"وفي الدورة الثامنة واﻷربعين" - Traduction Arabe en Français

    • à sa quarante-huitième session
        
    • à la quarante-huitième session
        
    • a sa quarante-huitième session
        
    • de sa quarante-huitième
        
    à sa quarante-huitième session, l'Assemblée générale a décidé de convoquer en 1994 la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles. UN وفي الدورة الثامنة واﻷربعين قررت الجمعية العامة أن تعقد المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية في عام ١٩٩٤.
    à sa quarante-huitième session Références concernant la quarante-huitième session (point 101 de l'ordre du jour) : UN وفي الدورة الثامنة واﻷربعين)٢٤)٢٤( المراجع المتعلقة بالدورة الثامنة واﻷربعين )البند ٠٠١ من جدول اﻷعمال( هي:
    L'Assemblée a également examiné la question à sa quarante-huitième session (résolution 48/161). UN وفي الدورة الثامنة واﻷربعين نظـرت الجمعية في هذا البند مرة أخرى )القرار ٤٨/١٦١(.
    à sa quarante-huitième session Références concernant la quarante-huitième session (point 97 de l'ordre du jour) : UN وفي الدورة الثامنة واﻷربعين)١٣٠( المراجع المتعلقة بالدورة الثامنة واﻷربعين )البند ٩٧ من جدول اﻷعمال( هي:
    Une percée majeure a été réalisée à la quarante-huitième session alors que l'Assemblée générale a non seulement adopté une résolution unique mais que celle-ci a pu être approuvée sans qu'il soit nécessaire de procéder à un vote. UN وفي الدورة الثامنة واﻷربعين تحقق تقدم هائل حين اتخذت الجمعية العامة قرارا وحيدا بشأن الموضوع واتخذته ﻷول مرة دون تصويت.
    à sa quarante-huitième session, l’Assemblée générale a décidé de convoquer en 1994 la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles (résolution 48/188). UN وفي الدورة الثامنة واﻷربعين قررت الجمعية العامة عقد المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية في عام ٤٩٩١ )القرار ٨٤/٨٨١(.
    8. à sa quarante-huitième session, après avoir examiné le rapport du Comité spécial3, l'Assemblée générale a adopté la résolution 48/52 du 10 décembre 1993, dans laquelle, notamment, elle : UN ٨ - وفي الدورة الثامنة واﻷربعين اتخذت الجمعية العامة، بعد النظر في تقرير اللجنة الخاصة)٣(، القرار ٤٨/٥٢ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    à sa quarante-huitième session, l'Assemblée générale a décidé de convoquer en 1994 la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles (résolution 48/188). UN وفي الدورة الثامنة واﻷربعين قررت الجمعية العامة عقد المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية في عام ٤٩٩١ )القرار ٨٤/٨٨١(.
    à sa quarante-huitième session, l'Assemblée générale a examiné cette question au titre du point de l'ordre du jour intitulé «Application des décisions et recommandations de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement : utilisation durable et conservation des ressources biologiques marines en haute mer» (résolution 48/194). UN وفي الدورة الثامنة واﻷربعين نظرت الجمعية العامة في المسألة تحت البند المعنون " تنفيذ قرارات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية: الاستغلال المستدام للموارد البحرية الحية في أعالي البحار وحفظها " )القرار ٤٨/١٩٤(.
    à sa quarante-huitième session, l'Assemblée a également adopté des mesures en ce qui concerne le débat de haut niveau, le débat consacré aux questions de coordination, le débat consacré aux activités opérationnelles du système des Nations Unies au service de la coopération internationale pour le développement, et le débat général de la session de fond du Conseil (voir résolution 48/162). UN وفي الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، اعتمدت الجمعية تدابير أخرى فيما يتعلق بالجزء الرفيع المستوى، والجزء التنسيقي، والجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة من أجل التعاون اﻹنمائي الدولي، والجزء العام من دورة المجلس الموضوعية )قرار الجمعية العام ٤٨/١٦٢(.
    Toujours à sa quarante-huitième session, l'Assemblée générale a invité tous les États à envisager de devenir parties à la Convention des Nations Unies sur le transport de marchandises par mer, 1978 (Règles de Hambourg); et prié le Secrétaire général de continuer à faire tous ses efforts pour encourager les États à adhérer en plus grand nombre à la Convention (résolution 48/34). UN وفي الدورة الثامنة واﻷربعين أيضا، دعت الجمعية العامة كل الدول الى النظر في أن تصبح أطرافا في اتفاقية اﻷمم المتحدة للنقل البحري للبضائع، ١٩٧٨ )قواعد هامبورغ(؛ وطلبت الى اﻷمين العام أن يواصل بذل مزيد من الجهود لتشجيع الانضمام الى الاتفاقية على نطاق أوسع )القرار ٤٨/٣٤(.
    à la quarante-huitième session de l'Assemblée générale, le Président de l'Ouzbékistan, M. Karimov, a proposé la tenue à Tachkent d'un séminaire sur des questions de sécurité, sous les auspices de l'ONU. UN وفي الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، اقترح الرئيس كريموف رئيـــس جمهوريـــة أوزبكستـان أن تعقد في طشقند حلقة دراسية دائمة تحت رعاية اﻷمم المتحدة تعنى بقضايا اﻷمن.
    à la quarante-huitième session de l'Assemblée générale, en 1993, l'Ouzbékistan a invité la communauté internationale à déclarer l'Asie centrale zone exempte d'armes nucléaires et nous continuons d'oeuvrer pour que cette initiative prenne corps. UN وفي الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، في ١٩٩٣، دعت أوزبكستان المجتمع الدولي ﻹعلام آسيا الوسطى منطقة خالية من اﻷسلحة النووية، وما فتئنا نسير حثيثا نحو تنفيذ هذه المبادرة.
    L’Assemblée générale a poursuivi l’examen de la question de sa quarante-huitième à sa cinquante et unième session (résolutions 48/189, 49/120, 50/115 et 51/184). UN وفي الدورة الثامنة واﻷربعين إلى الدورة الخمسين، واصلت الجمعية العامة نظرها في المسألة )القرارات ٤٨/١٨٩، ٤٩/١٢٠ و ٥٠/١١٥ و ٥١/١٨٤(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus