Conseillers spécialistes de l'agriculture ont été affectés aux prisons de Zwedru, Voinjama et Gbarnga. | UN | مرشدين من ذوي الخبرة في مجال الزراعة شاركوا في المواقع في سجون زويدرو وفوينجاما وغبارنغا |
En outre, la construction de l'agence de la Banque centrale du Libéria à Tubmanburg a été achevée, celle des agences de Zwedru et Voinjama ayant commencé. | UN | وفضلا عن ذلك، تم الفراغ من تشييد فرع تومبانبورغ من المصرف المركزي لليبريا، والشروع في تشييد فرعي زويدرو وفوينجاما. |
Elle a également mené à bien la construction de trois nouveaux camps de désarmement et de démobilisation situés à Zwedru, Ganta et Voinjama. | UN | كما أتم بناء ثلاثة معسكرات جديدة لنزع السلاح وتسريح القوات تقع في زويدرو وغانتا وفوينجاما. |
En coopération avec le Gouvernement et le Corps suisse pour l'aide en cas de catastrophe, le PAM assurera la réfection de la route reliant Gbarnga à Voinjama. | UN | وسيضطلع برنامج اﻷغذية العالمي، بالتعاون مع الحكومة والمنظمة السويسرية لﻹغاثة في حالات الكوارث، بأعمال ترميم الطريق السريع الذي يصل بين غبارنغا وفوينجاما. |
Aucune nouvelle route asphaltée n'a vu le jour en dehors de la capitale, même si des réparations importantes ont été effectuées sur l'axe Monrovia, Gbarnga et Voinjama. | UN | ولم تحدث أي إضافة كبيرة للطرق المرصوفة خارج مونروفيا، مع أنه قد جرت أعمال صيانة رئيسية في محور مونروفيا وغبارنغا وفوينجاما. |
En août, les combats se poursuivaient entre les rebelles et les troupes gouvernementales, en particulier autour des villes de Kolahun et de Voinjama. | UN | 107 - وبحلول آب/أغسطس، استمر القتال بين المتمردين والقوات الحكومية، لا سيما حول مدينتي كولاهون وفوينجاما. |
La radio de la MINUL a étendu le champ de ses émissions dans tout le pays et elle émet désormais à partir de Gbarnga, Saniquellie, Ganta, Zwedru, Voinjama et Harper. | UN | وقامت إذاعة البعثة بتوسيع نطاق تغطيتها لأنحاء البلد وتقوم حاليا بالبث من غبارونغا وسانيكيل وغانتا وزويدرو وفوينجاما وهاربر. |
Comme son équivalente militaire, elle s'est progressivement déployée audelà de Monrovia jusqu'à l'aéroport international Roberts, Buchanan, Gbarnga, Tubmanburg, Voinjama et Zwedru. | UN | وقامت شرطة الأمم المتحدة المدنية، على غرار نظيرها العسكري، بالانتشار تدريجياً خارج مونروفيا في اتجاه مطار روبرتس الدولي وبوكانن وغبارنغا وتوبمانبورغ وفوينجاما وزويدرو. |
Grâce à ses projets à effet rapide, la MINUL a appuyé, à ce jour, la construction de trois branches de la Banque centrale à Tubmanburg, Zwedru et Voinjama, ce qui permettra de verser les salaires des fonctionnaires dans les comtés. | UN | وقامت البعثة حتى الآن، عن طريق مشروعاتها سريعة الأثر، بتقديم الدعم من أجل بناء ثلاثة أفرع للمصرف المركزي في توبمانبرغ وزويدرو وفوينجاما مما سيتيح دفع رواتب الموظفين المدنيين في المقاطعات. |
D'après les informations communiquées au Groupe d'experts, le trafic à destination du Libéria et de la Côte d'Ivoire passe notamment par les villes frontières de Ganta, dans le comté de Nimba, et de Voinjama, dans le comté de Lofa. | UN | وأُبلغ الفريق بأن البلدات الحدودية غانتا ونيمبا تاون وفوينجاما بقضاء لوفا هي من المعابر الرئيسية لمواصلة الاتجار بالأسلحة إلى ليبريا وكوت ديفوار. |
Récemment, les pièces d'artillerie lourde ont été saisies à Butlo, dans le comté de Nimba, des mortiers et des canons antichar dans le comté de Lofa, et des quantités considérables d'armes légères aux mines de Bong ainsi qu'à Buchanan, Monrovia, Tubmanburg, Bo Waterside et Voinjama. | UN | وتشمل عمليات الاسترداد الرئيسية التي تمت مؤخرا المدفعية الثقيلة من باتلو في مقاطعة نيمبا، ومدافع الهاون والمدافع المضادة للدبابات من مقاطعة لوفا وكميات كبيرة من اﻷسلحة الصغيرة من مقاطعات بونغ ماينز، وبيوكانن، ومنروفيا، وتابمانبرغ، وبو ووترسايد، وفوينجاما. |
Toutefois, à Zwedru, qui relève du LPC, et à Voinjama et Bo Waterside, qui relèvent de l'ULIMO-K, la mise en route du processus a été retardée en raison des préoccupations exprimées par les dirigeants locaux des factions concernées. | UN | أمـا فـي زويدرو، التي خُصصت لمجلس السلام في ليبريا، وفوينجاما وبو ووترسايد، اللذين خصصا لجناح الحاج كروما من حركة التحرير الليبرية المتحدة من أجل الديمقراطية، فقد تأخر بدء العملية بسبب القلق فيما يتعلق بالظروف المحلية الذي أعربت عنه زعامة الفصيلين المعنيين. |
Le dispositif de décongestion des prisons, variante du programme des audiences foraines mise en place dans les autres comtés, et le rôle des procureurs de comté, qui se rendent dans les établissements pénitentiaires pour examiner la légalité des détentions provisoires ont eu un effet positif sur le nombre de détentions provisoires dans les prisons de Buchanan, Kakata, Sanniquellie, Tubmanburg et Voinjama. | UN | وكان لبرنامج إطلاق سراح السجناء، وهو نسخة من برنامج أعضاء القضاء الجالس يُعمل به في مقاطعات أخرى، ولمشاركة المدّعين في المقاطعات الذين يزورون المحتجزين رهن المحاكمة في السجون ويقيّمون حالاتهم، أثر إيجابي في مسألة الاحتجاز السابق للمحاكمة في سجون بوكانن وكاكاتا وسانيكيلي وتوبمانبورغ، وفوينجاما. |
Le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) est convenu de construire des postes frontaliers d'immigration à Yekepa Port (comté de Nimba), à Bo Waterside Port (comté de Grand Cape Mount), à Harper (comté de Maryland) et à Voinjama (comté de Lofa). | UN | ووافقت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على إنشاء مراكز حدودية لشؤون الهجرة في يكيبا بورت في مقاطعة نيمبا، وبو ووتر سايد بورت في مقاطعة غراند كيب ماونت، وهاربر في مقاطعة ماريلاند وفوينجاما في مقاطعة لوفا. |
Des propositions générales ont été formulées pour 3 établissements pénitentiaires (Gbarnga, prison centrale de Monrovia et Voinjama). | UN | ووضعت مقترحات عامة تتعلق بثلاثة مرافق إصلاحية (غبارنغا، وسجن مونروفيا المركزي، وفوينجاما). |
Le premier bureau d'accueil et d'orientation pour les ex-combattants démobilisés a ouvert ses portes à Monrovia le 15 avril et d'autres seront bientôt opérationnels à Harper, Zwedru, Buchanan, Gbarnga et Voinjama. | UN | 28 - وافتتح في مونروفيا، في 15 نيسان/أبريل، أول مكتب للإحالة وتقديم المشورة للمقاتلين السابقين المسرّحين. وسيبدأ قريبا تشغيل مكاتب مماثلة في هاربر وزويردو وبوتشانان وغبارنغا وفوينجاما. |
La situation demeure néanmoins extrêmement instable, et les rebelles tiendraient fermement plusieurs villes, dont Fassama et Kolahun, ainsi que la plupart des autres villes du comté de Lofa, y compris Zorzor et Voinjama, où ils ont établi leur quartier général. | UN | ومع ذلك، تبقى الحالة شديدة التقلّب إذ يقال إن المتمردين يحكمون السيطرة على عدة بلدات ومدن، بما فيها فاساما وكولاهون، فضلا عن معظم المدن الأخرى في مقاطعة لوفا، بما فيها زورزور وفوينجاما حيث يقع مقر الحركة. |
L'outil a été mis au point et à l'essai à Zwedru et Voinjama pour évaluer les progrès accomplis dans le lancement d'activités agricoles de base, déterminer leur viabilité, cerner les problèmes qui risquaient d'apparaître et formuler des recommandations destinées à garantir la viabilité de ces projets et l'efficacité de leur gestion. | UN | استحدثت أداة لتقييم التقدم المحرز وجُربت في زويدرو وفوينجاما لتحديد ما أُحرز من تقدم في بدء الأنشطة الزراعية الأساسية وإمكانية استدامتها وتحديد التحديات المحتملة وتقديم التوصيات لدعم استدامة المشاريع وإدارتها بفعالية |
Mise au point et à l'essai, dans 2 établissements (Zwedru et Voinjama), d'un outil permettant d'évaluer les progrès réalisés au cours des deux dernières années (juillet 2011-juin 2013) dans le lancement d'activités agricoles de base | UN | استحداث أداة لتقييم التقدم المحرز يجرى اختبارها في سجنين (زويدرو وفوينجاما) لتحديد ما أُحرز من تقدم في غضون السنتين الماضيتين (تموز/يوليه 2011 - حزيران/يونيه 2013) في بدء الأنشطة الزراعية الأساسية |
Les tuteurs-conseillers basés à Monrovia ont effectué des visites dans les prisons de Zwedru (19), Harper (4), Buchanan (7), Voinjama (6), Kakata (4), Bondiway (5), Sanniquellie (2),Gbarnga (5), Tubmanburg (5) et Monrovia (prison centrale) (11) | UN | موجها مقرهم مونروفيا زاروا زويدرو (19)؛ وهاربر (4)؛ وبوكانان (7)؛ وفوينجاما (6)؛ وكاكاتا (4)؛ وبونديواي (5)؛ وسانيكيلي (2)؛ وغبارنغا (5)؛ وتوبمانبورغ (5)؛ ومونروفيا (سجن مونروفيا المركزي) (11) |