"وفيما يتعلق بالباب" - Traduction Arabe en Français

    • en ce qui concerne le chapitre
        
    • pour ce qui est du chapitre
        
    • s'agissant du chapitre
        
    • en ce qui concerne la section
        
    • s'agissant de la section
        
    en ce qui concerne le chapitre 11, le Comité consultatif estime que la modestie du programme peut produire une variation importante en pourcentage. UN وفيما يتعلق بالباب 11، تقر اللجنة الاستشارية بأن القاعدة الصغيرة أحيانا ما تسفر عن تفاوتات كبيرة في النسب المئوية.
    en ce qui concerne le chapitre 23, elle prend note de la suppression de 24 postes d’agent des services généraux et souhaite que le Secrétariat lui confirme que ces suppressions ne nuiront pas à l’exécution des activités prescrites. UN وفيما يتعلق بالباب ٢٣، أحاط الوفد علما بإلغاء ٢٤ وظيفة لموظفين بفئة الخدمات العامة، وأعرب عن رغبته في أن تؤكد اﻷمانة العامة أن هذا اﻹلغاء لن يضر بتنفيذ اﻷنشطة المقررة.
    en ce qui concerne le chapitre 28, elle prend note avec satisfaction de la réorientation des activités du Département de l'information en fonction des priorités de l'Organisation, qui répond aux demandes des États Membres en la matière. UN 68 - وفيما يتعلق بالباب 28، يحيط وفد غانا علما، مع الارتياح، بإعادة توجيه أنشطة إدارة شؤون الإعلام وفقا لأولويات المنظمة، وذلك من منطلق الاستجابة إلى مطالبات الدول الأعضاء في هذا السبيل.
    36. pour ce qui est du chapitre 12, la délégation des États-Unis accorde une priorité élevée à la poursuite de la réforme au PNUE. UN ٣٦ - وفيما يتعلق بالباب ١٢، قال إن وفده يولي أولوية عالية لاستمرار اﻹصلاح في برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    pour ce qui est du chapitre 14, il recommande aussi que le programme de travail de ce chapitre comprenne certaines activités propres à renforcer la coopération internationale et à permettre aux États Membres de mieux lutter contre le terrorisme et la criminalité transnationale sous toutes leurs formes. UN وفيما يتعلق بالباب ١٤، قال إن اللجنة توصي أيضا بأن يتضمن برنامج عمل الباب اﻷنشطة التي من شأنها أن تعزز التعاون الدولي وتحسن استجابة الدول اﻷعضاء في مجال مكافحة جميع أشكال اﻹرهاب والجريمة عبر الوطنية.
    s'agissant du chapitre 14, la délégation argentine souhaite seulement faire observer que le regroupement envisagé des fonctions liées à la criminalité et aux stupéfiants dans un nouveau Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime risque d'entraîner une certaine confusion dans les domaines qui relèvent exclusivement de l'un ou l'autre élément. UN وفيما يتعلق بالباب ١٤، فإن وفده لا يرغب إلا في إبداء تعليق مفاده أن الدمج المقترح للوظائف المتصلة بالجريمة والمخدرات في مكتب جديد لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة قد يؤدي إلى تشويش في المسائل المتصلة حصرا بعنصر من العنصرين.
    21. en ce qui concerne la section E, différents avis ont été exprimés. UN 21- وفيما يتعلق بالباب هاء، أبديت آراء متباينة.
    en ce qui concerne le chapitre 9, elle souhaiterait des précisions sur la proposition de reclassement à P-5 d'un poste P-4, dont il est question au paragraphe 9.39. UN وفيما يتعلق بالباب ٩، فإنها تلتمس إيضاحا بشأن إعادة التصنيف المقترحة للوظيفة من الرتبة ف - ٥ إلى الرتبــة ف - ٤ على نحو ما ذُكر في الفقرة ٩-٣٩.
    en ce qui concerne le chapitre 26, sa délégation souhaite connaître le niveau des ressources attribuées au groupe de la radio des Caraïbes au Département de l'information ainsi que le niveau actuel de ressources consacrées aux centres d'information des Nations Unies dans la région des Caraïbes. UN وفيما يتعلق بالباب ٢٦ قالت إن وفدها يود أن يعرف مستوى الموارد المخصصة للوحدة اﻹذاعية لمنطقة البحر الكاريبي ضمن إدارة شؤون اﻹعلام والمستوى الحالي للموارد المخصصة لمراكز اﻷمم المتحدة للاعلام في منطقة البحر الكاريبي.
    en ce qui concerne le chapitre 29D, Bureau des services centraux d'appui, les intervenants ont appuyé les efforts déployés pour assurer une participation plus large des pays en développement et des pays en transition au processus d'achat des Nations Unies. UN 437 - وفيما يتعلق بالباب 29 دال، مكتب خدمات الدعم المركزي، تم تأييد الجهود المبذولة للتأكد من أن البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية تشارك بشكل أوسع في عملية مشتريات الأمم المتحدة.
    en ce qui concerne le chapitre 29D, Bureau des services centraux d'appui, les intervenants ont appuyé les efforts déployés pour assurer une participation plus large des pays en développement et des pays en transition au processus d'achat des Nations Unies. UN 437 - وفيما يتعلق بالباب 29 دال، مكتب خدمات الدعم المركزي، تم تأييد الجهود المبذولة للتأكد من أن البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية تشارك بشكل أوسع في عملية مشتريات الأمم المتحدة.
    en ce qui concerne le chapitre 29G, le Comité s'est félicité des efforts déployés par le Secrétaire général pour renforcer l'Office des Nations Unies à Nairobi, notant que ces mesures permettraient de libérer des ressources extrabudgétaires du PNUE et d'ONU-Habitat consacrées aux activités administratives et de les reprogrammer pour financer les activités de fond de ces organes. UN 439 - وفيما يتعلق بالباب 29 زاي، رحبت اللجنة بالجهود التي يبذلها الأمين العام لتعزيز مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، ولاحظت أن هذه التدابير ستسمح بالإفراج عن موارد خارجة عن الميزانية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وللموئل من الأنشطة الإدارية، لغرض إعادة برمجة أنشطتها التنفيذية.
    en ce qui concerne le chapitre 29G, le Comité s'est félicité des efforts déployés par le Secrétaire général pour renforcer l'Office des Nations Unies à Nairobi, notant que ces mesures permettraient de libérer des ressources extrabudgétaires du PNUE et d'ONU-Habitat consacrées aux activités administratives et de les reprogrammer pour financer les activités de fond de ces organes. UN 439 - وفيما يتعلق بالباب 29 زاي، رحبت اللجنة بالجهود التي يبذلها الأمين العام لتعزيز مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، ولاحظت أن هذه التدابير ستسمح بالإفراج عن موارد خارجة عن الميزانية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وللموئل من الأنشطة الإدارية، لغرض إعادة برمجة أنشطتها التنفيذية.
    40. en ce qui concerne le chapitre 13, La Commission des établissements humains n'a pas approuvé de programme de travail, ni de budget définitif pour l'exercice biennal 1998-1999, du fait des difficultés rencontrées au Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat). UN ٤٠ - وفيما يتعلق بالباب ١٣، ذكر أن لجنة المستوطنات البشرية لم تقر برنامجا للعمل أو ميزانية نهائية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بسبب الصعوبات القائمة في مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(.
    14. en ce qui concerne le chapitre 22 (Droits de l'homme), le Groupe des 77 et la Chine ne pensent pas que les droits de l'homme fassent partie d'autres domaines de fond du programme de travail du Secrétariat. UN ٤١ - وتابع يقول وفيما يتعلق بالباب ٢٢ )حقوق اﻹنسان(، فإن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين لا توافق على أن حقوق اﻹنسان تشمل جميع المجالات الموضوعية اﻷخرى في برامج عمل اﻷمانة العامة.
    pour ce qui est du chapitre 29A, Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion, on a fait observer que le Bureau de la politique de gestion semblait n'avoir qu'un rôle limité dans l'amélioration du processus d'administration, et qu'il devrait être plus pro-actif. UN 435 - وفيما يتعلق بالباب 29 ألف، مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، أشير إلى أن لمكتب السياسات الإدارية على ما يبدو دورا محدودا يؤديه في تحسين العمليات الإدارية، وأقترح أن يتحلى المكتب بروح المبادأة.
    pour ce qui est du chapitre 29E, Administration (Genève), du chapitre 29F, Administration (Vienne), et du chapitre 29G, Administration (Nairobi), on a souligné la nécessité d'une auto-évaluation périodique des activités par les unités administratives respectives, le but étant de tirer parti des enseignements. UN 438 - وفيما يتعلق بالباب 29 هاء، الإدارة، جنيف، والباب 29 واو، الإدارة، فيينا، والباب 29 زاي، الإدارة، نيروبي، تم الإشارة إلى ضرورة وجود تقييم ذاتي دوري لأنشطة كل وحدة من الوحدات الإدارية فيها، بهدف الاستفادة من الدروس المستخلصة.
    pour ce qui est du chapitre 29A, Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion, on a fait observer que le Bureau de la politique de gestion semblait n'avoir qu'un rôle limité dans l'amélioration du processus d'administration, et qu'il devrait être plus pro-actif. UN 435 - وفيما يتعلق بالباب 29 ألف، مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، أشير إلى أن لمكتب السياسات الإدارية على ما يبدو دورا محدودا يؤديه في تحسين العمليات الإدارية، وأقترح أن يتحلى المكتب بروح المبادأة.
    s'agissant du chapitre 16, où l'on observe la situation la plus critique en matière de vacance de poste, l'impact des efforts entrepris pendant la période du 1er janvier au 30 septembre 2003 en ce qui concerne les postes d'administrateur est décrit à la figure 3 ci-dessous. UN وفيما يتعلق بالباب 16 الذي تعد فيه حالة معدلات الشغور الأشد خطورة، يبرز الشكل 3 أدناه أثر تلك الجهود فيما يتعلق بالفئة الفنية للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 أيلول/سبتمبر 2003.
    43. s'agissant du chapitre 17, Développement économique et social en Asie et dans le Pacifique, les mesures adoptées pour restructurer la Commission économique pour l'Asie et le Pacifique (CESAP), qui tendent notamment à réduire le nombre de jours de réunions et à éliminer un certain nombre de postes, sont louables. UN ٤٣ - وفيما يتعلق بالباب ١٧، التنمية الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، رحب بتدابير إعادة هيكلة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، التي تشمل تخفيض عدد اﻷيام المخصصة للاجتماعات وإلغاء وظائف.
    IV.19). 8. en ce qui concerne la section 11A (Commerce et développement), le Comité consultatif a noté que la réduction des postes s'accompagne d'une augmentation de l'assistance temporaire générale et du nombre de consultants. UN ٨ - وفيما يتعلق بالباب ١١ ألف، التجارة والتنمية، قال إن اللجنة الاستشارية تلاحظ أن خفض عدد الوظائف قد صاحبته زيادة في مستوى المساعدة المؤقتة العامة وفي عدد الخبراء الاستشاريين.
    s'agissant de la section II, elle a indiqué qu'aucun changement n'avait été apporté au paragraphe introductif. UN وفيما يتعلق بالباب الثاني، لوحظ أنه لم يطرأ أي تغيير على المقدمة الاستهلالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus