"وفورات بمبلغ" - Traduction Arabe en Français

    • économie de
        
    • des économies de
        
    • économisé
        
    • des économies d
        
    Une économie de 313 800 dollars a été réalisée du fait que les effectifs civils mis en place ont été moins élevés que prévu. UN تحققت وفورات بمبلغ ٨٠٠ ٣١٣ دولار من انخفاض العدد الفعلي ﻷفراد الشرطة المدنية التي تم نشرهم عما كان مقررا.
    L'exportation vers les marchés voisins aurait permis une économie de 4,3 millions de dollars; UN وكان التصدير إلى الأسواق المجاورة سيحقق وفورات بمبلغ 4.3 مليون دولار.
    L'un des contingents n'a pas demandé à toucher ses primes de permission ni ses indemnités pour frais divers, ce qui a permis de réaliser une économie de 27 100 dollars. UN لم تطلب إحدى الوحدات استحقاقاتها من اﻹجازات الترفيهية أو النفقات الشخصية العارضة مما نتج عنه وفورات بمبلغ ١٠٠ ٢٧ دولار.
    Toutefois, les services des stations locales de radio et de télévision n'étaient plus nécessaires, ce qui a entraîné des économies de 46 200 dollars au titre des services contractuels. UN إلا أن خدمــات محطتي الإذاعـــة والتلفزيون المحليتين لم تعد لازمة، مما نجم عنه وفورات بمبلغ 200 46 دولار تحت بند الخدمات التعاقدية.
    La reprogrammation des vols a permis de réduire le nombre d'heures de vol de 840 heures et l'on devrait réaliser des économies de 1,17 million de dollars en 2014, dont 413 940 dollars au titre des heures de vol et 763 344 dollars au titre du carburant. UN ونظرا لإعادة جدولة الرحلات الجوية، انخفض عدد ساعات الطيران بمقدار 840 ساعة، ويتوقع أن تتحقق وفورات بمبلغ 1.17 مليون دولار في عام 2014، منها مبلغ 940 413 دولارا نتيجة لخفض ساعات الطيران ومبلغ 344 763 دولارا نتيجة لخفض استهلاك الوقود.
    Concernant les services de conférence, la CNUCED avait en fait économisé 2 millions de dollars, et on devait donc s'interroger sur les autres utilisateurs de services de conférence à Genève. UN وفيما يتعلق بخدمة المؤتمرات، استطاع اﻷونكتاد بالفعل أن يحقق وفورات بمبلغ مليوني دولار، وبالتالي ينبغي إثارة أسئلة تتعلق بالمستخدمين اﻵخرين لخدمات المؤتمرات في جنيف.
    des économies d'un montant de 76 500 dollars ont été réalisées du fait qu'il n'y a pas eu à acheter de groupes électrogènes pendant la période considérée. UN تحققت وفورات بمبلغ ٥٠٠ ٧٦ دولار ﻷنه لم يتم شراء أي سلع أثناء فترة التقرير.
    Une économie de 150 000 dollars correspondant à l'ensemble du montant prévu à cette rubrique a été réalisée. UN وتم تحقيق وفورات بمبلغ الاعتماد الكامل البالغ ٠٠٠ ١٥٠ دولار تحت هذا البند.
    En Namibie, le partage des services informatiques a permis d'opérer une économie de plus de 80 000 dollars. UN وفي ناميبيا، أسفر تقاسم خدمات تكنولوجيا المعلومات عن وفورات بمبلغ يزيد على 000 80 دولار.
    Comme il est indiqué à l'annexe II, une économie de 39 400 dollars a été réalisée à ce titre pendant cette période. UN وتم، على النحو المبين في المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام، تحقيق وفورات بمبلغ ٤٠٠ ٣٩ دولار أثناء تلك الفترة فيما يتعلق بهذا البند.
    Une économie de 7 600 dollars a été constatée à la rubrique Fournitures pour la défense des périmètres, du fait que la mission n'a pas acheté de barrières pour le maintien de l'ordre, comme elle avait prévu de le faire. UN 47 - وسجلت وفورات بمبلغ 600 7 دولار في إطار بند مخزونات الدفاع الميداني نظرا لعدم شراء حواجز الجمهور الذي كان مخططا.
    À la rubrique Personnel civil, une économie de 137 000 dollars est constatée sur un montant réparti de 3 967 200 dollars. UN 5 - وأُبلغ عن تحقق وفورات بمبلغ 000 137 دولار تحت بند تكاليف الأفراد المدنيين من أصل مبلغ مقسم قدره 200 967 3 دولار.
    L’annexe I du rapport du Secrétaire général fait apparaître une économie de 317 300 dollars au titre des rations des contingents. UN ٧ - ويبين المرفق اﻷول لتقرير اﻷمين العام وفورات بمبلغ ٣٠٠ ٣١٧ دولار في حصص إعاشة الوحدات العسكرية.
    L'un des contingents n'a pas demandé à toucher ses primes de permission ni ses indemnités pour frais divers, ce qui a permis de réaliser une économie de 48 600 dollars. UN لم تطالب إحدى الوحدات باستحقاقاتها من اﻹجازة الترفيهية أو النفقات الشخصية العارضة مما نجم عنه وفورات بمبلغ ٦٠٠ ٤٨ دولار.
    Ils incluent aussi les conséquences de l'amendement 12, qui a entraîné une économie de 93 000 dollars, grâce à la centralisation des installations d'alimentation ininterrompue en courant. UN وتشمل هذه التعديلات أيضا التعديل 12 الذي ولَّد وفورات بمبلغ 000 93 دولار تعزى إلى تركيب نظام مركزي للإمداد المتواصل بالطاقة.
    Les dépenses de 2002/03 ont été de 792 600 dollars, soit une économie de 63 800 dollars. UN وأفيد عن نفقات بمبلغ 600 792 دولار للفترة 2002-2003، مما يكشف عن وفورات بمبلغ 800 63 دولار.
    L'économie de 1 285 000 dollars est due au fait que les services de lutte antimines qui avaient été prévus pour l'aide à la démarcation de la frontière n'ont pas été fournis. UN عدم القيام بخدمات إزالة الألغام المدرجة في الميزانية لدعم ترسيم الحدود، مما أفضى إلى وفورات بمبلغ 1.285 مليون دولار في خدمات إزالة الألغام
    Le Comité consultatif relève aux paragraphes 21 et 22 du rapport (A/57/367) que les économies (4 289 900 dollars) au titre des services contractuels comprennent des économies de 2 225 400 dollars correspondant aux dépenses pour les avocats de la défense, les détenus ayant été moins nombreux. UN 28 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرتين 21 و 22 من الوثيقة A/57/367 أن انخفاض النفقات البالغ 900 289 4 دولار تحت الخدمات التعاقدية يشمل وفورات بمبلغ 400 225 2 دولار تتصل بمحامي الدفاع، تعزى إلى انخفاض عدد المحتجزين.
    Il rappelle cependant qu'il est prématuré de prévoir des économies de 8 millions de dollars dans le projet de budget-programme pour 2012-2013 alors que l'initiative qui permettrait de les réaliser doit d'abord être approuvée par l'Assemblée générale et n'a pas encore été examinée par l'organe intergouvernemental compétent. UN وتكرر اللجنة رأيها، مع ذلك، أن من السابق لأوانه إدراج وفورات بمبلغ 10 ملايين دولار في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2012-2013 مع العلم بأن المبادرة التي تحقق منها هذه الوفورات مرهونة بموافقة الجمعية العامة، ولا يزال يتعين أن تنظر فيها الهيئة الحكومية الدولية ذات الصلة.
    des économies de 1 110 700 dollars sur les frais de location (527 700 dollars) et le carburant (583 000 dollars) sont prévues à ce titre. UN من المقدر تحقيق وفورات بمبلغ ٧٠٠ ١١٠ ١ دولار تحت هذا البند من تكاليف الاستئجار اﻷساســية )٧٠٠ ٥٢٧ دولار( ومن وقود الطائــرات )٠٠٠ ٥٨٣ دولار(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus