"وفي الدورة السادسة عشرة" - Traduction Arabe en Français

    • à la seizième session
        
    • à sa seizième session
        
    à la seizième session du Conseil, elle a souligné que la promotion et la réalisation du droit au développement demeuraient des aspects essentiels des activités du Haut-Commissariat aux droits de l'homme. UN وفي الدورة السادسة عشرة للمجلس، أكدت المفوضة السامية أن تعزيز الحق في التنمية وإعماله يظل بعدا رئيسيا في عمل المفوضية.
    Le rapport du commissaire aux comptes pour l'exercice 2002 a été présenté par le Greffier à la seizième session du Tribunal. UN 76 - وفي الدورة السادسة عشرة للمحكمة، عرض رئيس قلم المحكمة تقرير مراجعة الحسابات عن السنة المالية 2002.
    à la seizième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques qui s'est tenue l'année dernière à Cancún, nous avons fait des progrès en ce qui concerne les changements climatiques, et nous devons y faire fond. UN وفي الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ، المعقود في كانكون في العام الماضي، أحرزنا بعض التقدم بشأن تغير المناخ وعلينا أن نبني على ما تحقق.
    234. à sa seizième session également, le Comité a adopté ses constatations concernant trois communications. UN ٤٣٢ - وفي الدورة السادسة عشرة أيضا، اعتمدت اللجنة آراءها حول ثلاثة بلاغات.
    à sa seizième session, en mai 2010, le Comité intergouvernemental a décidé de créer des groupes de travail intersessions pour l'aider à s'acquitter de cette tâche. UN وفي الدورة السادسة عشرة المعقودة في أيار/مايو 2010، قررت اللجنة الحكومية الدولية إنشاء أفرقة عاملة بين الدورات لمساعدتها في مهامها.
    36. à sa seizième session, l'Organe subsidiaire de conseil scientifique, technique et technologique, constatant les possibilités de synergie avec la Convention de Ramsar, a encouragé le groupe de liaison à inviter le secrétariat de cette Convention à échanger des données d'information et à participer à ses réunions, selon qu'il conviendrait. UN 36- وفي الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، نوهت الهيئة بالأوجه المحتملة للتآزر مع اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة، فشجَّع فريق الاتصال المشترك على دعوة أمانة اتفاقية رامسار إلى تبادل المعلومات والمشاركة في اجتماعات الفريق، حسب الاقتضاء.
    à la seizième session du Conseil des droits de l'homme, tenue en 2011, les représentantes de la Fédération ont participé aux débats sur le rapport annuel, aux travaux du Groupe de travail sur la détention arbitraire et du groupe d'étude sur la situation des droits de l'homme au Sahara occidental et sur le droit à l'autodétermination. UN وفي الدورة السادسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان التي عقدت في عام 2011، شارك ممثلو الاتحاد في الحوارات التفاعلية بشأن التقرير السنوي، وبشأن الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، وفي الفريق المعني بحالة حقوق الإنسان في الصحراء الغربية والحق في تقرير المصير.
    En 2010, à la seizième session de la Conférence des parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques à Cancun, Mexique, l'organisation a mis sur pied plusieurs manifestations consacrées aux émissions de gaz à effet de serre, au déboisement, aux changements climatiques et à la gestion de la forêt. UN في عام 2010، وفي الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية، في كانكون، المكسيك، استضافت المنظمة عدة فعاليات تركز على انبعاثات غازات الاحتباس الحراري واجتثاث الغابات وتغير المناخ وإدارة الغابات.
    à la seizième session du Comité international de coordination, le représentant de la Commission nationale indienne des droits de l'homme, qui a remplacé le représentant de la Commission sud-africaine des droits de l'homme, a fait part aux membres du Comité international de coordination des progrès accomplis dans l'élaboration du texte de la convention. UN 79 - وفي الدورة السادسة عشرة للجنة التنسيق الدولية، أطلع ممثل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الهند، الذي خلف ممثل لجنة جنوب أفريقيا لحقوق الإنسان، أعضاء اللجنة على التقدم المحرز في صياغة الاتفاقية.
    à la seizième session du SBI, les Parties ont exprimé l'opinion que le projet de règlement intérieur qui était appliqué par la Conférence des Parties devrait également être appliqué par la COP/MOP. UN وفي الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ، رأت الأطراف أن مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف المطبق حالياً ينبغي أن يطبقه أيضاً مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    23. à la seizième session du Groupe de travail, le rapport final n'a été mis à la disposition des participants que dans la version anglaise non éditée et le Groupe a décidé d'examiner le rapport final révisé à sa dix—septième session. UN 23- وفي الدورة السادسة عشرة للفريق العامل، لم يكن التقرير النهائي متاحاً إلا بصيغة غير محررة وباللغة الإنكليزية فقط، ومن ثم فقد قرر الفريق العامل أن ينظر في التقرير النهائي المنقح في دورته السابعة عشرة.
    65. à la seizième session du Conseil des droits de l'homme en 2011, le Japon a été partie prenante à la déclaration commune réclamant qu'il soit mis fin à la criminalisation et à la violence visant des personnes en raison de leur orientation sexuelle et de leur identité de genre, et il a appuyé la résolution présentée à la dix-septième session du Conseil sur le thème < < Droits de l'homme, orientation sexuelle et identité de genre > > . UN 65- وفي الدورة السادسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان المعقودة في عام 2011، شاركت اليابان في البيان المشترك من أجل إنهاء تجريم الأفراد وتعنيفهم بسبب ميلهم الجنسي وهويتهم الجنسانية، ودعّمت القرار المتعلق " بحقوق الإنسان والميل الجنسي والهوية الجنسانية " الذي اعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته السابعة عشرة.
    à la seizième session de la Commission du développement durable, les femmes ont lancé un nouveau réseau constitué de femmes ministres de l'agriculture et de responsables pour mettre en contact des femmes travaillant à différents niveaux, depuis des ministres jusqu'aux agricultrices, afin d'établir une collaboration en matière de production agricole durable. UN 91 - وفي الدورة السادسة عشرة للجنة التنمية المستدامة، أطلقت النساء شبكة جديدة لوزيرات الزراعة والقائدات في مجال الزراعة، من أجل الربط بين النساء العاملات على مختلف المستويات، من الوزيرات إلى المزارعات، لإقامة تعاون في مجال الإنتاج الزراعي المستدام.
    à la seizième session de la Conférence des Parties, en décembre 2010, le Président de la République de l'Équateur, M. Rafael Correa Delgado, a introduit la notion de prévention nette des émissions, initiative novatrice et viable qui vise à contribuer à l'atténuation réelle des changements climatiques. UN وفي الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية، عرض رئيس جمهورية إكوادور، الخبير الاقتصادي رافاييل كوريا ديلغادو، في كانون الأول/ديسمبر 2010، مفهوم " الانبعاثات الصافية المجتنبة " ، بوصفه نهجا مبتكرا وصالحا يسهم في التخفيف الحقيقي من تغير المناخ.
    à sa seizième session, l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique, constatant les possibilités de synergie avec la Convention de Ramsar relative aux zones humides, a encouragé le groupe de liaison mixte à inviter le secrétariat de cette convention à échanger des données d'information et à participer à ses réunions, selon qu'il conviendrait. UN 49 - وفي الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية، شجعت الهيئة الفرعية فريق الاتصال المشترك، بعد أن لاحظت إمكانية إقامة تآزر بينه وبين اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة، على دعوة أمانة الاتفاقية إلى تقاسم المعلومات، وإلى المشاركة في اجتماعاته، حسب الاقتضاء.
    5. à sa seizième session (A/CN.9/358), le Groupe de travail a examiné les projets d'articles premier à 13 et, à sa dix-septième session (A/CN.9/361), les projets d'articles 14 à 27 de la loi uniforme établis par le Secrétariat (A/CN.9/WG.II/WP.73 et Add.1). UN ٥ - وفي الدورة السادسة عشرة )A/CN.9/358( درس الفريق العامل مشاريع المواد مـن ١ الى ١٣، وفـي دورته السابعة عشرة، )A/CN.9/361( مشاريع المواد مـن ١٤ إلـى ٢٧ مـن القانون الموحـد وهـي المواد التـي أعدتها اﻷمانة العامة )A/CN.9/WG.II/WP.73 و Add.1(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus