au cours de l'année scolaire 2007/08, il a été de 13 366 dans les premiers et de 6 037 dans les seconds. | UN | وفي العام الدراسي 2007/2008 كان هناك 366 13 تلميذا في المدارس الابتدائية و 037 6 تلميذا في المدارس الثانوية. |
au cours de l'année scolaire 2007/08, lorsque la première de ces campagnes a été lancée, 98 293 femmes étaient inscrites dans des établissements techniques. | UN | وفي العام الدراسي 2007-2008، عند إطلاق الحملة للمرة الأولى، كان عدد الطالبات في الجامعات التقنية يبلغ 293 98 طالبة. |
au cours de l'année scolaire 2010/11, ils étaient au nombre de 70 700 (soit 9 % des élèves fréquentant les écoles primaires). | UN | وفي العام الدراسي 2010/2011، بلغ عدد التلاميذ فيها 700 70 (أي 9.0 في المائة من مجموع تلاميذ المدارس الابتدائية). |
Depuis sa création, cette école s'est rapidement développée et pendant l'année scolaire 2002/2003, 502 élèves y ont été scolarisés. | UN | ومنذ ذلك الوقت، اتسعت المدرسة بسرعة وفي العام الدراسي 2002/2003 تمّ تسجيل 502 تلميذ فيها. |
pour l'année scolaire 1998/99, les établissements publics comptaient à eux seuls 16 104 élèves. | UN | وفي العام الدراسي 1998-1999، بلغ عدد الملتحقين بالمدارس العامة وحدها 104 16 تلاميذ. |
durant l'année scolaire 1994-1995, 8 439 femmes ont participé aux cours d'alphabétisation ouverts par le Ministère de l'éducation nationale. | UN | وفي العام الدراسي ١٩٩٤-١٩٩٥، اشتركت ٤٣٩ ٨ امرأة في دورات محو اﻷمية التي افتتحتها وزارة التعليم الوطني. |
dans l'année scolaire en cours, 28 étudiantes se sont inscrites aux cours de base de l'Académie. | UN | وفي العام الدراسي الحالي، التحقت 28 طالبة بالدراسات الأساسية للأكاديمية. |
au cours de l'année scolaire 2012-2013, 29 % des élèves de troisième année étaient en apprentissage. | UN | وفي العام الدراسي 2012-2013، تلقى 29 في المائة من تلاميذ السنة الثالثة تدريباً مهنياً. |
au cours de l'année scolaire 2008-2009, celui-ci a été suivi par 1802 personnes, soit 335 de plus que l'année précédente. | UN | وفي العام الدراسي 2008-2009، بلغ عدد الطلاب 802 1 فرداً، أي بزيادة 335 فرداً مقارنة بالعام الماضي. |
au cours de l'année scolaire 1998/99, dans 29 municipalités, c'est-à-dire cinq districts, le nombre des élèves des établissements primaires et secondaires qui recevaient un enseignement en langue serbe a été de 45 279. | UN | وفي العام الدراسي 1998/99 كان 279 45 تلميذا في المرحلة الابتدائية و 966 19 تلميذا في المدارس الثانوية يتابعون دراستهم في صربيا، وذلك في 29 بلدية، أي في خمس محافظات. |
au cours de l'année scolaire 2002/03, il a été ramené à 13 441 dans les établissements primaires et à 6 154 dans les établissements secondaires. | UN | وفي العام الدراسي 2002/2003، انخفض عدد التلاميذ إلى 441 13 في المدارس الابتدائية و 154 6 في المدارس الثانوية. |
au cours de l'année scolaire 2000, la proportion des étudiantes commençant des études dans des établissements d'enseignement supérieur (universités, collèges et hautes écoles spécialisées) a été de 49,0 %. | UN | وفي العام الدراسي 2000، كانت نسبة الطالبات اللاتي بدأن برامج دراسية في مؤسسات التعليم العالي، الجامعات، وكليات الآداب، والكليات التقنية 49 في المائة. |
au cours de l'année scolaire 2004-2005, ce programme a bénéficié à 12 137 communautés. | UN | وفي العام الدراسي 2004-2005، استفاد من هذا البرنامج 137 12 مجتمعا محليا. |
au cours de l'année scolaire 2004-2005, 137 852 bourses ont été octroyées, dont 56 % étaient destinées à des femmes. | UN | وفي العام الدراسي 2004-2005، قدمت 852 137 منحة دراسية، كان 56 في المائة منها من نصيب النساء. |
au cours de l'année scolaire 2004-2005, 31 269 bourses ont été octroyées. | UN | وفي العام الدراسي 2004-2005 قدمت 269 31 منحة دراسية. |
pendant l'année scolaire 2003-2004, les établissements de l'enseignement professionnel secondaire comptaient 29,200 élèves, dont 15,600 filles*. Tableau 3* | UN | وفي العام الدراسي 2003/2004، بلغ عدد طلبة مؤسسات التعليم المهني الثانوي 100 29 طالب، من بينهم 600 15 طالبة*. |
pendant l'année scolaire 2008/09, le taux d'abandon dans l'enseignement de niveau intermédiaire a été de 9 %. | UN | وفي العام الدراسي 2008-2009 بلغ معدل التسرب من المرحلة المتوسطة 9 في المائة. |
Ils étaient 840 683 élèves autochtones à fréquenter l'école primaire pendant l'année scolaire 2009/2010. | UN | وفي العام الدراسي 2009/2010، تابع 683 840 تلميذا من السكان الأصليين دراستهم في المدارس الابتدائية. |
25. pour l'année scolaire 1994-1995, l'assistance fournie dans le cadre de la DAFI sera maintenue à son niveau actuel, sans augmentation du nombre des bénéficiaires. | UN | ٥٢- وفي العام الدراسي ٤٩٩١/٥٩٩١، ستبقى مستويات المساعدة المقدمة بموجب برنامج مبادرة البرت اينشتاين عند مستواها نظرا لعدم وجود زيادة في عدد المستفيدين. |
pour l'année scolaire 1998/1999, 169 580 élèves étaient inscrits en primaire. | UN | وفي العام الدراسي 1998/1999، التحق ما مجموعه 580 169 طالبا في المدارس الابتدائية. |
durant l'année scolaire 1995-1996, le nombre de femmes participant à ces cours a été de 8 671, chiffre arrêté à la date à laquelle ce rapport a été préparé en juillet 1996. | UN | وفي العام الدراسي ١٩٩٥-١٩٩٦، بلغ عدد النساء اللاتي اشتركن في دورات محو اﻷمية ٦٧١ ٨ حتى وقت إعداد هذا التقرير في تموز/يوليه ١٩٩٦. |
dans l'année scolaire 1994-1995, environ 53 900 personnes étaient inscrites à ces cours. | UN | وفي العام الدراسي ٤٩٩١/٥٩٩١ كــان عــدد الطــلاب المسجلين في هذه الدورات ٠٠٩ ٣٥ طالب تقريباً. |
a la rentrée scolaire 2002-2003, 78 % de ces élèves ont bénéficié de manuels. | UN | وفي العام الدراسي 2002/2003، حصل 78 في المائة من أولئك التلاميذ على كتب مدرسية. |