"وفي الاجتماع الثالث" - Traduction Arabe en Français

    • à la troisième réunion
        
    • a la troisième réunion
        
    • la troisième réunion de
        
    • à la troisième séance
        
    à la troisième réunion de l'Organe consultatif (ABE-LOS III), ce document a continué de susciter des débats détaillés et il a été recommandé d'en faire poursuivre l'examen par le groupe de travail. UN وفي الاجتماع الثالث للهيئة، استمر النقاش المكثف حول هذه الوثيقة، ثم قدمت توصية بأن يواصل الفريق العامل دراسة أحكامها.
    à la troisième réunion des États parties à la Convention, à Managua, la Croatie a apporté une contribution supplémentaire en exerçant, avec l'Australie, la coprésidence du Comité permanent sur le déminage. UN وفي الاجتماع الثالث الأخير الذي عقدته الدول الأطراف في الاتفاقية في ماناغوا، قدمت كرواتيا إسهاما إضافيا بتوليها مع استراليا الرئاسة المشتركة للجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات.
    6. à la troisième réunion des États parties, cinq membres doivent être élus pour pourvoir les sièges des cinq membres actuels du Sous-Comité de la prévention dont le mandat expirera le 31 décembre 2010. UN 6- وفي الاجتماع الثالث للدول الأطراف، سيُنتخب خمسة أعضاء لملء شواغر الأعضاء الحاليين للجنة الفرعية لمنع التعذيب الذين ستنتهي مدة عضويتهم في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2010.
    a la troisième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam, le Gouvernement finlandais a offert d'accueillir la première réunion du groupe de travail spécial, au cas où il serait créé. UN 14 - وفي الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام، عرضت الحكومة الفنلندية أن تستضيف الاجتماع الأول للفريق العامل المخصص، إذا تقرر إنشاؤه.
    à la troisième séance, le 22 mai 2012, il a fait rapport sur les consultations à la Commission. UN وفي الاجتماع الثالث الذي عقد في 22 أيار/مايو 2012، قدم الرئيس تقريرا عن المشاورات إلى اللجنة.
    à la troisième réunion du dialogue intratimorais, les participants ont exprimé leur profonde préoccupation au sujet de la montée de la violence dans le territoire et demandé avec insistance que des mesures appropriées soient prises pour promouvoir et protéger les droits de l’homme au Timor oriental. UN ٤٦ - وفي الاجتماع الثالث للحوار، أعرب المشاركون عن بالغ قلقهم إزاء تصاعد العنف في اﻹقليم وحثوا على اتخاذ التدابير المناسبة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية.
    à la troisième réunion du Processus consultatif officieux, en avril dernier, une discussion approfondie a eu lieu sur des questions telles que la gestion intégrée des océans, la protection du milieu marin, le renforcement des capacités et la coopération régionale. UN وفي الاجتماع الثالث للعملية الاستشارية غير الرسمية في نيسان/أبريل الماضي، عُقدت مناقشة عميقة بشأن قضايا من قبيل إدارة المحيطات وحماية البيئة البحرية وبناء القدرات والتعاون الإقليمي.
    à la troisième réunion (parallèle) du Groupe de travail 1, tenue le 15 avril, le Coprésident (Zambie) a présenté le projet de résolution du Groupe de travail au titre des points de l'ordre du jour correspondants. UN 84 - وفي الاجتماع الثالث (الموازي) للفريق العامل 1، المعقود في 15 نيسان/أبريل، عرض أحد رئيسي الاجتماع (زامبيا) مشروع القرار المقدم من الفريق العامل في إطار بنود جدول الأعمال المحالة إليه.
    à la troisième réunion (parallèle) du Groupe de travail 2, tenue le 15 avril, le Coprésident (Malaisie) a présenté le projet de résolution du Groupe de travail au titre des points de l'ordre du jour correspondants. UN 85 - وفي الاجتماع الثالث (الموازي) للفريق العامل 2، المعقود في 15 نيسان/أبريل، عرض أحد رئيسي الاجتماع (ماليزيا) مشروع القرار المقدم من الفريق العامل في إطار بنود جدول الأعمال المحالة إليه.
    Au titre de l'appui continu que le HCDH prodigue à la Conférence, le Centre a participé à la quatrième réunion du Comité régional préparatoire tenue à Nairobi du 30 janvier au 1er février 2006 et à la troisième réunion du Comité interministériel régional tenue à Bangui du 20 au 22 février 2006. UN وفي إطار استمرار المفوضية في تقديم الدعم للمؤتمر، شارك المركز في الاجتماع الرابع للجنة الإقليمية التحضيرية، المعقود في نيروبي، في الفترة من 30 كانون الثاني/يناير إلى 1 شباط/فبراير 2006، وفي الاجتماع الثالث للجنة الوزارية المشتركة، المعقود في بانغول، في الفترة من 20 إلى 22 شباط/فبراير 2006.
    Une table ronde sur les questions et problèmes importants concernant les conventions et plans d'action relatifs aux mers régionales a été organisée à la troisième réunion. UN 379 - وفي الاجتماع الثالث عقدت مناقشة مائدة مستديرة حول موضوع " المشاكل الحرجة والمسائل التي تواجه اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية " .
    Dans ce contexte, à la troisième réunion des États membres de la Zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud, qui s'est tenue à Brasilia, en septembre dernier, les délégations ont adopté à l'unanimité une Déclaration sur la dénucléarisation de l'Atlantique Sud. UN وفي هذا الصدد، وفي الاجتماع الثالث لدول منطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي، المعقود في برازيليا في أيلول/سبتمبر الماضي، اعتمدت الوفـــود باﻹجمــاع اﻹعلان المتعلق باعتبار جنوب اﻷطلسي منطقة لا نووية.
    g) L'Institut a été représenté par son directeur, le directeur adjoint et l'administrateur chargé de la recherche au neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, qui s'est déroulé au Caire du 29 avril au 8 mai 1995, ainsi qu'à la troisième réunion des directeurs du Centre international pour la prévention de la criminalité, qui s'est tenue à l'occasion du neuvième Congrès; UN )ز( وقام مدير المعهد ونائب مديره ومسؤول البحوث فيه بتمثيل المعهد في مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، الذي عقد في القاهرة، في الفترة من ٢٩ نيسان/أبريل الى ٨ أيار/مايو ١٩٩٥؛ وفي الاجتماع الثالث لمدراء المركز الدولي لمنع الجريمة، الذي عقد بمناسبة انعقاد المؤتمر التاسع؛
    43. Par le biais de sa Division des statistiques et des projections économiques, la Commission a participé à la réunion du groupe de travail sur l'établissement de statistiques relatives aux personnes handicapées et à la troisième réunion sur la révision de la Classification internationale des déficiences, incapacités et handicaps (La Haye, novembre 1994). UN ٤٣ - شاركت اللجنة، من خلال شعبة اﻹحصاءات والتوقعات، في اجتماع فريق الخبراء المعني بتنمية اﻹحصاءات المتعلقة بالمعوقين، وفي الاجتماع الثالث لتنقيح التصنيف الدولي للعاهات وحالات اﻹعاقة والعجز، )لاهاي، هولندا، تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤(.
    à la troisième réunion qui s'est tenue le 7 novembre 2003, le groupe a examiné plus à fond la proposition concernant les opérations de conversion de créances ainsi que les activités post-conflit qui pourraient être mises à profit pour inciter les anciens États membres à revenir au sein de l'Organisation. Un plan de travail portant sur des mesures promotionnelles (contacts à Vienne, New York et Washington) a été examiné. UN وفي الاجتماع الثالث المعقود في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، جرى مزيد من التباحث بشأن اقتراح مقايضة الديون وكذلك بشأن أنشطة ما بعد النـزاعات كحجة لإعادة الدول الأعضاء السابقة إلى عضوية اليونيدو، ونوقشت خطة عمل شملت خطوات ترويجية (اتصالات في فيينا ونيويورك وواشنطن العاصمة).
    7. a la troisième réunion du groupe d'experts de l'Outil, les groupes d'experts et les équipes spéciales ont fait rapport sur les progrès de leurs travaux, ont examiné les résultats obtenus et ont préparé les plans de travail pour la prochaine période intersessions, et ont proposé des idées de projets pour la période biennale 2010-2011. UN 7 - وفي الاجتماع الثالث لخبراء مجموعة الأدوات، قدمت أفرقة الخبراء وفرق المهام تقارير عن التقدم المحرز في أعمالها، وناقشت النتائج وأعدت خطط العمل للفترة التالية بين الدورتين واقترحت مفاهيم مشاريع لفترة السنتين 2010 - 2011.
    a la troisième réunion de la Conférence des Parties, la Présidente du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur le non-respect, Madame Anne Daniel (Canada), a rapporté que le Groupe avait des progrès substantiels sur le projet de texte concernant les propositions de procédures sur le non-respect, mais que certaines questions demeuraient non résolues. UN 6 - وفي الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف، أفادت السيدة آن دانيال (كندا)، رئيسة الفريق العامل المخصص المعني بعدم الامتثال، بأنّ الفريق أحرز تقدّماً كبيراً فيما يتعلق بمشروع نص إجراءات عدم الامتثال المقترحة، ولكنّ بعض المسائل لا تزال من دون حلّ.
    a la troisième réunion de la Conférence des Parties, le représentant de l'Australie a annoncé l'intention de son pays de retirer officiellement sa dérogation spécifique pour utilisation du mirex (Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa troisième réunion, UNEP/POPS/COP.3/30, paragraphe 34). UN 7 - وفي الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف، أعلن ممثل أستراليا أنّ بلده يعتزم رسمياً سحب إعفائه المحدَّد بشأن استخدام مادة مايركس (تقرير مؤتمر الأطراف عن أعمال اجتماعه الثالث، الوثيقة UNEP/POPS/COP.3/30، الفقرة 34).
    la troisième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique a décidé d'établir un programme d'activités sur la biodiversité agricole visant notamment à renforcer les effets positifs et atténuer les effets négatifs des pratiques agricoles sur cette diversité. UN وفي الاجتماع الثالث لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، المعقود في عام ٦٩٩١، قرر المؤتمر إنشاء برنامج متعدد السنوات لﻷنشطة المتعلقة بالتنوع البيولوجي الزراعي يرمي، في جملة أمور، إلى تعزيز اﻵثار اﻹيجابية وتخفيف اﻵثار السلبية للممارسات الزراعية على التنوع البيولوجي الزراعي.
    Le Président a présenté sa proposition au Sommet sur la sécurité nucléaire, qui s'est tenu à Washington en avril 2010, et à la troisième séance de la Conférence pour l'interaction et les mesures de confiance en Asie, qui a eu lieu à Istanbul en juin 2010. UN وقد فعل ذلك رئيس الدولة في خطابه الذي ألقاه في مؤتمر القمة العالمي للأمن النووي الذي عقد في واشنطن العاصمة، في نيسان/أبريل 2010، وفي الاجتماع الثالث للمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا الذي عقد في اسطنبول في حزيران/يونيه 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus