"وفلورنسا" - Traduction Arabe en Français

    • Florence
        
    À cette fin, nous nous sommes rendus dans six bureaux régionaux et 11 bureaux de pays et nous avons examiné les opérations financières et les activités des services centraux de New York, Genève, Copenhague et Florence (Italie). UN وتمت مراجعة الحسابات من خلال زيارات ميدانية لستة مكاتب إقليمية، و 11 مكتبا قطريا، وأجري كذلك استعراض للمعاملات والعمليات المالية التي جرت في المقر في نيويورك وجنيف وكوبنهاغن وفلورنسا. بإيطاليا.
    A assumé des fonctions diplomatiques à Asunción, à Lisbonne, à Guatemala, à Bruxelles, à Florence, et à la Mission permanente du Brésil auprès de l'Organisation des Nations Unies, à New York. UN تقلد مناصب دبلوماسية في آسينسيون ولشبونة وغواتيمالا وبروكسل وفلورنسا وفي بعثة البرازيل لدى الأمم المتحدة في نيويورك.
    Professeur invité par les universités de Parme, Pavia, Florence et Bologne (Italie), 1999. UN دعتـه جامعات بارما وبافيا وفلورنسا وبولونيا، إيطاليا، 1999.
    Les directeurs généraux adjoints aident le Directeur général à remplir les fonctions du Bureau et sont chargés de superviser les directeurs de division à New York, à Copenhague, à Tokyo et à Florence. UN ويقوم نائبا المدير التنفيذي بمعاونة المدير التنفيذي في الوفاء بالمهام المنوطة بالمكتب التنفيذي، ويتوليان مسؤولية اﻹشراف على مديري الشُعب في نيويورك وكوبنهاغن وطوكيو وفلورنسا.
    L'étude de gestion avait fait l'objet de discussions dans de nombreux bureaux nationaux, au sein de divisions et lors de réunions générales à New York, Genève et Florence. UN وأضاف أن عدة مكاتب قطرية تناقش دراسة اﻹدارة، كما أن هناك مناقشات تدور في نطاق الشعب واجتماعات تعقد في نيويورك وجنيف وفلورنسا.
    L'étude de gestion avait fait l'objet de discussions dans de nombreux bureaux nationaux, au sein de divisions et lors de réunions générales à New York, Genève et Florence. UN وأضاف أن عدة مكاتب قطرية تناقش دراسة اﻹدارة، كما أن هناك مناقشات تدور في نطاق الشعب واجتماعات تعقد في نيويورك وجنيف وفلورنسا.
    Il est présidé par un Directeur général adjoint et se réunit lorsque les circonstances l'exigent pour examiner des projets de publications émanant des bureaux de New York, Genève, Florence ou Copenhague. UN ويرأس لجنة استعراض المنشورات نائب للمديرة التنفيذية وتجتمع اللجنة عند الاقتضاء لاستعراض المقترحات المتعلقة بالمنشورات التي تقدمها المكاتب في نيويورك وجنيف وفلورنسا وكوبنهاغن.
    Ma préoccupation est uniquement pour votre neveu et Florence. Open Subtitles قلقي الوحيد هو ابن أخيك وفلورنسا
    Ou Florence aussi ? Open Subtitles بذلك فقط Cinque الأرض والبندقية ، أو ربما ، على غرار وفلورنسا ، أيضا ، أو شيء؟
    — Les accords relatifs au contrôle des armements, signés à Vienne et Florence, avaient largement contribué à instaurer la transparence dans les dotations militaires, le contrôle de l'armement lourd, l'instauration de la confiance et la stabilité régionale à long terme; UN - يعتبر اتفاق تحديد اﻷسلحة، الموقﱠع في فيينا وفلورنسا مساهمة كبيرة في تحقيق الشفافية بالنسبة للمعدات العسكرية ومراقبة اﻷسلحة الثقيلة وبناء الثقة والاستقرار اﻹقليمي في اﻷمد البعيد.
    Le traitre est mort. Florence est en sécurité. Open Subtitles الخائن قد مات وفلورنسا آمنة
    Il a aussi organisé des consultations d'experts sur le sujet, à Johannesburg (Afrique du Sud), Rio de Janeiro (Brésil), Florence (Italie) et Mexico. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظم المقرر الخاص مشاورات للخبراء بشأن هذا الموضوع في ريو دي جانيرو (البرازيل)، وفلورنسا (إيطاليا)، ومكسيكو، وجوهانسبرغ (جنوب أفريقيا).
