La situation de cette année, où nous avons eu essentiellement le même débat à la plénière et à la Troisième Commission, ne devrait pas se renouveler. | UN | فينبغي ألا تتكرر تجربة هذا العام حيث تجري مناقشة متماثلة تقريبــا فــي الجلسات العامة وفي اللجنة الثالثة. |
Les résultats du vote sur la résolution dont nous avons été saisis ici aujourd'hui et à la Troisième Commission traduisent une claire division de la communauté internationale sur la question de la peine de mort. | UN | وتشكل نتيجة التصويت الذي أجري على القرار اليوم هنا وفي اللجنة الثالثة دليلا واضحا على أن المجتمع الدولي منقسم إزاء مسألة عقوبة الإعدام. |
Sur la recommandation du Bureau, l'Assemblée générale décide d'examiner le point 68 de l'ordre du jour intitulé " Rapport du Conseil des droits de l'homme " en séance plénière et à la Troisième Commission. | UN | قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، النظر في البند 68 من جدول الأعمال المعنون ' ' تقرير مجلس حقوق الإنسان`` في جلسة عامة وفي اللجنة الثالثة. |
Depuis 2006, sa délégation s'oppose à l'inscription de l'orientation sexuelle et de l'identité de genre à l'ordre du jour du Conseil des droits de l'homme et continuera de s'opposer à ce débat au sein du Conseil et de la Troisième Commission. | UN | وكان وفده قد اعترض على إدراج الميل الجنسي والهوية الجنسانية في جدول أعمال مجلس حقوق الإنسان منذ عام 2006، وسيستمر في معارضته لهذه المناقشة في المجلس وفي اللجنة الثالثة. |
Approuvé par le Conseil des droits de l'homme en juin et par la Troisième Commission le mois dernier, le Protocole facultatif est aujourd'hui présenté à la plénière pour adoption définitive. | UN | وبعد إقرار البروتوكول من قبل مجلس حقوق الإنسان في حزيران/يونيه وفي اللجنة الثالثة للجمعية العامة الشهر الماضي، فإنه معروض الآن على الجلسة العامة للجمعية العامة لاعتماده بصورة نهائية. |
L'Autriche, au Conseil des droits de l'homme et à la Troisième Commission de l'Assemblée générale, est régulièrement associée à la présentation de projets de résolution relatifs à la promotion et à la protection des droits des minorités, des droits fondamentaux des déplacés et des droits de l'homme dans l'administration de la justice. | UN | وتتقدم النمسا بصفة منتظمة، في مجلس حقوق الإنسان وفي اللجنة الثالثة للجمعية العامة، بقرارات تتعلق بتعزيز وحماية حقوق الأقليات، وحقوق الإنسان الخاصة بالمشردين داخليا، وحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل. |
Il est toutefois déplorable que malgré l'existence du mécanisme de l'Examen périodique universel au sein du Conseil des droits de l'homme, certains pays continuent de présenter des résolutions portant sur des pays déterminés au Conseil des droits de l'homme et à la Troisième Commission de l'Assemblée générale. | UN | ولكن من المؤسف أنه على الرغم من وجود آلية الاستعراض الدوري الشامل في مجلس حقوق الإنسان، تستمر بعض البلدان في تقديم قرارات تستهدف بلدان بعينها في مجلس حقوق الإنسان وفي اللجنة الثالثة للجمعية العامة. |
Ma délégation soutient le compromis selon lequel le rapport du Conseil des droits de l'homme sera examiné cette année en plénière et à la Troisième Commission, étant entendu que cette dernière n'étudiera que les recommandations du Conseil des droits de l'homme à l'Assemblée générale, y compris celles tendant à développer le droit international des droits de l'homme. | UN | ويؤيد وفد بلدي الحل التوفيقي الذي سينظر على أساسه في تقرير هذا العام في جلسة عامة وفي اللجنة الثالثة على حد سواء، على أن يكون مفهوما أن اللجنة لن تركز إلا على توصيات مجلس حقوق الإنسان للجمعية العامة، بما فيها التوصيات الرامية إلى تطوير القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
Je rappelle à cet égard aux États Membres que l'Assemblée générale, sur la recommandation du Bureau, a décidé à sa 34e séance plénière, le 30 octobre 2008, d'examiner le point 58 de l'ordre du jour en séance plénière et à la Troisième Commission. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): في ما يتعلق بهذا البند، أود أن أذكر أن الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، قررت في جلستها العامة الرابعة والثلاثين، في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2008، أن تنظر في البند 58 في جلسة عامة وفي اللجنة الثالثة. |
À la même session, le représentant de l'Iran a distribué des informations supplémentaires sur la participation de membres de Modjahedin Khalgh Organization/National Council of Resistance à la cinquante-septième session de la Commission des droits de l'homme et à la Troisième Commission de l'Assemblée générale, sur lesquelles le nouveau rapport spécial devait être basé. | UN | وفي الدورة نفسها، عمم ممثل جمهورية إيران الإسلامية معلومات إضافية عن اشتراك أعضاء منظمة مجاهـدين/مجلس المقاومة في الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان وفي اللجنة الثالثة للجمعية العامة، ينبغي أن ينبـني عليها التقرير الخاص. |
Le représentant de la République islamique d'Iran a exprimé son mécontentement en ce qui concerne le rapport spécial et présenté des éléments d'information supplémentaires sur la participation de membres de la MKO/NCR à la cinquante-septième session de la Commission des droits de l'homme et à la Troisième Commission de l'Assemblée générale. | UN | 8 - وأعرب ممثل جمهورية إيران الإسلامية عن عدم رضاه عن التقرير الخاص، وقدم معلومات إضافية بشأن مشاركة أعضاء من منظمة مجاهدي خلق/مجلس المقاومة الوطني في الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان وفي اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة. |
Lors de l'examen dudit rapport, il a présenté des éléments d'information supplémentaires sur la participation de membres de la MKO/NCR à la cinquante-septième session de la Commission des droits de l'homme et à la Troisième Commission de l'Assemblée générale. | UN | وقدم ممثل جمهورية إيران الإسلامية عند استعراض التقرير الخاص للحركة معلومات إضافية بشأن مشاركة أعضاء من منظمة مجاهدي خلق/مجلس المقاومة الوطني في الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان وفي اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة. |
A représenté le Comité aux sessions de la Commission de la condition de la femme, en 1993, 1994, 1995 et 1996, et à la Troisième Commission de l'Assemblée générale en 1995 et 1996 | UN | مثلت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أثناء دورات لجنة مركز المرأة )لجنة مركز المرأة التابعة لﻷمم المتحدة ١٩٩٣, و ١٩٩٤، و ١٩٩٥، و ١٩٩٦( وفي اللجنة الثالثة للجمعية العامة خلال عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦. |
Elle participe activement aux travaux de la Commission de la condition de la femme et soutient les droits des femmes au sein de la Commission des droits de l'homme et de la Troisième Commission de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | وهي مشارك فعَّال في لجنة وضع المرأة وتعمل على تعزيز حقوق المرأة في لجنة حقوق الإنسان وفي اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
:: La Nouvelle-Zélande joue un rôle actif dans les réunions de la Commission de la condition de la femme et soutient l'adoption de résolutions sur les femmes et les questions d'égalité entre les sexes au sein de la Commission des droits de l'homme et de la Troisième Commission de l'Assemblée générale des Nations Unies; | UN | :: تنشط نيوزيلندا في الاجتماعات السنوية للجنة وضع المرأة وتؤيد القرارات الصادرة عن قضايا المرأة ونوع الجنس في لجنة حقوق الإنسان وفي اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة. |