"وفي الحوار التفاعلي" - Traduction Arabe en Français

    • au cours du dialogue interactif
        
    • dans le dialogue interactif
        
    • lors du dialogue
        
    • et au dialogue interactif
        
    au cours du dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par M. Bengoa, M. Chen Shiqiu, M. Decaux et M. Salama. UN وفي الحوار التفاعلي الذي أعقب عرض التقرير أدلى ببيان كل من السيد بينغوا، والسيد تشين، والسيد ديكو، والسيد سلامة.
    au cours du dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par M. Pinheiro et l'observateur de l'organisation non gouvernementale Pax Romana. UN وفي الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلى السيد بينهيرو والمراقب عن المنظمة غير الحكومية باكس رومانا ببيانين.
    au cours du dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par M. Alfredsson, M. Chen Shiqiu, Mme Chung, Mme Motoc et M. Salama. UN وفي الحوار التفاعلي الذي تلا تقديم التقرير أدلى ببيان كل من السيد ألفريدسون، والسيد تشين، والسيدة تشونغ، والسيدة موتوك، والسيد سلامة.
    dans le dialogue interactif qui a suivi, une déclaration a été faite par M. Cherif. UN وفي الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلى السيد شريف ببيان.
    dans le dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par M. Alfredsson et M. Chen Shiqiu. UN وفي الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلى السيد ألفريدسون، والسيد تشين شيكيو ببيانين.
    dans le dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par M. Alfonso Martínez, M. Alfredsson, M. Bengoa, M. Guissé, Mme Motoc, Mme Mbonu et Mme O'Connor. UN وفي الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلى ببيان كل من السيد ألفونسو مارتينيس، والسيد ألفريدسون، والسيد بينغوا، والسيد غيسة، والسيدة موتوك، والسيدة إمبونو والسيدة أوكونور.
    lors du dialogue tenu à la vingt-deuxième session du Conseil des droits de l'homme, les États ont globalement appuyé les conclusions du débat. UN وفي الحوار التفاعلي المعقود في الدورة الثانية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان، أعربت الدول عن دعم عامٍ لاستنتاجات المداولة.
    au cours du dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par M. Decaux, Mme Hampson, Mme Motoc et M. Salama. UN وفي الحوار التفاعلي الذي أعقب عرض الورقة أدلى ببيان كل من السيد ديكو، والسيدة هامبسون، والسيدة موتوك، والسيد سلامة.
    au cours du dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par M. Bíró, M. Bossuyt, M. Decaux, Mme Hampson, Mme Motoc et M. Salama. UN وفي الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلى ببيانات كل من السيد بيرو، والسيد بوسويت، والسيد ديكو، والسيدة هامبسون، والسيدة موتوك، والسيد سلامة.
    au cours du dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par M. Casey, Mme Chung, Mme Hampson, Mme Mbonu, M. Pinheiro et M. Sattar. UN وفي الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلى ببيان كل من السيد كيسي، والسيدة تشونغ، والسيدة هامبسون، والسيدة إمبونو، والسيد بينهيرو، والسيد عبد الستار.
    au cours du dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par M. Bengoa et M. Chen Shiqiu ainsi que par l'observateur d'une organisation non gouvernementale, l'Indian Law Resource Centre. UN وفي الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلى ببيان كل من السيد بينغوا والسيد تشين شيكيو، والمراقب عن المنظمة غير الحكومية المعروفة باسم مركز موارد القانون الهندي.
    au cours du dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par M. Alfredsson, M. Bíró, M. Cherif, M. Decaux, Mme Hampson, Mme Koufa, Mme Mbonu, Mme Motoc, M. Salama et M. Sattar. UN وفي الحوار التفاعلي الذي تلا عرض التقرير أدلى ببيان كل من السيد ألفريدسون ، والسيد بيرو، والسيد شريف، والسيد ديكو، والسيدة هامبسون، والسيدة كوفا، والسيدة مبونو، والسيدة موتوك، والسيد سلامة، والسيد ستار.
    au cours du dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par M. Decaux et M. Tuñón Veilles, ainsi que par les observateurs des organisations non gouvernementales suivantes: Earthjustice, Foundation for Aboriginal and Islander Research Action et Minnesota Advocates for Human Rights. UN وفي الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلى ببيان كل من السيد ديكو، والسيد تونيون فييس، والمراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: مؤسسة العدالة في الأرض، ومؤسسة البحوث المتعلقة بالسكان الأصليين وسكان الجزر، ومؤسسة مينيسوتا للمدافعين عن حقوق الإنسان.
    dans le dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par M. Alfredsson et Mme Motoc. UN وفي الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلى ببيان كل من السيد ألفريدسون والسيدة موتوك.
    dans le dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par M. Bengoa, M. Decaux, Mme Hampson, Mme Motoc, M. Salama et M. Sorabjee. UN وفي الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلى ببيان كل من السيد بينغوا، والسيد ديكو، والسيدة هامبسون، والسيدة موتوك، والسيد سلامة والسيد سورابجي.
    dans le dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par M. Chen Shiqiu, M. Kartashkin, Mme Motoc, Mme O'Connor, Mme Rakotoarisoa, M. Salama, M. Sattar et M. TuñónVeilles, ainsi que par l'observateur du Chili. UN وفي الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلى ببيان كل من السيد تشين شيكيو، والسيد كارتاشكين، والسيدة موتوك، والسيدة أوكونور، والسيدة راكوتواريسووا، والسيد سلامة، والسيد الستار، والسيد تونيون فييس وكذلك المراقب عن شيلي.
    dans le dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par M. Bengoa, M. Bíró, Mme Motoc, M. Sorabjee et Mme Warzazi. UN وفي الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلى ببيان كل من السيد بينغوا، والسيد بيرو، والسيدة موتوك، والسيد سورابجي، والسيدة ورزازي.
    dans le dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par M. Alfredsson, M. Kartashkin et Mme Mbonu ainsi que par l'observateur de l'organisation non gouvernementale Association des citoyens du monde. UN وفي الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلى ببيان كل من السيد ألفريدسون، والسيد كارتاشكين، والسيدة إمبونو فضلاً عن المراقب عن المنظمة غير الحكومية وهي رابطة المواطنين العالميين.
    lors du dialogue informel de l'Assemblée qui s'est déroulé le 9 août 2010, de nombreux États Membres ont dit souhaiter voir consacrer un échange interactif de ce genre, en 2011, au rôle des accords régionaux et sous-régionaux dans la mise en œuvre de la responsabilité de protéger. UN وفي الحوار التفاعلي غير الرسمي الذي عقدته الجمعية العامة في 9 آب/أغسطس 2010، أعرب العديد من الدول الأعضاء عن اهتمامهم بإجراء حوار مماثل من هذا القبيل في عام 2011 عن دور الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية في تنفيذ المسؤولية عن الحماية.
    lors du dialogue qui a suivi, les intervenants ont répondu aux observations faites et aux questions posées par les représentants de la Fédération de Russie, du Pérou, de Sainte-Lucie, du Brésil et du Pakistan et par les observateurs de l'Indonésie, du Nicaragua et du Kenya. UN 13 - وفي الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، رد المشاركون في المناقشة على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو الاتحاد الروسي، وبيرو، وسانت لوسيا، والبرازيل، وباكستان، والمراقبون عن إندونيسيا، ونيكاراغوا، وكينيا.
    383. Oman a saisi l'occasion pour remercier toutes les délégations et les organisations non gouvernementales pour leurs contributions enrichissantes à l'examen et au dialogue interactif. UN 383- واغتنمت عُمان الفرصة لتشكر جميع الوفود والمنظمات غير الحكومية على مساهماتها البنّاءة في الاستعراض وفي الحوار التفاعلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus