le texte de cette réponse se lit comme suit : | UN | وفيما يلي نص الرد الوارد في هذا الموضوع: |
Le paragraphe pertinent de ce rapport se lit comme suit : | UN | وفيما يلي نص الفقرة ذات الصلة من ذلك التقرير: |
Le document final de la quatrième Réunion biennale se lit comme suit : | UN | وفيما يلي نص الوثيقة الختامية للاجتماع الرابع: |
Le paragraphe pertinent de ce rapport est libellé comme suit : | UN | وفيما يلي نص الفقرة المتصلة بالموضوع من ذلك التقرير: |
Par la suite, la Fédération de Russie s'est jointe aux auteurs du projet de résolution, qui se lisait comme suit : | UN | وبعد ذلك، انضم الاتحاد الروسي إلى مقدمي مشروع القرار. وفيما يلي نص مشروع القرار: |
Le paragraphe pertinent de ce rapport est ainsi libellé : | UN | وفيما يلي نص الفقرة ذات الصلة من ذلك التقرير: |
Le projet de résolution A/AC.109/2012/L.7 se lit comme suit : | UN | 22 - وفيما يلي نص مشروع المقرر A/AC.109/2012/L.7: |
Une délégation a cependant fait une observation préliminaire tendant à supprimer la première phrase du paragraphe 6 puisque le Comité spécial n'était pas un organe permanent. Cette proposition se lit comme suit : | UN | غير أن أحد الوفود أبدى ملاحظة تمهيدية أشار فيها إلى ضرورة حذف الجملة الأولى من الفقرة 6، نظرا لأن اللجنة الخاصة ليست لجنة دائمة، وفيما يلي نص الاقتراح: |
Cette décision, qui comporte une modification présentée par le Royaume-Uni et l'Espagne sous forme d'une référence aux aspirations des Gibraltariens, se lit comme suit : | UN | وفيما يلي نص المقرر، متضمنا تعديلا أدخلته المملكة المتحدة وإسبانيا في شكل إشارة إلى تطلعات سكان جبل طارق: |
L'article 15 de la Convention se lit comme suit : | UN | وفيما يلي نص المادة 15 من تلك الاتفاقية: |
Le paragraphe 1 de l'article 34 de la loi, qui porte expressément sur la sécurité, se lit comme suit : | UN | وفيما يلي نص البند 34 من قانون الهجرة وحماية المهاجرين التي تتعامل بوجه خاص مع الدواعي الأمنية: |
La partie pertinente du rapport se lit comme suit : | UN | وفيما يلي نص الجزء ذي الصلة من التقرير: |
Le paragraphe pertinent de ce rapport est libellé comme suit : | UN | وفيما يلي نص الفقرة ذات الصلة من ذلك التقرير: |
Par la suite, les Comores et Sainte-Lucie se sont joints aux auteurs du projet de résolution, qui se lisait comme suit : | UN | وفي وقت لاحق، انضمت جزر القمر، وسانت لوسيا إلى مقدمي مشروع القرار. وفيما يلي نص مشروع القرار: |
Ces deux éléments sont ensuite développés dans les chapitres II et III. L'article 2 est ainsi libellé : | UN | وهذان العنصران يردان بعد ذلك في الفصلين الثاني والثالث. وفيما يلي نص المادة 2: |
La Déclaration de Montevideo est ainsi libellée : | UN | وفيما يلي نص إعلان مونتيفيديو: |
Les paragraphes 10, 12 et 13 de cette résolution sont libellés comme suit : | UN | وفيما يلي نص الفقرات 10 و 12 و 13 من القرار: |
L'article 114 du code pénal dit ce qui suit: | UN | وفيما يلي نص المادة 114 من القانون الجنائي الدانمركي: |
Cet amendement, qui figure à l'article XII du statut, est ainsi conçu : | UN | وفيما يلي نص هذا التعديل الوارد في المادة الثانية عشر من النظام اﻷساسي: |
Les paragraphes pertinents du projet de résolution, à savoir les paragraphe 5 et 6 du dispositif, se lisent comme suit : | UN | وفيما يلي نص الفقرتين ذواتي الصلة من مشروع القرار، وهما بالتحديد، الفقرتان 5 و 6 من المنطوق: |
Ces propositions d'amendements se lisaient comme suit : | UN | وفيما يلي نص التعديلات المقترحة. |
La partie pertinente du rapport est libellée comme suit : | UN | وفيما يلي نص الجزء ذي الصلة من ذلك التقرير: |
Le texte du projet d'article 51, adopté en première lecture, était le suivant : | UN | ' ' وفيما يلي نص مشروع المادة 51 بصيغته المعتمدة في القراءة الأولى: |
13. La proposition conjointe était libellée comme suit : | UN | ٣١ وفيما يلي نص المقترح المشترك: |
on trouvera ci-après le texte du projet d'accord élaboré par le Secrétariat. | UN | 2 - وفيما يلي نص مشروع الاتفاق الذي أعدته الأمانة العامة. |