"وفي الشمال الغربي" - Traduction Arabe en Français

    • dans le nord-ouest
        
    • au nord-ouest
        
    dans le nord-ouest du pays, la FAO a remis en état des abattoirs. UN وفي الشمال الغربي من الصومال، قامت الفاو بإصلاح المسالخ.
    dans le nord-ouest des États-Unis, il a été proposé d'interdire les coupes claires; il est obligatoire de préserver 15 % du couvert forestier des zones exploitées sur les terres domaniales; enfin, le " Plan présidentiel " de 1993 prévoit que des terres fédérales de cette région, qui n'étaient pas protégées jusque-là, seront déclarées réserves de diversité biologique. UN وفي الشمال الغربي للولايات المتحدة اﻷمريكية، هناك مقترحات بحظر القطع الكلي؛ ويجب الاحتفاظ بنسبة ١٥ في المائة من الغطاء الحرجي في اﻷراضي الحكومية في المناطق التي تقطع فيها اﻷخشاب، وتنص ما تسمى بخطة الرئيس لعام ١٩٩٣ على تسمية محميات جديدة للتنوع اﻹحيائي في اﻷراضي الاتحادية في هذه المنطقة.
    En Inde, par exemple, nous luttons avec le problème que pose le développement de 900 millions d'individus; dans le nord-ouest et le nord-est, nous sommes confrontés à des mouvements terroristes brutaux, souvent appuyés depuis l'étranger, qui ont tué des milliers d'innocents, créé des centaines de milliers de réfugiés à l'intérieur de l'Inde, et menacé notre souveraineté et notre intégrité territoriale. UN في الهند، على سبيل المثال، تتصدى لمشاكل تنمية ٩٠٠ مليون شخص؛ وفي الشمال الغربي والشمال الشرقي نواجه حركات إرهابية وحشية، مدعومة من الخارج في معظم اﻷحيان، قتلت اﻵلاف من اﻷبرياء، وشردت لاجئين بمئات اﻵلاف داخل الهند، وهددت سيادتنا ووحدة أراضينا.
    dans le nord-ouest, les affrontements entre clans sont devenus moins fréquents, d’où un développement des activités économiques et des opérations d’aide qui a entraîné à son tour une amélioration de la sécurité. UN ٥١ - وفي الشمال الغربي انخفض معدل تواتر المصادمات بين العشائر ونتيجة لذلك اتسع نطاق النشاط الاقتصادي وعمليات المعونة وزاد اﻷمن.
    En 1942, les Grecs demandaient que leurs frontières du nord-est soient portées jusqu'à la chaîne du Rhodope et, au nord-ouest, jusqu'à l'Adriatique. UN وفي عام ١٩٤٢، طلبت اليونان توسيع حدودها في الشمال الشرقي إلى جبال رودوب وفي الشمال الغربي إلى البحر الادرياتيكي.
    dans le nord-ouest, l’UNICEF s’est joint au HCR, au Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) et au PAM afin d’aider à réinstaller les personnes déplacées dans le pays en mettant en place des systèmes d’approvisionnement en eau potable. UN ٢٩ - وفي الشمال الغربي اشتركت اليونيسيف مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( وبرنامج اﻷغذية العالمي في المساعدة على إعادة توطين العائدين والمشردين داخليا في البلد وذلك بتوفير شبكات لﻹمداد بالمياه المأمونة.
    Outre les activités et atrocités de la LRA contre la population civile dans le nord de l'Ouganda, le Soudan se sert à la fois de la LRA et des WNBF pour perturber les efforts que déploie la communauté internationale en faveur des populations déplacées se trouvant encore dans le sud du Soudan et celles se trouvant dans les camps de réfugiés dans le nord et dans le nord-ouest de l'Ouganda. UN فضلا عن اﻷنشطة واﻷعمال الوحشية التي يمارسها " جيش المقاومة الرباني " في حق السكان المدنيين في شمالي أوغندا فإن السودان يستخدم كذلك جيش المقاومة الرباني/قوات ضفة النيل الغربية لتعطيل الجهود الدولية الرامية لمساعدة السكان المشردين الذين لا يزالون في السودان وأولئك الموجودين في مخيمات اللاجئين في الشمال وفي الشمال الغربي في أوغندا.
    Le même jour, au nord-ouest de Kosovska Mitrovica, huit membres non armés de l'armée yougoslave ont été enlevés par les terroristes de la prétendue ALK, qui continuent de les détenir en otage et de menacer de les tuer. UN وفي نفس اليوم، وفي الشمال الغربي لكوسوفسكا ميتروفيتشا، اختطف إرهابيون من جيش تحرير كوسوفو المزعوم ثمانية أفراد غير مسلحين من الجيش اليوغوسلافي، ولا يزالون يحتفظون بهم كرهائن ويهددون حياتهم.
    Le commandement allemand accepte la reddition de toutes les forces armées allemandes en Hollande, au nord-ouest de l'Allemagne et au Danemark face au Commandant en chef du 21e Groupe de l'Armée Open Subtitles القائد الألماني وافق علي الاستسلام لكل القوات الألمانية في هولندا وفي الشمال الغربي لألمانيا و الدنمارك الي قائد جيش الواحد والعشرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus