à la deuxième réunion, un projet d'accord a été examiné et adopté sur ce thème. | UN | وفي الاجتماع الثاني للفريق، بُحث واعتُمد مشروع هذا الاتفاق. |
à la deuxième réunion, les représentants de la CNUCED, du secrétariat du Club de Paris et du secrétariat du Commonwealth se sont joints aux membres permanents de l’Équipe spéciale. | UN | وفي الاجتماع الثاني انضم إلى اﻷعضاء الدائمين في فرقة العمل ممثلو مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية واﻷمانة العامة لنادي باريس وأمانة الكمنولث. |
à la deuxième réunion, tenue à Freetown le 11 octobre, les participants sont convenus de lancer un programme de ramassage des fusils de chasse, armes non prévues dans le programme de désarmement d'origine. | UN | 4 - وفي الاجتماع الثاني الذي عقد بفريتاون في 11 تشرين الأول/أكتوبر اتفقت الأطراف على إطلاق برنامج لجمع البنادق القصيرة المدى التي لم يشملها البرنامج الأساسي لنزع السلاح. |
lors de la deuxième réunion des parties, a été signé un protocole prévoyant un élargissement de cette coopération et un soutien financier et technique accru du PNUCID. | UN | وفي الاجتماع الثاني لﻷطراف، تم التوقيع على بروتوكول ينص على زيادة التوسع في التعاون وزيادة الدعم المالي والتقني المقدم من البرنامج. |
à la deuxième séance du Groupe de travail, le Président a présenté un document de séance constitué de notes de travail informelles. | UN | 17 - وفي الاجتماع الثاني للفريق العامل، عرض الرئيس ورقة غير رسمية مؤلفة من مذكرات عمل غير رسمية. |
à la seconde session du Comité permanent, le Canada a présenté un document dans lequel il fournissait des informations à jour sur les activités réalisées après la première session. | UN | وفي الاجتماع الثاني للجنة الدائمة عرضت كندا ورقة تضمنت استكمالاً للمعلومات عن الأنشطة التي نفذت منذ الاجتماع الأول. |
a la deuxième réunion d'experts, deux groupes d'experts et quatre équipes spéciales ont été établis pour faciliter les recherches initiales sur les autres questions préoccupantes qui ont été recensées : | UN | وفي الاجتماع الثاني لخبراء مجموعة الأدوات، تم إنشاء فريقي خبراء وأربع فرق مهام لتسهيل البحث الأولي للمسائل الإضافية ذات الأهمية التي تم تحديدها: |
à sa deuxième réunion, la Conférence des Parties a réaffirmé l'importance du centre d'échange d'informations pour promouvoir et faciliter la coopération technique et scientifique et soutenir la mise en oeuvre de la Convention au niveau national. | UN | وفي الاجتماع الثاني لمؤتمر اﻷطراف، أعيد التأكيد على أهمية آلية المقاصة في النهوض بالتعاون التقني والعلمي وتيسيره وفي دعم تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني. |
Tous les membres de la Commission de suivi ont participé à la deuxième réunion le 29 avril. | UN | 5 - وفي الاجتماع الثاني للجنة المتابعة المعقود في 29 نيسان/أبريل حضر جميع الأعضاء. |
9. à la deuxième réunion des Coordonnateurs nationaux, tenue en octobre 1992 à Athènes, plusieurs nouvelles mesures ont été adoptées sous forme d'une annexe au Plan d'action. | UN | " ٩ - وفي الاجتماع الثاني لمراكز التنسيق الوطنية المعنية بالمناطق المحمية بصفة خاصة، والذي عقد بأثينا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، وضعت مجموعة من البنود اﻹضافية في صورة مرفق لخطة العمل. |
à la deuxième réunion des Ministres des transports de l'OCE tenue en mars 1998, un plan décennal relatif au transport et un plan d'action connexe ont été adoptés. | UN | وفي الاجتماع الثاني لوزراء النقل في بلدان منظمة التعاون الاقتصادي المعقود في آذار/مارس 1998، تم اعتماد خطة بشأن النقل مدتها عشر سنوات، وخطة العمل. |
La procédure commune d'élaboration des politiques et de mobilisation des ressources a été examinée plus avant à la deuxième réunion du Comité de coordination, en décembre 1999. | UN | وفي الاجتماع الثاني لهذه اللجنة الذي عُقد في كانون الأول/ديسمبر 1999 تمت مناقشة عملية وضع السياسات وتعبئة الموارد المشتركة بمزيد من التفصيل. |
à la deuxième réunion du Groupe de travail intersecrétariats, en novembre 2007, le Groupe d'Oslo a présenté l'état d'avancement de ses travaux, notamment de la mise à jour des manuels de l'ONU sur les statistiques énergétiques. | UN | وفي الاجتماع الثاني للفريق العامل، الذي عقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، قدم فريق أوسلو عرضا عن حالة أعماله، ولا سيما ما يتعلق منها بتنقيح أدلة الأمم المتحدة عن إحصاءات الطاقة. |
à la deuxième réunion intercomités, tenue en juin 2003, le personnel du Haut Commissariat des Nations Unies pour les droits de l'homme a tenu une série de réunions internes avec la participation téléphonique de la Division. | UN | وفي الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان، المعقود في حزيران/يونيه 2003، عقد موظفو مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان سلسلة من الاجتماعات الداخلية، مع مشاركة هاتفية من الشعبة. |
à la deuxième réunion de la Commission mixte, le 3 août, son président de la Commission du cessez-le-feu a présenté un rapport faisant état de 60 violations distinctes du cessez-le-feu. | UN | 35 - وفي الاجتماع الثاني للجنة المشتركة، المعقود في 3 آب/أغسطس، عرض رئيس لجنة وقف إطلاق النار تقريرا يُعدد 60 انتهاكا منفصلا لوقف إطلاق النار. |
45. à la deuxième réunion du Conseil ministériel conjoint des territoires d'outre-mer, tenue à Londres le 26 novembre 2013, les dirigeants du Royaume-Uni et des territoires d'outre-mer se sont entendus sur le texte d'un communiqué contenant le passage ci-après, qui énonce leur position commune sur l'autodétermination : | UN | 45 - وفي الاجتماع الثاني للمجلس الوزاري المشترك لأقاليم ما وراء البحار المعقود في لندن في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، اتفق قادة المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار على بلاغ تضمن الفقرة التالية التي تحدد الموقف المشترك للمملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار بشأن تقرير المصير: |
à la deuxième réunion du Conseil ministériel conjoint des territoires d'outre-mer, tenue à Londres le 26 novembre 2013, les dirigeants du Royaume-Uni et des territoires d'outre-mer se sont entendus sur le texte d'un communiqué contenant le passage ci-après, lequel énonce leur position commune sur l'autodétermination : | UN | 48 - وفي الاجتماع الثاني للمجلس الوزاري المشترك لأقاليم ما وراء البحار، الذي عقد في لندن في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 ، اتفقت المملكة المتحدة وزعماء أقاليم ما وراء البحار على بيان يتضمن الفقرة التالية التي تبين الموقف المشترك للمملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار بشأن تقرير المصير: |
lors de la deuxième réunion intersessions proprement dite, le Groupe de travail a entamé les travaux sur un texte évolutif du projet de termes de référence, en utilisant le texte consolidé pour base. | UN | وفي الاجتماع الثاني نفسه بين الدورات، بدأ الفريق العامل العمل في إعداد نص رسمي لمشروع الإطار المرجعي، مستخدماً النص الموحد كأساس في هذا الشأن. |
30. à la deuxième séance du Groupe de travail, M. Bíró a présenté une première mouture de son document de travail. | UN | 30- وفي الاجتماع الثاني للفريق العامل، قدّم السيد بيرو مشروعاً أولياً لورقة العمل. |
à la seconde session du Comité permanent, le Canada a présenté un document dans lequel il fournissait des informations à jour sur les activités réalisées après la première session. | UN | وفي الاجتماع الثاني للجنة الدائمة عرضت كندا ورقة تضمنت استكمالاً عن الأنشطة التي نفذت منذ الاجتماع الأول. |
a la deuxième réunion de la Conférence des Parties, le Bureau a demandé instamment à toutes les Parties de suivre, à l'avenir, la procédure établie pour soumettre leurs pouvoirs. | UN | 13 - وفي الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف، حث المكتب جميع الأطراف على اتباع التدابير السليمة لتقديم وثائق التفويض في المستقبل. |
V.64 à sa deuxième réunion, le groupe de travail spécial a examiné les grandes lignes d'un nouveau projet pilote en matière de gestion visant à décentraliser les pouvoirs dans certains domaines touchant aux ressources humaines et à la gestion budgétaire. | UN | خامسا - ٦٤ وفي الاجتماع الثاني للفريق العامل المخصص، نظر في مخطط مشروع تنظيمي نموذجي جديد من أجل لامركزية السلطات في بعض مجالات الموارد البشرية وإدارة الميزانية. |
lors de la seconde réunion, l'Australie avait exposé en détail ses vues et conclusions générales. | UN | وفي الاجتماع الثاني قدمت أستراليا عرضا شاملا لوجهات نظرها واستنتاجاتها العامة. |
au cours de la deuxième réunion également, le Comité a décidé de prendre pour base deux documents de travail dans les discussions ultérieures sur le projet de déclaration et le projet de plan d'action. | UN | وفي الاجتماع الثاني أيضا اتفقت اللجنة التحضيرية على وثائق العمل التي ستستخدم أساسا للمزيد من المناقشات بشأن مشروع البيان ومشروع خطة العمل. |