"وفود المجموعة" - Traduction Arabe en Français

    • délégations du Groupe
        
    • délégations CANZ
        
    Les deux propositions ont reçu l'appui des délégations du Groupe occidental et de nombreuses délégations du Groupe d'Europe orientale. UN وحظي كلا الاقتراحين بتأييد عام من وفود المجموعة الغربية والعديد من وفود مجموعة أوروبا الشرقية.
    Les deux propositions ont reçu l'appui des délégations du Groupe occidental et de nombreuses délégations du Groupe d'Europe orientale. UN وحظي كلا الاقتراحين بتأييد عام من وفود المجموعة الغربية والعديد من وفود مجموعة أوروبا الشرقية.
    Les délégations du Groupe CANZ éprouvent un très grand respect à la fois pour le travail réalisé par la Cour internationale de Justice (CIJ) et pour la qualité et le dévouement des juges qui siègent au sein de cet organe important. UN وتعرب وفود المجموعة عن بالغ تقديرها لعمل محكمة العدل الدولية ولكفاءة وإخلاص القضاة العاملين في تلك الهيئة الهامة.
    Les délégations du Groupe CANZ se sont engagées à donner au Secrétariat les moyens nécessaires pour mener effectivement à bien ses activités. UN 38 - وأعربت وفود المجموعة عن التزامها بتزويد الأمانة العامة بما يلزمها من موارد لتنفيذ أنشطتها بفعالية وكفاءة.
    En deuxième lieu, je voudrais préciser aux fins du procès-verbal, que le parrainage par l'Algérie du projet de résolution présenté par la délégation du Burundi s'entend au nom de l'ensemble des délégations du Groupe des Etats d'Afrique auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN ثانيا، أود أن أقول، تسجيلا للحقيقة إن تبني الجزائر لمشروع القرار الذي عرضته بوروندي كان بالنيابة عن جميع وفود المجموعة الافريقية.
    Certaines délégations du Groupe occidental ainsi qu'une délégation du Groupe d'Europe orientale et une délégation n'appartenant à aucun groupe régional, étaient d'avis que cette dernière proposition n'était ni utile ni réaliste. UN ورأت بعض وفود المجموعة الغربية، ووفد واحد من مجموعة بلدان أوروبا الشرقية، فضلا عن وفد لا ينتمي إلى أية مجموعة إقليمية، أن هذا الاقتراح اﻷخير غير مفيد كما أنه ليس واقعياً.
    Les délégations du Groupe occidental sont heureuses à l'idée de coopérer de manière constructive avec l'Équateur, l'Irlande, le Kazakhstan, la Malaisie et la Tunisie pour tenter d'amener la Conférence à passer à des travaux de fond. UN وإن وفود المجموعة الغربية لتتطلع إلى العمل مع الاكوادور، وآيرلندا، وكازاخستان، وماليزيا، وتونس بصورة مثمرة، سعياً إلى دفع المؤتمر قدماً نحو العمل الموضوعي.
    Je tiens à vous assurer, vousmême et les autres Présidents de la Conférence cette année − les Ambassadeurs du Zimbabwe, de l'Algérie, de l'Argentine, de l'Australie et de l'Autriche −, que vous bénéficiez de l'entière confiance des délégations du Groupe des États d'Europe orientale. UN وأود أن أؤكد ثقة وفود المجموعة الأوروبية الشرقية بكم وبزملائكم الرؤساء لهذا العام، وهم سفراء زمبابوي، والجزائر، والأرجنتين، وأستراليا، والنمسا.
    Monsieur le Président, j'aimerais m'associer aux autres délégations et exprimer la reconnaissance de toutes les délégations du Groupe occidental pour la contribution apportée à la Conférence par M. Petrovsky au cours de ces neuf dernières années. UN سيادة الرئيس، أود أن أنضم إلى الآخرين لأعرب عن تقدير وفود المجموعة الغربية كافة لما قدمه السيد فلاديمير بتروفسكي من مساهمة في هذا المؤتمر على مر السنوات التسع الماضية.
    Tandis que la grande majorité des délégations appartenant au Groupe des 21 mettaient à ce sujet l'accent sur les menaces découlant des armes de destruction massive, les délégations du Groupe occidental et du Groupe d'Europe orientale étaient principalement préoccupées par les menaces liées à l'accumulation d'armes classiques. UN وفي حين شددت أغلبية من الوفود المنتمية الى مجموعة اﻟ١٢ في هذا الصدد على التهديدات النابعة من أسلحة التدمير الشامل عنيت وفود المجموعة الغربية ومجموعة أوروبا الشرقية أساسا بالتهديدات المتصلة بتكديس اﻷسلحة التقليدية.
    Tandis que la grande majorité des délégations appartenant au Groupe des 21 mettaient à ce sujet l'accent sur les menaces découlant des armes de destruction massive, les délégations du Groupe occidental et du Groupe d'Europe orientale étaient principalement préoccupées par les menaces liées à l'accumulation d'armes classiques. UN وفي حين شددت أغلبية من الوفود المنتمية الى مجموعة اﻟ١٢ في هذا الصدد على التهديدات النابعة من أسلحة التدمير الشامل عنيت وفود المجموعة الغربية ومجموعة أوروبا الشرقية أساسا بالتهديدات المتصلة بتكديس اﻷسلحة التقليدية.
    M. SEIBERT (Allemagne) (traduit de l'anglais) : J'ai demandé la parole au nom des délégations du Groupe occidental. UN السيد سيبرت (ألمانيا): لقد طلبت الكلمة نيابة عن وفود المجموعة الغربية.
    délégations du Groupe africain : UN وفود المجموعة الإفريقية:
    délégations du Groupe asiatique : UN وفود المجموعة الآسيوية:
    délégations du Groupe africain : UN وفود المجموعة الأفريقية:
    délégations du Groupe asiatique : UN وفود المجموعة الآسيوية:
    délégations du Groupe africain : UN وفود المجموعة الأفريقية:
    délégations du Groupe asiatique : UN وفود المجموعة الآسيوية:
    délégations du Groupe africain : UN وفود المجموعة الأفريقية:
    délégations du Groupe asiatique : UN وفود المجموعة الآسيوية:
    Les délégations CANZ demandent à tous les États d'appliquer la Stratégie et, ce faisant, de réfuter les idéologies extrémistes, qui sont peut-être l'une des causes de la propagation du terrorisme. UN وقال إن وفود المجموعة تهيب بجميع الدول أن تنفذ الإستراتيجية، وأن تعمل أثناء قيامها بذلك على دحض الأيديولوجيات المتطرفة، التي تعتبر بلدان المجموعة أنها ربما تكون أحد العوامل التي تعمل على انتشار الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus