"وفي الاجتماع الثاني" - Traduction Arabe en Français

    • à la deuxième réunion
        
    • lors de la deuxième réunion
        
    • à la deuxième séance
        
    • à la seconde session
        
    • a la deuxième réunion
        
    • à sa deuxième réunion
        
    • lors de la seconde réunion
        
    • au cours de la deuxième réunion
        
    à la deuxième réunion, un projet d'accord a été examiné et adopté sur ce thème. UN وفي الاجتماع الثاني للفريق، بُحث واعتُمد مشروع هذا الاتفاق.
    à la deuxième réunion, les représentants de la CNUCED, du secrétariat du Club de Paris et du secrétariat du Commonwealth se sont joints aux membres permanents de l’Équipe spéciale. UN وفي الاجتماع الثاني انضم إلى اﻷعضاء الدائمين في فرقة العمل ممثلو مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية واﻷمانة العامة لنادي باريس وأمانة الكمنولث.
    à la deuxième réunion, tenue à Freetown le 11 octobre, les participants sont convenus de lancer un programme de ramassage des fusils de chasse, armes non prévues dans le programme de désarmement d'origine. UN 4 - وفي الاجتماع الثاني الذي عقد بفريتاون في 11 تشرين الأول/أكتوبر اتفقت الأطراف على إطلاق برنامج لجمع البنادق القصيرة المدى التي لم يشملها البرنامج الأساسي لنزع السلاح.
    lors de la deuxième réunion des parties, a été signé un protocole prévoyant un élargissement de cette coopération et un soutien financier et technique accru du PNUCID. UN وفي الاجتماع الثاني لﻷطراف، تم التوقيع على بروتوكول ينص على زيادة التوسع في التعاون وزيادة الدعم المالي والتقني المقدم من البرنامج.
    à la deuxième séance du Groupe de travail, le Président a présenté un document de séance constitué de notes de travail informelles. UN 17 - وفي الاجتماع الثاني للفريق العامل، عرض الرئيس ورقة غير رسمية مؤلفة من مذكرات عمل غير رسمية.
    à la seconde session du Comité permanent, le Canada a présenté un document dans lequel il fournissait des informations à jour sur les activités réalisées après la première session. UN وفي الاجتماع الثاني للجنة الدائمة عرضت كندا ورقة تضمنت استكمالاً للمعلومات عن الأنشطة التي نفذت منذ الاجتماع الأول.
    a la deuxième réunion d'experts, deux groupes d'experts et quatre équipes spéciales ont été établis pour faciliter les recherches initiales sur les autres questions préoccupantes qui ont été recensées : UN وفي الاجتماع الثاني لخبراء مجموعة الأدوات، تم إنشاء فريقي خبراء وأربع فرق مهام لتسهيل البحث الأولي للمسائل الإضافية ذات الأهمية التي تم تحديدها:
    à sa deuxième réunion, la Conférence des Parties a réaffirmé l'importance du centre d'échange d'informations pour promouvoir et faciliter la coopération technique et scientifique et soutenir la mise en oeuvre de la Convention au niveau national. UN وفي الاجتماع الثاني لمؤتمر اﻷطراف، أعيد التأكيد على أهمية آلية المقاصة في النهوض بالتعاون التقني والعلمي وتيسيره وفي دعم تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني.
    Tous les membres de la Commission de suivi ont participé à la deuxième réunion le 29 avril. UN 5 - وفي الاجتماع الثاني للجنة المتابعة المعقود في 29 نيسان/أبريل حضر جميع الأعضاء.
    9. à la deuxième réunion des Coordonnateurs nationaux, tenue en octobre 1992 à Athènes, plusieurs nouvelles mesures ont été adoptées sous forme d'une annexe au Plan d'action. UN " ٩ - وفي الاجتماع الثاني لمراكز التنسيق الوطنية المعنية بالمناطق المحمية بصفة خاصة، والذي عقد بأثينا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، وضعت مجموعة من البنود اﻹضافية في صورة مرفق لخطة العمل.
    à la deuxième réunion des Ministres des transports de l'OCE tenue en mars 1998, un plan décennal relatif au transport et un plan d'action connexe ont été adoptés. UN وفي الاجتماع الثاني لوزراء النقل في بلدان منظمة التعاون الاقتصادي المعقود في آذار/مارس 1998، تم اعتماد خطة بشأن النقل مدتها عشر سنوات، وخطة العمل.
    La procédure commune d'élaboration des politiques et de mobilisation des ressources a été examinée plus avant à la deuxième réunion du Comité de coordination, en décembre 1999. UN وفي الاجتماع الثاني لهذه اللجنة الذي عُقد في كانون الأول/ديسمبر 1999 تمت مناقشة عملية وضع السياسات وتعبئة الموارد المشتركة بمزيد من التفصيل.
    à la deuxième réunion du Groupe de travail intersecrétariats, en novembre 2007, le Groupe d'Oslo a présenté l'état d'avancement de ses travaux, notamment de la mise à jour des manuels de l'ONU sur les statistiques énergétiques. UN وفي الاجتماع الثاني للفريق العامل، الذي عقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، قدم فريق أوسلو عرضا عن حالة أعماله، ولا سيما ما يتعلق منها بتنقيح أدلة الأمم المتحدة عن إحصاءات الطاقة.
    à la deuxième réunion intercomités, tenue en juin 2003, le personnel du Haut Commissariat des Nations Unies pour les droits de l'homme a tenu une série de réunions internes avec la participation téléphonique de la Division. UN وفي الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان، المعقود في حزيران/يونيه 2003، عقد موظفو مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان سلسلة من الاجتماعات الداخلية، مع مشاركة هاتفية من الشعبة.
    à la deuxième réunion de la Commission mixte, le 3 août, son président de la Commission du cessez-le-feu a présenté un rapport faisant état de 60 violations distinctes du cessez-le-feu. UN 35 - وفي الاجتماع الثاني للجنة المشتركة، المعقود في 3 آب/أغسطس، عرض رئيس لجنة وقف إطلاق النار تقريرا يُعدد 60 انتهاكا منفصلا لوقف إطلاق النار.
    45. à la deuxième réunion du Conseil ministériel conjoint des territoires d'outre-mer, tenue à Londres le 26 novembre 2013, les dirigeants du Royaume-Uni et des territoires d'outre-mer se sont entendus sur le texte d'un communiqué contenant le passage ci-après, qui énonce leur position commune sur l'autodétermination : UN 45 - وفي الاجتماع الثاني للمجلس الوزاري المشترك لأقاليم ما وراء البحار المعقود في لندن في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، اتفق قادة المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار على بلاغ تضمن الفقرة التالية التي تحدد الموقف المشترك للمملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار بشأن تقرير المصير:
    à la deuxième réunion du Conseil ministériel conjoint des territoires d'outre-mer, tenue à Londres le 26 novembre 2013, les dirigeants du Royaume-Uni et des territoires d'outre-mer se sont entendus sur le texte d'un communiqué contenant le passage ci-après, lequel énonce leur position commune sur l'autodétermination : UN 48 - وفي الاجتماع الثاني للمجلس الوزاري المشترك لأقاليم ما وراء البحار، الذي عقد في لندن في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 ، اتفقت المملكة المتحدة وزعماء أقاليم ما وراء البحار على بيان يتضمن الفقرة التالية التي تبين الموقف المشترك للمملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار بشأن تقرير المصير:
    lors de la deuxième réunion intersessions proprement dite, le Groupe de travail a entamé les travaux sur un texte évolutif du projet de termes de référence, en utilisant le texte consolidé pour base. UN وفي الاجتماع الثاني نفسه بين الدورات، بدأ الفريق العامل العمل في إعداد نص رسمي لمشروع الإطار المرجعي، مستخدماً النص الموحد كأساس في هذا الشأن.
    30. à la deuxième séance du Groupe de travail, M. Bíró a présenté une première mouture de son document de travail. UN 30- وفي الاجتماع الثاني للفريق العامل، قدّم السيد بيرو مشروعاً أولياً لورقة العمل.
    à la seconde session du Comité permanent, le Canada a présenté un document dans lequel il fournissait des informations à jour sur les activités réalisées après la première session. UN وفي الاجتماع الثاني للجنة الدائمة عرضت كندا ورقة تضمنت استكمالاً عن الأنشطة التي نفذت منذ الاجتماع الأول.
    a la deuxième réunion de la Conférence des Parties, le Bureau a demandé instamment à toutes les Parties de suivre, à l'avenir, la procédure établie pour soumettre leurs pouvoirs. UN 13 - وفي الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف، حث المكتب جميع الأطراف على اتباع التدابير السليمة لتقديم وثائق التفويض في المستقبل.
    V.64 à sa deuxième réunion, le groupe de travail spécial a examiné les grandes lignes d'un nouveau projet pilote en matière de gestion visant à décentraliser les pouvoirs dans certains domaines touchant aux ressources humaines et à la gestion budgétaire. UN خامسا - ٦٤ وفي الاجتماع الثاني للفريق العامل المخصص، نظر في مخطط مشروع تنظيمي نموذجي جديد من أجل لامركزية السلطات في بعض مجالات الموارد البشرية وإدارة الميزانية.
    lors de la seconde réunion, l'Australie avait exposé en détail ses vues et conclusions générales. UN وفي الاجتماع الثاني قدمت أستراليا عرضا شاملا لوجهات نظرها واستنتاجاتها العامة.
    au cours de la deuxième réunion également, le Comité a décidé de prendre pour base deux documents de travail dans les discussions ultérieures sur le projet de déclaration et le projet de plan d'action. UN وفي الاجتماع الثاني أيضا اتفقت اللجنة التحضيرية على وثائق العمل التي ستستخدم أساسا للمزيد من المناقشات بشأن مشروع البيان ومشروع خطة العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus