"وفي الجملة الثانية" - Traduction Arabe en Français

    • dans la deuxième phrase
        
    • à la deuxième phrase
        
    dans la deuxième phrase, remplacer " ...les bouteilles ou les récipients doivent... " par " ...les bouteilles, fûts à pression et tubes doivent... " . UN وفي الجملة الثانية يدرج " الاسطوانات أو اسطوانات الضغط أو الأنابيب " بدلاً من " الاسطوانات أو أوعية الغاز "
    dans la deuxième phrase du paragraphe 17, la traduction en français de l'expression " and to charge a price for them " est maladroite. UN وفي الجملة الثانية من الفقرة 17، أسيئت ترجمة العبارة " فرض ثمن لقاء تلك الخدمات " إلى الفرنسية.
    dans la deuxième phrase, il est fait référence aux " déclarations des témoins " , qui peuvent prendre la forme d'un écrit qu'ils signent. UN وفي الجملة الثانية إشارة إلى " أقوال الشهود " التي يجوز لهم أن يدلوا بها مكتوبةً وممهورةً بتواقيعهم.
    Si le Comité ne souhaite pas aller aussi loin à ce stade, il vaudrait mieux dire, dans la deuxième phrase du paragraphe 8, que le droit peut être également garanti dans les autres procédures visées par l'article 14. UN وإذا لم ترغب اللجنة في الذهاب بعيداً في هذه المرحلة، فيجب أن يقال، وفي الجملة الثانية من الفقرة 8، إن الحق يمكن أن يكفل كذلك في الدعاوى الأخرى المنصوص عليها في المادة 14.
    Dans la première phrase, supprimer le membre de phrase < < et où la sécurité de jouissance diminue > > . à la deuxième phrase, ajouter < < Dans certains États membres, > > avant < < les politiques sociales nationales > > . UN في الجملة الأولى تُحذف عبارة " وانعدام أمن الملكية " وفي الجملة الثانية وبعد عبارة " وكثيرا ما تصاغ هذه السياسات وتنفذ " ، تُضاف عبارة " في بعض البلدان الأعضاء " .
    Toutefois, le libellé, dans le projet actuel et dans la deuxième phrase telle que proposée, l'exprime-t-il clairement? UN واستطرد قائلاً إنه لمن غير الواضح ما إذا كانت الصياغة توضح هذه النقطة في مشروع الفقرة الحالي وفي الجملة الثانية المقترحة من النص الإنكليزي.
    Supprimer " et limité à une quantité de 125 ml de liquide et 500 g de solide, par emballage intérieur. " , dans la deuxième phrase. UN وفي الجملة الثانية تحذف عبارة " وأن تقتصر كميته على 125 ملم لكل عبوة داخلية إذا كان سائلاً، و500 غم إذا كان صلباً " .
    dans la deuxième phrase de l'alinéa b) du paragraphe 45 des notes, le manque à gagner est effectivement inclus dans l'indemnisation due en pareil cas. UN وفي الجملة الثانية من الفقرة 45(ب) من الملاحظات، وردت إشارة إلى التعويض عن الخسائر في الأرباح في تلك الحالات.
    dans la deuxième phrase, il propose de remplacer, dans la version anglaise, les mots < < minor civil matters and criminal matters > > par < < minor civil and criminal matters > > pour éviter tout malentendu. UN وفي الجملة الثانية اقترح الاستعاضة عن عبارة " مسائل مدنية بسيطة ومسائل جنائية " بعبارة " مسائل مدنية وجنائية بسيطة " من أجل منع أي سوء فهم.
    7.3 Le Comité doit déterminer si la restriction imposée au droit à la liberté d'expression de l'auteur et à son droit de réunion pacifique est justifiée par l'un quelconque des critères énoncés au paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte et dans la deuxième phrase de l'article 21 du Pacte. UN 7-3 ولذلك يتعين على اللجنة أن تنظر في ما إذا كانت القيود المفروضة على حق صاحب البلاغ في التجمع السلمي مبررة وفقاً للمعايير المبيّنة في الفقرة 3 من المادة 19 وفي الجملة الثانية من المادة 21 من العهد.
    En conséquence, il doit déterminer si les restrictions apportées aux droits de l'auteur en l'espèce sont justifiées au regard d'un quelconque des critères énoncés au paragraphe 3 de l'article 19 et dans la deuxième phrase de l'article 21 du Pacte. UN ولذلك فإنّ المسألة المطروحة على اللجنة تقتضي معرفة ما إذا كانت القيود المفروضة على حقوق صاحبة البلاغ في هذه القضية مبررة وفقاً للمعايير المبيّنة في الفقرة 3 من المادة 19 وفي الجملة الثانية من المادة 21 من العهد.
    dans la deuxième phrase de l'alinéa a) du paragraphe 24.19, remplacer < < afin de faciliter la formulation de propositions appropriées sur les méthodes de travail pour examen par les programmes concernés > > par < < aux organes concernés > > . UN وفي الجملة الثانية من نفس الفقرة، يُستعاض عن عبارات " بهــدف وضـــع مقترحــات ملائمة بشــأن طرائق العمل لكي تستعرضها الهيئــات المعنية " بعبارات " إلى الهيئات المعنية " .
    dans la deuxième phrase, après les mots < < les décisions et résolutions de l'Assemblée générale > > insérer les mots < < les résultats des deux sessions extraordinaires de l'Assemblée générale, qui figurent dans les résolutions S-17/2, S-20/2, S-23/3 et S-20/4 de l'Assemblée > > . UN وفي الجملة الثانية أيضا وبعد عبارة " قرارات ومقررات الجمعية العامة " تضاف عبارة " ونتائــــج الدورتين الاستثنائيتين للجمعية العامة التي ترد في القرارات دإ - 17/2 و دإ - 20/2 و دإ - 23/3 و دإ - 20/4 " .
    dans la deuxième phrase, après les mots < < les décisions et résolutions de l'Assemblée générale > > insérer les mots < < les résultats des deux sessions extraordinaires de l'Assemblée générale, qui figurent dans les résolutions S-17/2, S-20/2, S-23/3 et S-20/4 de l'Assemblée > > . UN وفي الجملة الثانية أيضا وبعد عبارة " قرارات ومقررات الجمعية العامة " تضاف عبارة " ونتائــــج الدورتين الاستثنائيتين للجمعية العامة التي ترد في القرارات دإ - 17/2 و دإ - 20/2 و دإ - 23/3 و دإ - 20/4 " .
    f) Paragraphe 1.5 : Dans la première phrase, ajouter le mot " internationales " après les mots " de la paix et de la sécurité " et supprimer le mot " considérablement " ; et dans la deuxième phrase, ajouter après le mot " responsabilités " le membre de phrase " en matière de règlement pacifique des différends conformément au Chapitre VI de la Charte des Nations Unies et " ; UN )و( الفقرة ١-٥: في الجملة اﻷولى تحذف كلمة " هائلة " وتضاف كلمة " الدوليين " بعد عبارة " السلام واﻷمن " وفي الجملة الثانية وبعد لفظة " لمسؤولياته " ، تضاف عبارة " عن التسوية السلمية للصراعات بموجب الفصل السادس من ميثاق اﻷمم المتحدة و " ؛
    32. M. SHEARER (Rapporteur du Comité) dit que l'avantdernière phrase du paragraphe 2 sera modifiée pour tenir compte de la suggestion de M. SolariYrigoyen, et qu'il sera veillé à ce que, dans la deuxième phrase du même paragraphe, la liste des points soit bien distinguée des questions complémentaires posées par les membres du Comité. UN السيد شيرير (مقرر اللجنة): قال إن الجملة قبل الأخيرة من الفقرة 2 سيجري تعديلها للأخذ في الاعتبار اقتراح السيد سولاري - يريغوين، وسيراعي، وفي الجملة الثانية من نفس الفقرة، أن تكون قائمة النقاط منفصلة تماماً عن المسائل التكميلية المطروحة من أعضاء اللجنة.
    18. Sir Nigel RODLEY croit comprendre que, dans la deuxième phrase du paragraphe, il est question de donner une sorte de définition autonome des notions d'accusation pénale et de sanction pénale, étant donné que les États parties sont parfois enclins à ne pas qualifier pénalement une infraction ou une sanction pour que la protection prévue à l'article 14 du Pacte, en particulier en son paragraphe 3, ne puisse pas s'appliquer. UN 18- السير نايجل رودلي يفهم أن الأمر يتعلق، وفي الجملة الثانية من الفقر، بإعطاء نوع من التعريف المستقل لمفهوم الاتهام الجنائي ومفهوم العقوبة الجنائية، نظراً لأن الدول الأطراف قد تنزع في بعض الأحيان في ألا تصف جنائياً مخالفة ما أو عقوبة ما، كيما لا يمكن تطبيق الحماية المنصوص عليها في المادة 14 من العهد، ولا سيما في فقرتها 3.
    67. à la deuxième phrase du paragraphe 86, le mot " motivée " devrait peutêtre être remplacé par le mot " causée " ou " exigée " . UN 67- وفي الجملة الثانية من الفقرة 86، ربما أمكن إبدال الكلمة < < prompted > > بالكلمة < < caused > > أو < < required > > .
    À l'alinéa 4, il convient de remplacer les mots < < bring into force > > par < < implement > > et d'insérer après le mot < < agreements > > les mots < < as soon as possible > > . à la deuxième phrase de l'alinéa 5, il conviendrait d'insérer le mot < < only > > avant < < competent authority > > . UN وأضاف يقول إن عبارة " إنفاذ " الواردة في الفقرة الفرعية 4 ينبغي أن يستعاض عنها بكلمة " تنفيذ " وأن تدخل عبارة " في أقرب وقت ممكن " بعد كلمة " اللازمة " .وفي الجملة الثانية من الفقرة الفرعية 5، اقترح إدخال كلمة " فقط " قبل عبارة " السلطة المختصة " .
    À l'alinéa 4, il convient de remplacer les mots < < bring into force > > par < < implement > > et d'insérer après le mot < < agreements > > les mots < < as soon as possible > > . à la deuxième phrase de l'alinéa 5, il conviendrait d'insérer le mot < < only > > avant < < competent authority > > . UN وأضاف يقول إن عبارة " إنفاذ " الواردة في الفقرة الفرعية 4 ينبغي أن يستعاض عنها بكلمة " تنفيذ " وأن تدخل عبارة " في أقرب وقت ممكن " بعد كلمة " اللازمة " .وفي الجملة الثانية من الفقرة الفرعية 5، اقترح إدخال كلمة " فقط " قبل عبارة " السلطة المختصة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus