Violeta Chamorro a été la seule femme élue chef du pouvoir exécutif de toute l'histoire du pays. | UN | وفيوليتا شامورو هي السيدة الوحيدة التي تولت رئاسة السلطة التنفيذية في تاريخ البلد بأكمله. |
Le Comité a également confirmé la composition de son groupe de travail d'avant session pour la cinquante-huitième session, à savoir : Noor Al-Jehani, Nicole Ameline, Barbara Bailey, Naela Gabr et Violeta Neubauer. | UN | أقرت اللجنة أيضا تعيين عضوات الفريق العامل لما قبل الدورة الثامنة والخمسين، وهن نور الجهاني ونيكول أميلين وباربرا بيلي ونائلة جبر وفيوليتا نويباور. |
Les personnes ci-après ont en outre été élues membres du Bureau : Ismat Jahan, Vice-Présidente; Violeta Neubauer, Vice-Présidente; Pramila Patten, Vice-Présidente; et Barbara Bailey, Rapporteuse. | UN | وانتخبت العضوات التالية أسماؤهن لعضوية مكتب اللجنة أيضاً: عصمت جاهان، نائب للرئيسة؛ وفيوليتا نويباور، نائبة للرئيسة؛ وبراميلا باتن، نائبة للرئيسة، وباربارا بيلي، مقررة. |
Opinion individuelle dissidente de Mary Shanthi Dairiam, Violeta Neubauer et Silvia Pimentel membres du Comité | UN | رأي شخصي لأعضاء اللجنة ماري شانتي دايرام، وفيوليتا نيوباور وسلفيا بيمنتال (مخالف) |
Le Comité a approuvé la composition du groupe de travail d'avant session de la cinquante-sixième session : Barbara Bailey, Meriem Belmihoub-Zerdani, Violeta Neubauer, Maria Helena Lopes de Jesus Pires et Patricia Schulz. | UN | ثبَّتت اللجنة أعضاء الفريق العامل لما قبل الدورة السادسة والخمسين على النحو التالي: باربارا بيلي، ومريم بلميهوب - زرداني، وفيوليتا نويباور، وماريا هيلينا لوبيس دي خيسوس بيريس، وباتريسيا شولز. |
Le 11 février 2013, le Comité a élu les autres membres du Bureau, à savoir : Ismat Jahan (Vice-Présidente); Violeta Neubauer (Vice-Présidente); Pramila Patten (Vice-Présidente); et Barbara Bailey (Rapporteuse). | UN | في 11 شباط/فبراير 2013، انتخبت اللجنة باقي عضوات مكتب اللجنة، وهن عصمت جاهان، نائبة للرئيسة؛ وفيوليتا نويباور، نائبة للرئيسة؛ وبراميلا باتن، نائبة للرئيسة، وباربارا بيلي، مقررة . |
La composition de l'équipe spéciale sur les enquêtes a été élargie de telle sorte qu'outre ses membres actuels, à savoir Olinda Bareiro-Bobadilla, Niklas Bruun, Barbara Bailey, Ruth Halperin-Kaddari, Violeta Neubauer, Pramila Patten, Patricia Schulz et Dubravka Šimonović, elle comprenne désormais : Nahla Haidar. | UN | تم توسيع فرقة العمل المعنية بالتحقيقات لتشمل نهلة حيدر، بالإضافة إلى الأعضاء الحاليين، وهم أوليندا باريرو - بوباديا، ونيكلاس برون، وباربارا بيلي، وروث هالبرين - كداري، وفيوليتا نويباور، وبراميلا باتن، وباتريسيا شولز، ودوبرافكا سيمونوفيتش. |
Il a demandé au groupe de travail, constitué de Ferdous Ara Begum (Présidente), Naéla Gaber, Yoko Hayashi et Violeta Neubauer, d'établir un document de travail sur le projet de recommandation générale pour examen par le Comité à sa quarante-troisième session. | UN | وطلبت اللجنة إلى الفريق العامل - الذي يضم فردوس آرا بيغوم (الرئيسة)، ونائلة جبر، ويوكو هاياشي، وفيوليتا نيوباور - إعداد ورقة عمل بشأن التوصية العامة المقترحة كي تناقشها اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين. |
À sa 868e séance, le 20 janvier, conformément à l'article 19 de la Convention, le Comité a élu par acclamation le Bureau suivant pour une durée de deux ans : Naéla Gabr (Présidente), Ruth Halperin-Kaddari, Silvia Pimentel et Xiaoqiao Zou (Vice-Présidentes); et Violeta Neubauer (Rapporteuse). | UN | 8 - في الجلسة 868 المعقودة في 20 كانون الثاني/يناير، ووفقا للمادة 19 من الاتفاقية، انتخبت اللجنة بالتزكية أعضاء المكتب التالية أسماؤهم لفتـرة سنتين: نائلة جبـر، رئيسة؛ وروث هالبرين - كاداري، وسيلفيا بيمنتل، وزو خياوكياو، نائبات للرئيسة؛ وفيوليتا نيوباور، مقررة. |
Les nouveaux membres sont Ferdous Ara Begum (Bangladesh), Saisuree Chutikul (Thaïlande); Ruth Halperin-Kaddari (Israël), Violeta Neubauer (Slovénie) et Hazel Gumede Shelton (Afrique du Sud). | UN | وكان الأعضاء الجدد هم: فردوس آرا بيغوم (بنغلاديش)، وسايسوري تشوتيكول (تايلند)؛ وروث هالبيرين - كاداري (إسرائيل)؛ وفيوليتا نوباور (سلوفينيا)؛ وهازيل غوميدي شلتون (جنوب أفريقيا). |
La Cour interaméricaine des droits de l'homme n'a fait que quelques brèves observations sur la liberté de religion en l'affaire Dilcia Yean et Violeta Bosico c. République dominicaine. | UN | 66 - لم تبد محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، في قضية دينيسيا يان وفيوليتا بوسيكو ضد الجمهورية الدومينيكية، سوى بعض الملاحظات الموجزة بشأن حرية الدين(). |
Par conséquent, je suis consciente de la haute responsabilité qui m'incombe dans mon désir de suivre les pas de mes prédécesseurs, dirigeantes exceptionnelles, élues dans leur pays, à l'issue d'élections démocratiques : Golda Meir, Indira Gandhi et Corazón Aquino, entre autres et dans notre région : Eugenia Charles, Violeta Chamorro et Janet Jagan. | UN | ومن ثم، فإنني أتحمل مسؤولية كبيرة فيما أقتدي بسليفاتي - وهن قائدات نابهات عديدات انتخبن في انتخابات ديمقراطية ومن بينهن على سبيل المثال غولدا مائير وإنديرا غاندي وكرزون أكينو؛ فضلا عن قائدات أخريات في نصف الكرة الغربي مثل يوجينيا شارلز وفيوليتا شمورو وجانيت جاغان. |
56. L'affaire Dilicia Yean et Violeta Bosica (affaire n° 12.189) soumise à la Commission interaméricaine des droits de l'homme a permis de mettre en évidence l'intérêt d'avoir recours à des mécanismes judiciaires ou quasi judiciaires pour lutter contre la discrimination en matière d'éducation. | UN | 56- وشكلت قضية ديليسيا يين وفيوليتا بوسيكا (القضية رقم 12-189) التي عُرضت على لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، فرصة لإبراز قيمة استخدام الآليات القضائية أو شبه القضائية في الحماية من التمييز في سياق التعليم. |
La composition du Groupe de travail chargé d'examiner les méthodes de travail a été élargie de telle sorte qu'outre ses membres actuels, à savoir Barbara Bailey, Ruth Halperin-Kaddari, Violeta Neubauer, Maria Helena Lopes de Jesus Pires, Patricia Schulz (Présidente) et Xiaoqiao Zou, il inclut désormais : Nahla Haidar, Dalia Leinarte et Biancamaria Pomeranzi. | UN | تم توسيع الفريق العامل المعني بأساليب العمل ليشمل نهلة حيدر، وداليا لينارتي، وبيانكاماريا بومرانزي، بالإضافة إلى العضوات الحاليات، وهن باربارا بيلي، وروث هالبرين - كداري، وفيوليتا نويباور، وماريا هيلينا بيريس، وباتريسيا شولز (الرئيسة) وخياوكياو زو. |
Sept experts déjà membres étaient candidats à la réélection : Meriem Belmihoub-Zerdani (Algérie), Naéla Mohamed Gabr (Égypte), Ruth Halperin-Kaddari (Israël), Yoko Hayashi (Japon), Violeta Neubauer (Slovénie), Pramila Patten (Maurice) et Dubravka Šimonovic (Croatie). | UN | والأعضاء السبعة الحاليون هم: مريم بيلميهوب زيرداني (الجزائر)، ونائلة محمد جبر (مصر)، وروث هالبرين - كاداري (إسرائيل)، ويوكو هاياشي (اليابان)، وفيوليتا نيوباور (سلوفينيا)، وبراميلا باتن (موريشيوس)، ودوبرافكا سيمونوفيتش (كرواتيا). |
La composition du groupe de travail sur les pratiques néfastes a été élargie : Feride Acar, Violet Awori et Xiaoqiao Zou se sont jointes à Barbara Bailey, Naéla Gabr, Violeta Neubauer (Présidente) et Dubravka Šimonović. | UN | جرى توسيع عضوية الفريق العامل المعني بالممارسات الضارة كى تشمل فريدى أكار، وفيوليت آوري، وشياوكياو زو، إضافة إلى الأعضاء الحاليين وهم باربرا بيلي، ونائلة جبر، ودوبرافكا سيمونوفيتش، وفيوليتا نويباور (رئيسة). |
Le Comité a demandé au groupe de travail chargé d'élaborer un projet de recommandation générale sur les droits des femmes âgées (Ferdous Ara Begum (Présidente), Barbara Bailey, Niklas Bruun, Saisuree Chutikul, Naéla Gabr, Yoko Hayashi et Violeta Neubauer) de lui présenter un projet révisé pour examen et adoption à sa quarante-sixième session. Recommandation générale sur les conséquences économiques | UN | 26 - طلبت اللجنة من الفريق العامل المعني بإعداد مشروع توصية عامة بشأن المسنات (فردوس آرا بيغوم (رئيسة)، وباربرا بايلي، ونيكلاس برون، وسايسوري شوتيكول، ونائلة جبر، وكوكو هاياشي، وفيوليتا نوباور) أن يقدم إلى اللجنة في دورتها السادسة والأربعين مشروعا منقحا لمناقشته بهدف اعتماده في دورتها السادسة والأربعين. |
Le Comité a demandé au groupe de travail chargé d'élaborer un projet de recommandation générale concernant les droits des femmes âgées (Ferdous Ara Begum (Présidente), Barbara Bailey, Niklas Bruun, Saisuree Chutikul, Naéla Gabr, Yoko Hayashi et Violeta Neubauer) de lui présenter à sa quarante-cinquième session un projet révisé en vue de son examen et de son adoption à sa quarante-sixième session. | UN | 32 - طلبت اللجنة أن يقدم الفريق العامل المعني بوضع مشروع توصية عامة بشأن النساء المسنات (فردوس أرا بيغوم (الرئيسة)، وبربارا بايلي، ونيكلاس برون، وسايسوري شوتيكول، ونائلة جبر، ويوكو هياشي، وفيوليتا نويباور) مشروعاً منقحاً لهذه التوصية إلى اللجنة في دورتها الخامسة والأربعين لمناقشته بهدف اعتماده في دورتها السادسة والأربعين. |
La composition du Groupe de travail commun au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et au Comité des droits de l'enfant sur les pratiques néfastes a été élargie de telle sorte qu'outre ses membres actuels, à savoir Ayse Feride Acar, Barbara Bailey, Naela Gabr, Violeta Neubauer (Présidente), Dubravka Šimonović et Xiaoqiao Zou, il inclut désormais : Noor Al-Jehani, Dalia Leinarte et Theodora Nwankwo. | UN | تم توسيع الفريق العامل المعني بالممارسات الضارة المشترك بين اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل ليشمل نور الجهاني، وداليا لينارتي، وثيودورا نوانكو، بالإضافة إلى العضوات الحاليات، وهن عائشة فريدي أجار، باربارا بيلي، ونائلة جبر، وفيوليتا نويباور (الرئيسة)، ودوبرافكا سيمونوفيتش، وخياوكياو زو. |
Amnesty International déclare que la nouvelle disposition constitutionnelle relative à la nationalité est directement contraire à l'arrêt de 2005 concernant l'affaire Dulcia Yean et Violeta Bosico c. République dominicaine, dans lequel la Cour interaméricaine des droits de l'homme a déclaré que la situation migratoire d'un parent ne peut avoir d'incidence sur le droit de l'enfant à la nationalité. | UN | وذكرت منظمة العفو الدولية أن النص الدستوري الجديد المتعلق بالجنسية يتناقض تماماً مع الحكم الذي أصدرته محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في عام 2005 في قضية ديلسيا يين وفيوليتا بوسيكو ضد الجمهورية الدومينيكية والذي ينبغي بموجبه عدم الربط بين وضع المهاجر الذي يعيشه أحد الأبوين وحق الطفل في الجنسية(84). |