    — Représentant du Panama aux réunions ministérielles du Groupe centroaméricain, de l'Association des États des Caraïbes, du Groupe ibéroaméricain et du Groupe de Rio entre 1994 et 1996, à Rio de Janeiro, Quito, San Carlos de Bariloche, Guatemala, Managua, San José, San Pedro Sula, New York, Paris et Florence. UN - ممثل بنما في الاجتماعات الوزارية لمجموعة أمريكا الوسطى ورابطة دول منطقة البحر الكاريبي ومجموعة الدول اﻷيبيرية اﻷمريكية ومجموعة ريو في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٦، المعقودة في ريو دي جانيرو، وكيتو، وسان كارلوس ده بارلوتشي، وغواتيمالا، وماناغوا، وسان خوسيه، وسان بيدروسولا، ونيويورك، وباريس، وفلورنسا.
    1. En 1997, l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice a achevé l'étude comparative — qu'il avait proposé d'entreprendre dans trois villes européennes (Paris, Florence et la zone métropolitaine de Budapest) — sur le thème " les jeunes Roms face à la justice pour mineurs " . UN ١- اقترح المعهد في عام ٧٩٩١ إعداد دراسة مقارنة عن العدالة التي تنظم أحوال اﻷحداث والشباب من جماعات الروم )الغجر( في ثلاث مدن أوروبية، هي باريس وفلورنسا وبودابست، وشرع في إعدادها.
    326. Pour répondre à votre demande concernant les conclusions de l'étude sur < < l'identité sexuelle > > , sachez qu'on a voulu recueillir des informations sur le niveau de vie, l'identité sexuelle et les relations hommes-femmes au sein des communautés de Roms qui vivent à Rome et à Florence. UN 326 - وللرد على طلبكم بشأن نتائج البحث المعني بـ " الهوية الجنسانية " ، كان من المتوخى جمع معلومات عن مستويات المعيشة، والهوية الجنسانية والعلاقات الجنسانية داخل طوائف الروما التي تعيش في روما وفلورنسا.
    Les déclarations des quatre réunions au sommet tenues fin juin-début juillet de cette année au Caire, à Florence, à Lyon et à Yaoundé, constituent des exemples éloquents de la concordance de vues de l'ensemble de la communauté internationale en ce qui concerne le processus de paix dans la région. UN وكان تشديد بيانات القمم اﻷربع في القاهرة وليون وفلورنسا وياوندي في أواخر حزيران/يونيه ومطلع تموز/يوليه من العام الجاري خير مثال على تطابق وجهات نظر المجتمع الدولي ككل في ما يتعلق بعملية السلام في هذه المنطقة.
    - Vu les décisions des Conseils européens de Copenhague (21 et 22 juin 1993), Florence (21 et 22 juin 1996), Luxembourg (12 et 13 décembre 1997) et Helsinki (10 et 11 décembre 1999), UN ومــــراعاة منه لقرارات كوبنـــهاغن (21 - 22 حزيران/يونيه 1993) وفلورنسا (21 - 22 حزيران/يونيه 1996) ولكسمبرغ (12 - 13 كانون الأول/ديسمبر 1997) وهلسنكي (10 - 11 كانون الأول/ديسمبر 1999) والمجالس الأوروبية،
    Le projet du CCI sur la mode éthique a réussi à fédérer environ 40 groupes de microproducteurs (plus de 2 000 ménages ont été touchés) issus de communautés marginalisées du Kenya et de l'Ouganda en une chaîne d'approvisionnement à l'exportation qui répond aux besoins des acheteurs des marchés de la mode de Londres, Paris, Rome et Florence. UN وقد نجح مشروع الأزياء الأخلاقية في ربط زهاء 40 من صغار المنتجين (تأثر به أكثر من 000 2 أسرة معيشية) من المجتمعات المحلية المهمشة في كينيا وأوغندا بسلسلة إمدادات للصادرات تلبي احتياجات الباعة في أسواق الأزياء في لندن وباريس وروما وفلورنسا بإيطاليا.
    Rappelant les conclusions des Conseils européens qui se sont tenus à Madrid en décembre 1995 et à Florence en juin 1996, l'Union européenne demande une nouvelle fois que la République islamique d'Iran se conforme au droit international et elle invite les autorités iraniennes à faciliter les efforts déployés pour trouver une solution satisfaisante en ce qui concerne Salman Rushdie. UN والاتحاد اﻷوروبي، إذ يشير إلى الاستنتاجات التي خلص إليها المجلسان اﻷوروبيان اللذان عقدا في مدريد في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ وفلورنسا في حزيران/يونيه ١٩٩٦، يجدد طلباته بأن تلتزم جمهورية إيران اﻹسلامية بالقانون الدولي ويطلب من السلطات اﻹيرانية أن تزيد من الجهود المبذولة للتوصل إلى حل مرض بشأن سلمان رشدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus