوب أستراليا ، وكوينزلند ، وأستراليا الغربية ، ونيوساوث ويلز ، وفكتوريا( ، وماليزيا |
Adoption de nouveaux textes législatifs fondés sur la Loi type telle que modifiée en 2006: Australie, en Australie méridionale (2011), en Nouvelle-Galles du Sud (2010), en Tasmanie (2011), dans le Territoire du Nord (2011) et à Victoria (2011); | UN | واعتمدت تشريعات جديدة، بالاستناد إلى هذا القانون النموذجي بصيغته المعدّلة في عام 2006، في أستراليا، في كل من نيوساوث ويلز (2010)، والإقليم الشمالي (2011)، وجنوب أستراليا (2011)، وتسمانيا (2011)، وفكتوريا (2011)؛ |
Le 20 janvier 2011, également en application du Règlement intérieur, les personnes suivantes ont été élues membres du Comité : Nicole Ameline (Vice-Présidente), Victoria Popescu (Vice-Présidente), Zohra Rasekh (Vice-Présidente) et Violet Awori (Rapporteuse). | UN | كما انتُخب في 20 كانون الثاني/يناير 2011، عملا بالنظام الداخلي للجنة، أعضاء اللجنة التالية أسماؤهم كأعضاء لمكتب اللجنة: نيكول أملين، نائبة للرئيسة؛ وفكتوريا بوبسكو، نائبة للرئيسة؛ وزهرة راسخ، نائبة للرئيسة؛ وفيوليت آوري، مقررة. |
J'ai toujours été mariée, et Victoria a souvent... | Open Subtitles | أنا كنت متزوجة وفكتوريا... |
Tel était également le cas, mais dans une certaine mesure seulement, en Australie (capitale, Territoire du Nord, Australie occidentale et Victoria), au Chili, au Liban et à la Trinité-et-Tobago. | UN | وينطبق هذا أيضا ، ولكن الى حد معين ، في أستراليا )العاصمة ، والاقليم الشمالي ، وأستراليا الغربية ، وفكتوريا( ، وشيلي ، ولبنان ، وترينيداد وتوباغو . |
En Algérie, en Allemagne, en Australie (capitale et Victoria), au Luxembourg, en Pologne et au Togo, les officiers de police recevaient des instructions sur les techniques de l'interrogatoire des enfants et des adolescents. | UN | وفي الجزائر وأستراليا )العاصمة وفكتوريا( وألمانيا ولكسمبرغ وبولندا وتوغو تلقى الضباط تعليمات بشأن قضايا معينة تتعلق بتقنيات استجواب اﻷطفال واﻷحداث . |
Parmi les pays où les mineurs étaient tenus de travailler, la majorité des mineurs détenus n'étaient pas rémunérés en Australie (Nouvelle-Galles du Sud, Australie du Sud, Victoria), au Luxembourg et au Togo. | UN | ومن بين تلك البلدان التي يطلب فيها من اﻷحداث أن يعملوا لا يتلقى غالبية اﻷحداث المودعين في المؤسسات أية أجور مقابل عملهم في أستراليا )نيوساوث ويلز وجنوب أستراليا وفكتوريا( ولكسمبرغ وتوغو . |
Les enfants sans foyer ou les enfants vivant dans la rue recevaient les services nécessaires dans une certaine mesure en Argentine, en Australie (capitale, Queensland, Australie du Sud et Victoria), en Israël, au Luxembourg, au Mexique, en Mongolie, au Panama, en République de Corée et à la Trinité-et-Tobago. | UN | ويحصل اﻷطفال المشردين وأطفال الشوارع على الخدمات اللازمة ولكن في حدود معينة في اﻷرجنتين ، وأستراليا )العاصمة وكوينزلند وجنوب أستراليا وفكتوريا( ، واسرائيل ، وجمهورية كوريا ، ولكسمبرغ ، والمكسيك ، ومنغوليا ، وبنما ، وترينيداد وتوباغو . |
Les membres suivants, représentant différents groupes régionaux, ont participé au groupe de travail : Mmes Dorcas Frema Coker-Appiah (Afrique), Françoise Gaspard (Europe occidentale et autres États), Aída González Martínez (Amérique latine et Caraïbes), Victoria Popescu (Europe orientale) et Heisoo Shin (Asie). | UN | 17 - وشاركت في الفريق العامل العضوات التالية أسماؤهن، اللاتي يمثلن مختلف المجموعات الجغرافية: دوركاس فريما كوكر أبياه (أفريقيا)، وفرانسواز غاسبار (دول أوروبا الغربية ودول أخرى)، وأيدا غونزاليس مارتينيز (أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي)، وفكتوريا بوبشكو (أوربا الشرقية)، وهيسو شن (آسيا). |
Les membres suivants, représentant différents groupes régionaux, ont participé au groupe de travail : Mmes Dorcas Frema Coker-Appiah (Afrique), Françoise Gaspard (Europe occidentale et autres États), Aída González Martínez (Amérique latine et Caraïbes), Victoria Popescu (Europe orientale) et Heisoo Shin (Asie). | UN | 11 - وشاركت في الفريق العامل العضوات التالية أسماؤهن، اللاتي يمثلن مختلف المجموعات الجغرافية: دوركاس فريما كوكر أبياه (أفريقيا)، وفرانسواز غاسبار (دول أوروبا الغربية ودول أخرى)، وأيدا غونزاليس مارتينيز (أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي)، وفكتوريا بوبشكو (أوربا الشرقية)، وهيسو شن (آسيا). |