"وفيما يتعلق بتعريف" - Traduction Arabe en Français

    • en ce qui concerne la définition
        
    • s'agissant de la définition
        
    • pour ce qui est de la définition
        
    • quant à la définition
        
    • concernant la définition
        
    • la définition du
        
    en ce qui concerne la définition du terrorisme, la délégation du Burkina Faso est disposée à faire preuve de souplesse. UN وفيما يتعلق بتعريف الإرهاب، قال إن وفده مستعد لأن يكون مرنا.
    46. en ce qui concerne la définition de l'expression " opération des Nations Unies " , au paragraphe 2 de l'article premier, deux points de vue différents ont été exprimés. UN ٤٦ - وفيما يتعلق بتعريف عبارة " عملية اﻷمم المتحدة " في الفقرة ٢ من المادة ١، أُعرب عن آراء مختلفة.
    en ce qui concerne la définition des réserves, il importe de distinguer entre les différentes formes de déclarations unilatérales et d’en évaluer la validité. UN 111 - وفيما يتعلق بتعريف التحفظ، قال إنه ينبغي التمييز بين شتى أشكال الإعلانات الانفرادية وتقييم صحتها.
    s'agissant de la définition des différents vocables, les participants ont été priés de se référer à leur documentation préliminaire. UN وفيما يتعلق بتعريف الألفاظ المختلفة، فقد دُعي المشاركون إلى الاطلاع على الوثائق الأولية التي أعدها المحاضرون.
    pour ce qui est de la définition de la disparition forcée et du régime de prescription, la délégation du Japon s'est efforcée de trouver des solutions qui, en tenant compte de la diversité des systèmes juridiques, puissent être acceptées par le plus grand nombre de pays. UN وفيما يتعلق بتعريف الاختفاء القسري ونظام التقادم، عمل وفد اليابان جاهداً على إيجاد حلول يمكن، بالنظر إلى اختلاف النظم القضائية، أن يقبلها أكبر عدد من البلدان.
    quant à la définition de la torture, il n'y a pas de formulation rigide, mais il est clair que la torture est bien la borne extrême de la notion de traitement inhumain. UN وفيما يتعلق بتعريف التعذيب، لا توجد صياغة جامدة له، إلا أن من الواضح أن التعذيب يُشكل الحد الأقصى للمعاملة اللاإنسانية.
    Les propositions concernant la définition du plan de surveillance peuvent se résumer comme suit: UN وفيما يتعلق بتعريف خطة الرصد، يمكن تلخيص الخيارات على الوجه التالي:
    en ce qui concerne la définition de la discrimination en droit interne, l'article 14 de la Constitution japonaise dispose que tous sont égaux devant la loi, sans discrimination aucune fondée sur la race, la confession, le sexe, la situation sociale ou l'origine familiale. UN وفيما يتعلق بتعريف التمييز في التشريع الوطني، أوضحت أن المادة 14 من دستور اليابان تنص على أن جميع الناس سواء أمام القانون لا تمييز بينهم بسبب العرق أو المعتقد أو الجنس أو المركز الاجتماعي أو النسب.
    en ce qui concerne la définition, le rapport mentionne deux aspects principaux. UN 5 - وفيما يتعلق بتعريف الأمن البشري، يورد التقرير جانبين رئيسيين للمفهوم.
    57. en ce qui concerne la définition des < < obligations commerciales spécifiques > > , les Membres de l'OMC ont offert différentes interprétations. UN 57 - وفيما يتعلق بتعريف " التزامات التجارة المحددة " ، قدم أعضاء منظمة التجارة العالمية تفسيرات متابينة.
    en ce qui concerne la définition de l'égalité des chances, les tribunaux pèsent un certain nombre de facteurs tels que l'instruction, les responsabilités et les conditions de travail avant de prendre une décision. UN وفيما يتعلق بتعريف تكافؤ الفرص تقدر المحاكم أوزان العوامل المختلفة كالمعرفة، والجهد اللازم، والمسؤولية، وأحوال العمل، قبل أن تتوصل إلى قراراتها.
    en ce qui concerne la définition de la discrimination dans la loi sur l'égalité des chances, la discrimination directe est définie comme une situation dans laquelle une personne est défavorisée en raison de son sexe. UN 22 - وفيما يتعلق بتعريف التمييز الوارد في قانون تكافؤ الفرص، فإن التمييز المباشر معرّف على أنه حالة يكون فيها الشخص في ظروف انقلبت لغير مصلحته بسبب نوع جنسه.
    en ce qui concerne la définition et la délimitation de l'espace, le Groupe de travail a poursuivi son examen du document officieux intitulé «Projet de questionnaire concernant les objets aérospatiaux», publié sous la cote A/AC.105/C.2/ 1993/CRP.1. UN وفيما يتعلق بتعريف الفضاء الخارجي ورسم حدوده، واصل الفريق العامل نظــره في الورقة غير الرسمية المعنونة " مشروع استبيان بشأن اﻷجســام الفضائيـة " الــواردة فـي الوثيقـة A/AC.105/C.2/1993/CRP.1.
    43. en ce qui concerne la définition des opérations des Nations Unies, la délégation de la République de Corée était de celles qui préconisaient que le terme ne s'applique pas uniquement aux opérations autorisées par le Conseil de sécurité. UN ٤٣ - وفيما يتعلق بتعريف عمليات اﻷمم المتحدة، كان وفد جمهورية كوريا من الوفود القائلة بأن التعبير ليس محصورا بالعمليات التي يأذن بها مجلس اﻷمن.
    59. s'agissant de la définition de l'enfant, le Comité recommande que l'État partie envisage d'en adopter une qui soit plus cohérente et plus conforme aux principes généraux et aux dispositions de la Convention. UN ٥٩ - وفيما يتعلق بتعريف الطفل، توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في اعتماد نهج متسم بمزيد من الترابط المنطقي ويراعي بمزيد من الدقة المبادئ العامة للاتفاقية وأحكامها.
    426. s'agissant de la définition du préjudice, de l'avis général il faudrait rédiger l'article premier de manière à montrer que la protection diplomatique était liée à un préjudice au regard du droit international et non au regard du droit interne. UN 426- وفيما يتعلق بتعريف الضرر كان هناك اتفاق عام في الآراء على ضرورة صياغة المادة 1 كي توضح أن الحماية الدبلوماسية تتعلق بالضرر بموجب القانون الدولي وليس الضرر بموجب القانون الداخلي.
    60. s'agissant de la définition des crimes, il est absolument indispensable que la cour sache exactement, dans le détail, quels sont les crimes auxquels il cet convenu d'étendre sa compétence. UN ٦٠ - وفيما يتعلق بتعريف الجرائم قال إن من المهم أن يتوافر للمحكمة في ولايتها القضائية تعريف للجرائم واضح ومفصل ومتفق عليه.
    pour ce qui est de la définition des actes unilatéraux, l'intention d'un État de produire des effets juridiques par un acte unilatéral ne suffit peut-être pas à produire les effets recherchés en droit international. UN 30 - وفيما يتعلق بتعريف الأفعال الانفرادية، قال إن نية الدولة في إحداث آثار قانونية عن طريق القيام بفعل انفرادي قد لا تكفي في الواقع لتحقيق الآثار المطلوبة في ظل القانون الدولي.
    5. pour ce qui est de la définition du mandat du Comité, la décision 1 du Conseil d'administration revêt une importance particulière S/AC.26/1991/1. UN ٥ - وفيما يتعلق بتعريف ولاية الفريق، يُعتبر المقرر ١ الصادر عن مجلس اﻹدارة ذا أهمية خاصة)و(.
    5. pour ce qui est de la définition du mandat du Comité, la décision 1 du Conseil d'administration revêt une importance particulière S/AC.26/1991/1. UN ٥- وفيما يتعلق بتعريف ولاية الفريق، يُعتبر المقرر ١ الصادر عن مجلس الادارة ذا أهمية خاصة)٦(.
    quant à la définition de l'organisation internationale, M. Leanza pense que le terme ne devrait viser que les organisations intergouvernementales. UN وفيما يتعلق بتعريف المنظمة الدولية فإن وفده يعتقد أنه ينبغي أن يقتصر على المنظمات الحكومية الدولية.
    concernant la définition de l'appartenance ethnique et religieuse, le recensement serait conforme aux obligations internationales de l'Albanie, en particulier aux exigences relatives à la définition de l'appartenance nationale énoncées à l'article 32 de la Convention-cadre pour la protection des minorités nationales. UN وبخصوص تعريف الانتماء الإثني والديني، سيمتثل التعداد لالتزامات ألبانيا الدولية. وفيما يتعلق بتعريف الانتماء الوطني، على وجه التحديد، سيستند التعداد إلى الشروط المحددة في المادة 32 من الاتفاقية الأوروبية لحماية الأقليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus