"وفيما يتعلق بالمعيار" - Traduction Arabe en Français

    • en ce qui concerne le critère
        
    • s'agissant du critère
        
    235. en ce qui concerne le critère sur lequel l'acte d'accusation serait fondé, il a été dit qu'il devrait, en tout état de cause, être suffisamment élevé pour justifier le procès. UN ٢٣٥ - وفيما يتعلق بالمعيار الذي يجب أن تستند إليه عريضة الاتهام، ذكِر أنه ينبغي أن يكون المعيار المطبق في النهاية، أيا كان، مرتفعا بدرجة تكفي لتبرير إجراء المحاكمة.
    en ce qui concerne le critère c) iv), l'existence d'un commerce international n'était pas prouvée de façon concluante. UN وفيما يتعلق بالمعيار (ج) ' 4`، لم يكن هناك أي دليل مقنع على استمرار التجارة الدولية.
    en ce qui concerne le critère c) iv), l'existence d'un commerce international n'était pas prouvée de façon concluante. UN وفيما يتعلق بالمعيار (ج) ' 4`، لا يوجد دليل مقنع على استمرار التجارة الدولية.
    s'agissant du critère c) iv), aucune information ne démontrait de façon irréfutable l'existence d'un commerce international. UN وفيما يتعلق بالمعيار (ج) ' 4`، لا يوجد أي دليل مقنع على استمرار التجارة الدولية.
    s'agissant du critère c) iv), aucune information ne démontrait de façon irréfutable l'existence d'un commerce international. UN وفيما يتعلق بالمعيار (ج) ' 4`، لا يوجد أي دليل مقنع على استمرار التجارة الدولية.
    en ce qui concerne le critère c) iv), il n'y avait pas de preuve convaincante de l'existence d'un commerce international. UN وفيما يتعلق بالمعيار (ج) ' 4`، لم يكن هناك أي دليل مقنع على استمرار التجارة الدولية.
    en ce qui concerne le critère c) iv), l'existence d'un commerce international n'était pas prouvée de façon concluante. UN وفيما يتعلق بالمعيار (ج) ' 4`، لم يكن هناك أي دليل مقنع على استمرار التجارة الدولية.
    en ce qui concerne le critère c) iv), l'existence d'un commerce international n'était pas prouvée de façon concluante. UN وفيما يتعلق بالمعيار (ج) ' 4`، لا يوجد دليل مقنع على استمرار التجارة الدولية.
    en ce qui concerne le critère c) iv), il n'y avait pas de preuve convaincante de l'existence d'un commerce international. UN وفيما يتعلق بالمعيار (ج) ' 4`، لم يكن هناك أي دليل مقنع على استمرار التجارة الدولية.
    en ce qui concerne le critère c) iv), l'existence d'un commerce international n'était pas prouvée de façon concluante. UN وفيما يتعلق بالمعيار (ج) ' 4`، لم يكن هناك أي دليل مقنع على استمرار التجارة الدولية.
    en ce qui concerne le critère c) iv), l'existence d'un commerce international n'était pas prouvée de façon concluante. UN وفيما يتعلق بالمعيار (ج) ' 4`، لا يوجد دليل مقنع على استمرار التجارة الدولية.
    en ce qui concerne le critère c) iv), il n'y avait pas de preuve convaincante de l'existence d'un commerce international. UN وفيما يتعلق بالمعيار (ج) ' 4`، لم يكن هناك أي دليل مقنع على استمرار التجارة الدولية.
    s'agissant du critère c) iv), aucune information ne démontrait de façon irréfutable l'existence d'un commerce international. UN وفيما يتعلق بالمعيار (ج) ' 4`، لا يوجد أي دليل مقنع على استمرار التجارة الدولية.
    Par conséquent, le groupe de travail avait conclu que la notification satisfaisait aux critères c) i), c) ii) et c) iii) de l'Annexe II. s'agissant du critère c) iv), aucune information ne démontrait de façon irréfutable l'existence d'un commerce international. UN وبناءً على ذلك، خلصت فرقة العمل إلى أنه قد تم استيفاء المعايير المبينة في المرفق الثاني (ج) ' 1`، و(ج) ' 2`، و(ج) ' 3`. وفيما يتعلق بالمعيار (ج) ' 4`، لم تكن هناك أي دلال مقنعة على استمرار التجارة الدولية.
    Par conséquent, le groupe de travail avait conclu que la notification satisfaisait aux critères c) i), c) ii) et c) iii) de l'Annexe II. s'agissant du critère c) iv), aucune information ne démontrait de façon irréfutable l'existence d'un commerce international. UN وبناءً على ذلك، خلصت فرقة العمل إلى أنه قد تم استيفاء المعايير المبينة في المرفق الثاني (ج) ' 1`، و(ج) ' 2`، و(ج) ' 3`. وفيما يتعلق بالمعيار (ج) ' 4`، لم تكن هناك أي دلائل مقنعة على استمرار التجارة الدولية.
    Par conséquent, le groupe de travail avait conclu que la notification satisfaisait aux critères c) i), c) ii) et c) iii) de l'Annexe II. s'agissant du critère c) iv), aucune information ne démontrait de façon irréfutable l'existence d'un commerce international. UN وبناءً على ذلك، خلصت فرقة العمل إلى أنه قد تم استيفاء المعايير المبينة في المرفق الثاني (ج) ' 1`، و(ج) ' 2`، و(ج) ' 3`. وفيما يتعلق بالمعيار (ج) ' 4`، لم تكن هناك أي دلال مقنعة على استمرار التجارة الدولية.
    Par conséquent, le groupe de travail avait conclu que la notification satisfaisait aux critères c) i), c) ii) et c) iii) de l'Annexe II. s'agissant du critère c) iv), aucune information ne démontrait de façon irréfutable l'existence d'un commerce international. UN وبناءً على ذلك، خلصت فرقة العمل إلى أنه قد تم استيفاء المعايير المبينة في المرفق الثاني (ج) ' 1`، و(ج) ' 2`، و(ج) ' 3`. وفيما يتعلق بالمعيار (ج) ' 4`، لم تكن هناك أي دلائل مقنعة على استمرار التجارة الدولية.
    En particulier, la mise en œuvre d'un tel critère devrait se fonder sur une confrontation objective du sens de la déclaration avec le sens du texte auquel cette déclaration s'applique. [... ] s'agissant du critère temporel, la France approuve le choix de la Commission de ne pas l'ériger en élément de la définition des déclarations interprétatives. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي أن يطبق هذا المعيار بناء على مقابلة موضوعية بين معنى الإعلان ومعنى النص الذي ينطبق عليه الإعلان. [... ] وفيما يتعلق بالمعيار الزمني، تقر فرنسا اختيار اللجنة التي قررت عدم اعتباره عنصرا من عناصر تعريف الإعلانات التفسيرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus