dans la requête en cours, le requérant affirme que le tribunal iranien n'avait communiqué le verdict qu'oralement et que luimême n'avait jamais reçu confirmation écrite du jugement. | UN | وفي الشكوى الحالية، ذكر صاحب الشكوى أن المحكمة الإيرانية أصدرت حكما شفوياً وأنه لم يتلق إطلاقاً صيغة خطية منه. |
En revanche, devant la Commission suédoise de recours des étrangers et dans la requête présentée au Comité, le requérant déclare qu'il a reçu le coup de feu lorsque quelqu'un a tenté de l'assassiner. | UN | غير أنه ذكر أمام مجلس طعون الأجانب السويدي، وفي الشكوى المقدمة إلى اللجنة، أن شخصاً حاول قتله، وأنه أصيب عندئذ بعيار ناري. |
85. dans la requête no 316/2007 (L. J. R. c. | UN | 85 - وفي الشكوى رقم 316/2007 (ل. ج. |
85. dans la requête no 316/2007 (L. J. R. c. | UN | 85- وفي الشكوى رقم 316/2007 (ل. ج. |
82. dans les requêtes nos 268/2005 (A. A. c. | UN | 82- وفي الشكوى رقم 268/2005 (أ. أ. |
90. dans la requête no 301/2006 (Z. K. c. | UN | 90- وفي الشكوى رقم 301/2006 (ز. |
91. dans la requête no 309/2006 (R. K. et consorts c. | UN | 91- وفي الشكوى رقم 309/2006 (ر. ك. |
dans la requête no 301/2006 (Z. K. c. | UN | 90 - وفي الشكوى رقم 301/2006 (ز. |
dans la requête no 309/2006 (R. K. et al. c. | UN | 91 - وفي الشكوى رقم 309/2006 (ر. |
80. dans la requête no 282/2005 (S .P. A. c. | UN | 80- وفي الشكوى رقم 282/2005 (س. |
80. dans la requête no 282/2005 (S .P. A. c. | UN | 80- وفي الشكوى رقم 282/2005 (س. |
106. dans la requête no 355/2008 (C.M. c. | UN | 106- وفي الشكوى رقم 355/2008 (ك. |
dans la requête no 355/2008 (C. M. c. | UN | 106 - وفي الشكوى رقم 355/2008 (ك. |
98. dans la requête no 344/2008 (A. M. A. c. | UN | 98- وفي الشكوى رقم 344/2008 (أ. |
103. dans la requête no 319/2007 (Singh c. Canada) un sikh, de nationalité indienne, affirmait que son renvoi forcé en Inde constituerait une violation des droits qu'il tenait de l'article 3 de la Convention. | UN | 103- وفي الشكوى رقم 319/2007 (سينغ ضد كندا) ادعى صاحب الشكوى، وهو هندي من السيخ، أن إعادته المتوقعة إلى الهند من شأنها أن ترقى إلى انتهاك لحقوقه بموجب المادة 3 من الاتفاقية. |
105. dans la requête no 338/2008 (Mondal c. Suède) le requérant faisait valoir qu'il serait incarcéré et torturé s'il était renvoyé au Bangladesh, en violation des articles 3 et 16 de la Convention, en raison de son profil personnel et de ses activités politiques passées. | UN | 105- وفي الشكوى رقم 338/2008 (موندال ضد السويد)، ادعى صاحب الشكوى أنه سوف يسجن ويعذب فيما لو أعيد إلى بنغلاديش بسبب سيرته الشخصية وأنشطته السياسية السابقة، وفي ذلك انتهاك للمادتين 3 و16 من الاتفاقية. |
113. dans la requête no 419/2010 (Ktiti c. Maroc) le requérant, de nationalité française, faisait valoir que si son frère était extradé vers l'Algérie il serait placé en détention et torturé, en violation de l'article 3 de la Convention. | UN | 113- وفي الشكوى رقم 419/2010 (كتيتي ضد المغرب)، ادعى صاحب الشكوى، وهو مواطن فرنسي، أنه سيُعتقل ويُعذب فيما لو سُلِّم إلى الجزائر، وفي ذلك انتهاك للمادة 3 من الاتفاقية. |
100. dans la requête no 373/2009 (Aytulun et Güclü c. Suède), les requérants − le mari et la fille de l'auteur de la communication enregistrée sous le no 349/2008 − affirmaient que l'expulsion du premier nommé vers la Turquie constituerait une violation par la Suède de l'article 3 de la Convention. | UN | 100- وفي الشكوى رقم 373/2009 (أيتولون وغوكلو ضد السويد)، يدّعي صاحبا الشكوى، وهما زوج وابنة صاحبة البلاغ المسجل على أنه البلاغ رقم 349/2008، أن ترحيل صاحب الشكوى (الزوج) إلى تركيا سيشكل انتهاكاً من جانب السويد للمادة 3 من الاتفاقية. |
106. dans la requête no 341/2008 (Hanafi c. Algérie) la requérante, de nationalité algérienne, faisait valoir une violation de l'article premier de la Convention ou à tout le moins de l'article 16, du fait que son mari avait été torturé en détention et était décédé des suites de torture peu de temps après avoir été libéré. | UN | 106- وفي الشكوى رقم 341/2008 (حنفي ضد الجزائر)، ادعت صاحبة الشكوى، وهي مواطنة جزائرية، أن زوجها عُذب أثناء اعتقاله وهو ما أدى إلى وفاته بعد الإفراج عنه بفترة وجيزة، وفي ذلك انتهاك للمادة 1، وعلى أقل تقدير للمادة 16، من الاتفاقية. |
82. dans les requêtes nos 268/2005 (A. A. c. | UN | 82- وفي الشكوى رقم 268/2005 (أ. أ. |
102. s'agissant de la requête no 348/2008 (F. A. B. c. | UN | 102- وفي الشكوى رقم 348/2008 (ف. أ. |