"وفي اتحاد" - Traduction Arabe en Français

    • en Fédération
        
    • dans la Fédération
        
    • et dans l
        
    • et du consortium
        
    61. en Fédération de Bosnie-Herzégovine, la question de la rémunération pendant le congé de maternité n'est pas réglementée de manière satisfaisante. UN 61 - وفي اتحاد البوسنة والهرسك، لا يوجد تنظيم مُرض فيما يختص بمسألة الأجر المدفوع أثناء إجازة الأمومة.
    en Fédération de Bosnie-Herzégovine, l'Institut de statistique ne recueille pas de données ventilées par nationalité sur le taux d'inscription des étudiants. UN وفي اتحاد البوسنة والهرسك، يحتفط معهد الإحصاء بسجل لمعدل القيد حسب جنسية الطلبة.
    En 2001, en Fédération de Bosnie-Herzégovine, l'âge moyen des personnes décédées était de 67,1 ans, soit 69,9 ans pour les femmes et 64,6 ans pour les hommes. UN وفي اتحاد البوسنة والهرسك، في عام 2001، بلغ متوسط عمر الأشخاص المتوفين 67.1 سنة، منه 69.5 سنة للمرأة و 64.6 سنة للرجل.
    42. dans la Fédération de Bosnie-Herzégovine, la discrimination à l'égard de personnes de nationalités différentes reste un problème grave. UN ٤٢ - وفي اتحاد البوسنة والهرسك، ما زال التمييز ضد اﻷشخاص المنتمين لجنسيات مخالفة يمثل مشكلة خطيرة.
    4. dans la Fédération de Bosnie-Herzégovine, la première phase de restructuration de la police touche à sa fin et des services de police ont été inaugurés dans 8 des 10 cantons de la Fédération. UN ٤ - وفي اتحاد البوسنة والهرسك، باتت المرحلة اﻷولى من إعادة تشكيل قوة الشرطة على وشك الانتهاء أخيرا، وتمت تولية قوة الشرطة في ثمانية من الكانتونات العشرة.
    Les défis qu'implique une transformation extrêmement rapide ne sauraient être mieux reflétés que dans la transition qui s'opère actuellement dans les pays d'Europe orientale et centrale et dans l'ancienne Union des Républiques socialistes soviétiques. UN فالتحديات التي يفرضها التحول الفائق السرعة لا تتضح بصورة جلية في أي مكان آخر بقدر ما تتضح في الانتقال الحالي لبلدان أوروبا الشرقية والوسطى وفي اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق.
    Elle a été l'une des cofondatrices de l'Évaluation et a été membre de son bureau et du consortium de suivi, dont l'action est à l'origine des évaluations inframondiales et de la conception de programmes de recherche internationaux destinés à combler les lacunes en matière de connaissances. UN وكانت اليونسكو أيضاً أحد المشاركين في رعاية ذلك المشروع، وعضواً في مكتبه، وفي اتحاد المتابعة الخاص به، الذي أدى إلى التقييم دون العالمي وإلى تصميم برامج بحثية دولية لسد الثغرات المعرفية المحددة.
    en Fédération de Bosnie-Herzégovine, la loi relative à la famille de la Bosnie-Herzégovine, héritée de la République socialiste de Bosnie-Herzégovine, est en vigueur. UN وفي اتحاد البوسنة والهرسك، فإن قانون الأسرة المتعلق بالبوسنة والهرسك هو المعمول به.
    en Fédération de Bosnie-Herzégovine, les cantons adoptent également des lois dans ce domaine; UN وفي اتحاد البوسنة الهرسك، تطبِّق الكانتونات أيضاً قانوناً ينظم هذه المسألة؛
    En Republika Srpska, l'allocation de maternité correspond à la moyenne des trois dernières payes. en Fédération de Bosnie-Herzégovine, ce montant est déterminé par les dispositions fixées par les cantons, de sorte que des différences existent dans les montants versés. UN وفي جمهورية صربسكا تبلغ مدفوعات الراتب متوسط المرتب الذي تم تقاضيه في السنوات الثلاث الأخيرة، وفي اتحاد البوسنة والهرسك يحدد هذا المقدار بمعرفة الإقليم، حتى أنه يوجد اختلافات في المبالغ المدفوعة.
    En 2001, en Fédération de Bosnie-Herzégovine, on a enregistré seulement un décès maternel, ce qui est un indicateur de la mauvaise qualité des données statistiques concernant la mortalité des femmes qui viennent d'accoucher et ne reflète certainement pas la réalité de la situation. UN وفي اتحاد البوسنة والهرسك في عام 2001، حدثت حالة وفاة واحدة في وفيات الأمومة، الأمر الذي يعتبر مؤشرا على ضعف نوعية البيانات الإحصائية للوفيات ومن المؤكد أنها لا تعكس الظروف الفعلية.
    Les soins hospitaliers étaient fournis par 71 médecins et 214 techniciens de santé pour 100 000 personnes, ce qui représente une augmentation par rapport aux années précédentes en Fédération de Bosnie-Herzégovine en 2001. UN 261- وفي اتحاد البوسنة والهرسك، قدم 71 طبيبا و 214 فني رعاية صحية رعاية في المستشفيات لكل 000 100 شخص، وهو ما يمثل زيادة بالمقارنة بالسنوات السابقة.
    en Fédération de BosnieHerzégovine, outre la Caisse de solidarité, les ressources proviennent des cotisations d'assurance-maladie et du budget de la Fédération. UN وفي اتحاد البوسنة والهرسك، يجري توفير الموارد وجمعها من اشتراكات التأمين الصحي ومن ميزانية الاتحاد، فضلاً عن صندوق التضامن.
    en Fédération de BosnieHerzégovine, en 2000, 1 220 orphelins sur un total de 2 210 ont été placés dans une autre famille selon les services de protection sociale de la Fédération de BosnieHerzégovine. UN وفي اتحاد البوسنة والهرسك، جرى إيواء لدى أسرة أخرى عام 2000، 220 1 يتيماً من بين 210 2 أيتام، استناداً إلى دوائر الرعاية الاجتماعية المحلية في اتحاد البوسنة والهرسك.
    323. En 2006, en Fédération de Bosnie-Herzégovine, on dénombrait officiellement 12 personnes séropositives, dont 6 ont développé le sida et 2 sont décédées. UN 323- وفي اتحاد البوسنة والهرسك، بلغ عدد المدرجة أسمائهم في سجلات 2006 المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية إثنا عشر شخصاً، ستة منهم مصابين بالإيدز واثنان توفيا.
    c) Les autorités compétentes en Republika Srpska et dans la Fédération de Bosnie-Herzégovine devraient lever toutes les condamnations à mort prononcées. UN )ج( أن تقوم السلطات المختصة في جمهورية صريبسكا وفي اتحاد البوسنة والهرسك بإلغاء جميع اﻷحكام الصادرة باﻹعدام.
    L'examen des dossiers montre que, dans la Fédération de Bosnie-Herzégovine, 23,30 % des bénéficiaires d'aide à la reconstruction et à un retour dans des conditions viables sont des familles dirigées par des femmes. UN وفي اتحاد البوسنة والهرسك، تبين من النظرة الثاقبة إلى سجلات المستفيدين من مساعدات إعادة البناء والعودة الدائمة، أن 23.3 في المائة من المستفيدين كانوا من ربات الأسر.
    Il prend aussi note avec satisfaction de l'adoption de la loi relative à l'enregistrement des naissances dans la Republika Srpska en octobre 2009 et dans la Fédération de Bosnie-Herzégovine en juillet 2011. UN وترى اللجنة أيضاً أن اعتماد تشريع لتسجيل المواليد في جمهورية صربسكا في تشرين الأول/ أكتوبر 2009، وفي اتحاد البوسنة والهرسك في تموز/يوليه 2011، يمثل خطوة إيجابية.
    dans la Fédération de Bosnie-Herzégovine, la Stratégie 2011-2015 pour l'égalité des chances des personnes handicapées a été adoptée; elle porte notamment sur l'emploi. UN وفي اتحاد البوسنة والهرسك، صدرت استراتيجية تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة للفترة 2011-2015، وهي استراتيجية تحدد أيضاً مجال العمالة.
    :: De 1970 à 2000, la proportion des migrants vivant en Amérique du Nord est montée de 15,9 % à 22,3 % et dans l'ex-URSS de 3,8 % à 16,8 %; UN - ' ' ومن 1970 إلى 2000، ارتفعت نسبة المهاجرين في العالم الذين يعيشون في أمريكا الشمالية من 15.9 في المائة إلى 22.3 في المائة، وفي اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق من 3.8 في المائة إلى 16.8 في المائة.
    Elle a été l'une des cofondatrices de l'Évaluation et a été membre de son bureau et du consortium de suivi, dont l'action est à l'origine des évaluations inframondiales et de la conception de programmes de recherche internationaux destinés à combler les lacunes en matière de connaissances. UN وكانت اليونسكو أيضاً أحد المشاركين في رعاية ذلك المشروع، وعضواً في مكتبه، وفي اتحاد المتابعة الخاص به، الذي أدى إلى التقييم دون العالمي وإلى تصميم برامج بحثية دولية لسد الثغرات المعرفية المحددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus