"وفي الدورة العاشرة" - Traduction Arabe en Français

    • à la dixième session
        
    • a sa dixième session
        
    • à sa dixième session
        
    • à la dixième réunion de
        
    • a la dixième session
        
    à la dixième session du Conseil, quatre membres du Comité consultatif ont été réélus. UN وفي الدورة العاشرة للمجلس أُعيد انتخاب أربعة من أعضاء اللجنة الاستشارية.
    à la dixième session du Sommet islamique, ils ont réaffirmé la nécessité d'établir un État palestinien indépendant, ayant Jérusalem (Al Qods Al Charif) pour capitale, et d'appliquer toutes les résolutions internationales relatives à la Palestine et au Moyen-Orient. UN وفي الدورة العاشرة لمؤتمر القمة الإسلامي، أكدت الدول الأعضاء من جديد ضرورة إقامة دولة فلسطينية مستقلة تكون عاصمتها القدس الشريف مع تنفيذ جميع القرارات الدولية المتصلة بفلسطين والشرق الأوسط.
    à la dixième session de la Commission, chacun s'est accordé à reconnaître que ces congrès constituent une occasion unique pour une très large gamme de participants à des niveaux divers. UN وفي الدورة العاشرة للجنة، اعترف على نطاق واسع بأن هذه المؤتمرات تتيح فرصة فريدة لطائفة عريضة من المشاركين على مختلف المستويات.
    a sa dixième session, le Comité a pris connaissance des renseignements supplémentaires fournis par le secrétariat intérimaire et il a décidé de revenir sur ce point à sa onzième session. UN وفي الدورة العاشرة ناقشت اللجنة المعلومات الاضافية المقدمة من اﻷمانة المؤقتة وقررت مواصلة النظر في هذا البند في دورتها الحادية عشرة.
    5. à sa dixième session également, le Comité a décidé de préparer des observations sur certains articles de la Convention pour aider à la formulation de recommandations du Comité relatives à ces articles4. UN ٥ - وفي الدورة العاشرة أيضا، قررت اللجنة أن تعد تعليقات بشأن مواد معينة من الاتفاقية يمكن لها أن تساعد في صياغة التوصيات المتعلقة بتلك المواد)٤(.
    à la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique, ONU-Habitat a renforcé sa participation au groupe chargé des questions relatives à la diversité biologique du Groupe de la gestion de l'environnement en tirant parti de son avantage comparatif dans le domaine de l'aménagement du territoire pour favoriser la réalisation des Objectifs d'Aichi pour la biodiversité. UN وفي الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، عزز الموئل مشاركته في فريق إدارة قضايا التنوع البيولوجي التابع لفريق إدارة البيئة من خلال الاستفادة من ميزته النسبية في التخطيط المكاني من أجل تحقيق أهداف آيشي للتنوع البيولوجي.
    - Délégué de la RDC à la Commission préparatoire de la Cour pénale internationale, quatrième, cinquième, sixième et neuvième sessions, New York, à la dixième session et à l'Assemblée des États Parties; UN :: مندوب جمهورية الكونغو الديمقراطية في اللجنة التحضيرية للقانون الجنائي الدولي، الدورات الرابعة والخامسة والسادسة والتاسعة، نيويورك، وفي الدورة العاشرة لجمعية الدول الأطراف
    :: Délégué de la RDC à la Commission préparatoire de la Cour pénale internationale, quatrième, cinquième, sixième et neuvième sessions, New York, à la dixième session et à l'Assemblée des États Parties. UN :: مندوب جمهورية الكونغو الديمقراطية في اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية، الدورات الرابعة والخامسة والسادسة والتاسعة، نيويورك، وفي الدورة العاشرة وفي جمعية الدول الأطراف.
    Il y avait 604 femmes députées, soit 20,24 % du total, à la dixième session de l'Assemblée populaire nationale qui s'est tenue en 2003; 21 membres, soit 13,20 % des membres du comité permanent, et 3 vice-présidents, soit 18,8 % du total, étaient des femmes. UN وفي الدورة العاشرة للمؤتمر الشعبي الوطني الذي عقد عام 2003 كانت هناك 604 نائبة، أي 20.24 في المائة من العدد الإجمالي؛ و 21 عضوة من أعضاء اللجنة الدائمة للدورة، أي 13.20 في المائة؛ وثلاث نائبات للرئيس، أي 18.8 في المائة.
    En 2004, à la dixième session de la Conférence des Parties, elles ont décidé d'élaborer un programme de travail quinquennal à exécuter dans le cadre du SBSTA (décision 1/CP.10). UN وفي الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف المعقودة في عام 2004، قررت الأطراف وضع برنامج عمل لفترة خمس سنوات تشرف عليه الهيئة الفرعية للمشورة (المقرر 1/م أ-10).
    Ainsi, à la neuvième session, les Parties examineront les plans de travail pour 20102013, à la dixième session les plans de travail pour 20122015, et ainsi de suite. UN ونتيجة لذلك، ستنظر الأطراف خلال انعقاد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في خطط العمل للفترة 2010-2013 وفي الدورة العاشرة له في خطط العمل للفترة 2012-2015، وعلم جرّا.
    À la neuvième session de la Conférence des Parties, les programmes de travail biennaux couvriront les années 20102011, à la dixième session les années 20122013, et ainsi de suite. UN وفي الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، ستغطي برامج العمل لفترة سنتين عامي 2010 و2011، وفي الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف، ستغطي هذه البرامج الفترة 2012-2013، وهلم جرّا.
    à la dixième session de la Conférence des Parties, elles ont décidé d'élaborer un programme de travail quinquennal à exécuter dans le cadre du SBSTA (décision 1/CP.10). UN وفي الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف، قررت الأطراف وضع برنامج عمل لفترة خمس سنوات تشرف عليه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية (المقرر 1/م أ-10).
    à la dixième session de la Conférence des Parties, elles ont décidé d'élaborer un programme de travail quinquennal à exécuter dans le cadre du SBSTA (décision 1/CP.10). UN وفي الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف، قررت الأطراف أن تضع برنامج عمل لفترة خمس سنوات تشرف عليه الهيئة (المقرر 1/م أ-10).
    à la dixième session de l'Instance permanente, a été présentée une analyse portant sur la mise en œuvre des recommandations de l'Instance permanente relatives au développement économique et social, à l'environnement et au consentement préalable, libre et éclairé. UN 37 - وفي الدورة العاشرة للمنتدى الدائم، عُرض تحليل أجري عن تنفيذ توصيات المنتدى الدائم في ما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئة والموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة.
    à la dixième session de la CCPPC, il y avait 373 membres féminins, qui représentaient 16,70 % du total; 35 membres féminins, soit 11,71 % du total, faisaient partie du comité permanent de cette conférence, et il y avait 2 vice-présidentes, soit 8 % du total. UN وفي الدورة العاشرة للمؤتمر الاستشاري السياسي الشعبي الصيني، كانت هناك 373 عضوة، مما مثّل 16.70 في المائة من العدد الإجمالي؛ وعملت 35 عضوة في لجنته الدائمة، مما مثّل 11.71 في المائة من العدد الإجمالي؛ وكانت هناك نائبتا رئيس، مما مثل 8 في المائة من العدد الإجمالي.
    a sa dixième session, en 1992, le Groupe de travail a été saisi d'un document de travail révisé rédigé par la Présidente-Rapporteur, contenant le projet de déclaration (E/CN.4/Sub.2/1992/28). UN وفي الدورة العاشرة في عام ٢٩٩١، كان معروضا على الفريق العامل ورقة عمل منقحة أعدتها الرئيسة - المقررة تتضمن مشروع اﻹعلان E/CN.4/Sub.2/1992/28)(.
    a sa dixième session, en 1992, le Groupe de travail a été saisi d'un document de travail révisé rédigé par la Présidente-Rapporteuse, contenant le projet de déclaration (E/CN.4/Sub.2/1992/28). UN وفي الدورة العاشرة في عام ٢٩٩١، كان معروضا على الفريق العامل ورقة عمل منقحة أعدتها الرئيسة - المقررة تتضمن مشروع اﻹعلان E/CN.4/Sub.2/1992/28)(.
    à sa dixième session, en 1991, le Comité a décidé d'adopter la pratique consistant à formuler des recommandations générales sur des dispositions de la Convention et sur les liens existant entre les articles de la Convention et certains thèmes ou questions. UN وفي الدورة العاشرة المعقودة في عام 1991، قررت اللجنة أن تتبع ممارسة تقديم توصيات عامة بشأن أحكام بعينها من الاتفاقية، وبشأن العلاقة بين مواد الاتفاقية والمواضيع/المسائل.
    à sa dixième session, en 1991, le Comité a décidé d'adopter la pratique consistant à formuler des recommandations générales sur des dispositions de la Convention et sur les liens existant entre les articles de la Convention et certains thèmes ou questions. UN وفي الدورة العاشرة المعقودة في عام 1991، قررت اللجنة أن تتبع ممارسة تقديم توصيات عامة بشأن أحكام بعينها من الاتفاقية، وبشأن العلاقة بين مواد الاتفاقية والمواضيع/المسائل.
    à la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies sur la diversité biologique, ONU-Habitat a renforcé sa participation au groupe de gestion des questions concernant la diversité biologique du Groupe de la gestion de l'environnement en tirant parti de son avantage comparatif dans l'aménagement du territoire pour favoriser la réalisation des Objectifs d'Aichi pour la biodiversité. UN وفي الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، عزز الموئل مشاركته في عمل الفريق المعني بمعالجة قضايا التنوع البيولوجي، التابع لفريق الإدارة البيئية، من خلال تسخير ميزته النسبية في مجال التخطيط المكاني لأغراض تحقيق أهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي.
    56. a la dixième session de la Commission, ces consultations ont été menées à bonne fin. UN ٥٦ - وفي الدورة العاشرة للجنة، تكللت بالنجاح المشاورات المتعلقة بتنفيذ التزامات " كومرا " باعتبارها مستثمرا رائدا مسجلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus