"وفي إطار الحوار" - Traduction Arabe en Français

    • au cours du dialogue
        
    • dans le cadre du dialogue
        
    • aux fins du Dialogue
        
    • dans le cadre d'un dialogue
        
    au cours du dialogue interactif qui a suivi, Mme Chung a fait une déclaration. UN وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلت السيدة شونغ ببيان.
    au cours du dialogue interactif qui a suivi, M. Decaux a fait une déclaration. UN وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى السيد ديكو ببيان.
    au cours du dialogue interactif qui a suivi, M. Bíró, M. Guissé, Mme Koufa et Mme Warzazi ont fait des déclarations. UN وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى ببيانات السيد بيرو، والسيد غيسة، والسيدة كوفا، والسيدة ورزازي.
    dans le cadre du dialogue entre les civilisations, un appel doit être lancé à tous les pays en vue de l'organisation d'une vaste campagne d'éducation et de sensibilisation pour cultiver entre les peuples la tolérance, le respect et l'acceptation de l'autre. UN وفي إطار الحوار بين الحضارات، ينبغي مناشدة جميع البلدان العمل على تنظيم حملة واسعة النطاق للتثقيف ورفع الوعي بغية تعزيز التسامح واحترام وقبول الآخرين.
    dans le cadre du dialogue politique et diplomatique, ils ont souligné les points ci-après : UN 6 - وفي إطار الحوار السياسي والدبلوماسي، شددوا على:
    au cours du dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par Mme Hampson et Mme O'Connor. UN وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلت السيدة هامبسون، والسيدة أوكونور ببيانات.
    au cours du dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par M. Alfredsson, M. Cherif, Mme Hampson, Mme Koufa, Mme Motoc, M. Rivkin, M. Salama, Mme Sardenberg et M. Yokota. UN وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى ببيانات السيد ألفريدسون، والسيد شريف، والسيدة هامبسون، والسيدة كوفا، والسيدة موتوك، والسيد ريفكين، والسيد سلامة، والسيدة ساردنبرغ والسيد يوكوتا.
    au cours du dialogue interactif qui a suivi, M. Decaux est intervenu, ainsi que l'observateur de l'organisation non gouvernementale Pax Romana. UN وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض أدلى السيد ديكو ببيان، وكذلك مراقب من المنظمة غير الحكومية باكس رومانا.
    au cours du dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par M. Alfonso Martínez, M. Casey, Mme Hampson, M. Kartashkin, Mme Motoc et M. Salama. UN وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى ببيانات السيد ألفونسو مارتينيس، والسيد كاسي، والسيدة هامبسون، والسيد كارتاشكين، والسيدة موتوك والسيد سلامة.
    au cours du dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par M. Bossuyt, M. Decaux, M. Guissé, M. Kartashkin, Mme Koufa, M. Möller et M. Salama. UN وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى ببيانات السيد بوسويت، والسيد ديكو، والسيد غيسة، والسيد كارتاشكين، والسيدة كوفا، والسيد مولير، والسيد سلامة.
    au cours du dialogue interactif qui a suivi, une déclaration a été faite par M. Decaux. UN وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى السيد ديكو ببيان.
    au cours du dialogue interactif qui a suivi, une déclaration a été faite par M. Rivkin. UN وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى السيد ريفكين ببيان.
    au cours du dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par M. Guissé, M. Kartashkin, M. Sattar et Mme Warzazi. UN وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى ببيانات كل من السيد غيسة، والسيد كارتاشكين، والسيد ستار، والسيدة ورزازي.
    au cours du dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par M. Alfonso Martínez, M. Bengoa, M. Bossuyt, M. Guissé, Mme Hampson, M. Kartashkin, M. Pinheiro et Mme Warzazi. UN وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى ببيانات السيد ألفونسو مارتينيس، والسيد بينغوا، والسيد بوسويت، والسيد غيسة، والسيدة هامبسون، والسيد كارتاشكين، والسيد بينهيرو والسيدة ورزازي.
    au cours du dialogue interactif qui a suivi, M. Alfredsson, M. Bíró, M. Bossuyt, M. Kartashkin, M. Guissé, Mme Mbonu, Mme O'Connor et M. Sattar ont fait des déclarations. UN وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى ببيانات السيد ألفردسون، والسيد بيرو، والسيد بوسويت، والسيد كارتاشكين، والسيد غيسة، والسيدة إمبونو، والسيدة أوكونور، والسيد ستار.
    au cours du dialogue interactif qui a suivi, M. Bengoa, M. Guissé, Mme Hampson et Mme O'Connor ont fait des déclarations. UN وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى ببيانات السيد بينغوا، والسيد غيسة، والسيدة هامبسون، والسيدة أوكونور.
    dans le cadre du dialogue politique euro-méditerranéen, nous tenons régulièrement nos partenaires méditerranéens informés de la création de la politique commune de sécurité et de défense, basée sur les conclusions des Sommets d'Helsinki, Santa Maria da Feira et Nice. UN 26 - وفي إطار الحوار السياسي الأوروبي - المتوسطي، فإننا نطلع شركائنا المتوسطيين بانتظام على وضع سياسة مشتركة للأمن والدفاع، تستند إلى نتائج مؤتمرات قمة هلسنكي وسانتا ماريا دا فيرا ونيس.
    dans le cadre du dialogue interactif de l'Assemblée générale des Nations Unies, qui s'est tenu le 13 mai 2009, certains États ont examiné la possibilité d'élaborer un plan d'action mondial visant à empêcher la traite des êtres humains. UN وفي إطار الحوار التفاعلي للجمعية العامة للأمم المتحدة الذي دار في 13 أيار/مايو 2009، درست بعض الدول إمكانية وضع خطة عمل عالمية ترمي إلى منع الاتجار بالبشر.
    dans le cadre du dialogue entre l'ASEAN et le Japon sur la lutte contre le terrorisme, l'Indonésie mène un projet de recherche axé sur l'aspect prévention de la lutte contre le terrorisme, sur l'étude des motivations des terroristes et sur les causes profondes du terrorisme ( < < Preventive Side of Counter Terrorism: Research on the Motivation of Terrorist and Root Causes of Terrorism > > ). UN 6 - وفي إطار الحوار بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا واليابان بشأن مكافحة الإرهاب، تنفذ إندونيسيا مشروع بحث بعنوان ' ' الجانب الوقائي لمكافحة الإرهاب: البحث عن دوافع الإرهاب وأسبابه الجذرية``.
    D'ordre de mon gouvernement, je serais obligée de bien vouloir faire distribuer la présente lettre et son annexe comme documents de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et aux fins du Dialogue de haut niveau sur le financement du développement qui se tiendra à New York les 23 et 24 octobre 2007. UN وفي هذا الصدد، وبناء على تعليمات من حكومتي، أرجو ممتنة تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما من وثائق الجمعية العامة ووثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفي إطار الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية الذي سيجرى بنيويورك يومي 23 و 24 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    dans le cadre d'un dialogue structuré, Malte a collaboré avec ses partenaires de l'Union européenne sur des questions fondamentales pour promouvoir la coexistence pacifique, la coopération, le développement et le progrès au sein de la communauté mondiale. UN وفي إطار الحوار المنظم، عملت مالطة يدا بيد مع شركائها في الاتحاد اﻷوروبي بشأن مسائل أساسية لتعزيز التعايش السلمي والتعاون والتنمية والتقدم في المجتمع العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus