"وفي المشاورات غير الرسمية المعقودة" - Traduction Arabe en Français

    • lors des consultations informelles tenues
        
    • durant les consultations
        
    • au cours des consultations
        
    • lors de consultations tenues
        
    lors des consultations informelles tenues au cours de la cinquième session du Comité spécial, plusieurs délégations ont jugé que ce paragraphe nécessitait des éclaircissements. UN وفي المشاورات غير الرسمية المعقودة أثناء الدورة الخامسة للجنة المخصصة، قالت عدة وفود أن هذه الفقرة تحتاج الى توضيح.
    lors des consultations informelles tenues au cours de la cinquième session du Comité spécial, plusieurs délégations ont jugé que ce paragraphe nécessitait des éclaircissements. UN وفي المشاورات غير الرسمية المعقودة أثناء الدورة الخامسة للجنة المخصصة، قالت عدة وفود أن هذه الفقرة تحتاج الى توضيح.
    lors des consultations informelles tenues au cours de la cinquième session du Comité spécial, une délégation s’y est opposée. UN وفي المشاورات غير الرسمية المعقودة أثناء الدورة الخامسة للجنة المخصصة، عارض أحد الوفود حذف تلك العبارة.
    durant les consultations du 30 juillet, le Comité a entendu un exposé du Conseiller spécial et tenu un échange de vues avec le Coordonnateur du Groupe, qui a essentiellement porté sur les travaux et le programme de visites du Groupe. UN 8 - وفي المشاورات غير الرسمية المعقودة يوم 30 تموز/يوليه، استمعت اللجنة إلى إحاطة من المستشار الخاص، وأجرت في المقام الأول تبادلا لوجهات النظر مع منسق الفريق، بشأن برنامج عمل وسفر الفريق.
    durant les consultations du 20 juin, le Comité a entendu une présentation du Coordonnateur par intérim sur le compte rendu écrit que le Groupe de travail avait soumis en application du paragraphe 21 c) de la résolution 2140 (2014) et sur les activités menées par le Groupe depuis l'établissement du compte rendu. UN 6 - وفي المشاورات غير الرسمية المعقودة في 20 حزيران/يونيه، قدم منسق الفريق بالإنابة شفويا إلى اللجنة رسالة الفريق الخطية عن آخر المستجدات، التي قدمت في وقت سابق عملا بالفقرة 21 (ج) من القرار 2140 (2014)، كما قدم وصفا لأنشطة الفريق منذ إعداد هذه الرسالة.
    au cours des consultations officieuses qu'il a tenues les 9 mars et 11 avril 2007, respectivement, il a examiné les premier et deuxième projets des directives révisées régissant la conduite de ses travaux. UN وفي المشاورات غير الرسمية المعقودة في 9 آذار/مارس و 11 نيسان/أبريل 2007، ناقشت اللجنة على التوالي مشروعين أول وثاني للمبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة بتسيير أعمالها.
    lors de consultations tenues le 19 novembre, Carolyn McAskie, récemment nommée Coordonnatrice adjointe de l'aide d'urgence et Chef par intérim du Bureau de coordination des affaires humanitaires, a fait un exposé aux membres du Conseil. UN وفي المشاورات غير الرسمية المعقودة يوم 19 تشرين الثاني/نوفمبر، قامت كارولين ماكاسكي نائبة منسق الإغاثة في حالات الطوارئ المعينة حديثا ورئيسة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالنيابة بتقديم إحاطة إعلامية لأعضاء المجلس.
    lors des consultations informelles tenues au cours de la cinquième session du Comité spécial, des délégations ont été d’avis que cet alinéa nécessitait des éclaircissements. UN وفي المشاورات غير الرسمية المعقودة أثناء الدورة الخامسة للجنة المخصصة، قال بعض الوفود إن هذه الفقرة الفرعية تحتاج الى توضيح.
    lors des consultations informelles tenues au cours de la cinquième session du Comité spécial, une délégation s’y est opposée. UN وفي المشاورات غير الرسمية المعقودة أثناء الدورة الخامسة للجنة المخصصة، عارض أحد الوفود حذف تلك العبارة.
    lors des consultations informelles tenues au cours de la cinquième session du Comité spécial, des délégations ont été d’avis que cet alinéa nécessitait des éclaircissements. UN وفي المشاورات غير الرسمية المعقودة أثناء الدورة الخامسة للجنة المخصصة، قال بعض الوفود إن هذه الفقرة الفرعية تحتاج الى توضيح.
    lors des consultations informelles tenues au cours de la cinquième session du Comité spécial, une délégation a proposé de faire figurer dans l’option 2 la notion d’exploitation qui apparaît dans l’option 1. UN وفي المشاورات غير الرسمية المعقودة أثناء الدورة الخامسة للجنة المخصصة، اقترح أحد الوفود ادراج عنصر " الاستغلال " - الوارد في الخيار ١ - في الخيار ٢.
    lors des consultations informelles tenues au cours de la cinquième session du Comité spécial, une délégation a proposé de faire figurer dans l’option 2 la notion d’exploitation qui apparaît dans l’option 1. UN وفي المشاورات غير الرسمية المعقودة أثناء الدورة الخامسة للجنة المخصصة، اقترح أحد الوفود ادراج عنصر " الاستغلال " - الوارد في الخيار ١ - في الخيار ٢.
    lors des consultations informelles tenues au cours de la cinquième session du Comité spécial, une délégation a proposé de conserver entre crochets l’expression “criminalité transnationale organisée” et de la faire suivre de l’expression “groupe criminel organisé”, également entre crochets. UN وفي المشاورات غير الرسمية المعقودة أثناء الدورة الخامسة للجنة المخصصة، اقترح أحد الوفود إبقاء عبارة " جريمة منظمة عبر وطنية " بين قوسين وادراج عبارة " جماعة اجرامية منظمة " بين قوسين بجوار تلك العبارة.
    lors des consultations informelles tenues au cours de la cinquième session du Comité spécial, une délégation a proposé de conserver entre crochets l’expression “criminalité transnationale organisée” et de la faire suivre de l’expression “groupe criminel organisé”, également entre crochets. UN وفي المشاورات غير الرسمية المعقودة أثناء الدورة الخامسة للجنة المخصصة، اقترح أحد الوفود إبقاء عبارة " جريمة منظمة عبر وطنية " بين قوسين وادراج عبارة " جماعة اجرامية منظمة " بين قوسين بجوار تلك العبارة.
    durant les consultations du 4 novembre, le Comité a entendu une présentation du Coordonnateur du Groupe sur les quatre mémoires soumis par le Groupe concernant des personnes qui, de l'avis du Groupe, remplissaient les critères de désignation énoncés aux paragraphes 17 et 18 de la résolution 2140 (2014). UN 10 - وفي المشاورات غير الرسمية المعقودة في 4 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض منسق الفريق شفويا إلى اللجنة البيانات الأربعة التي قدمها الفريق في وقت سابق، عن حالة الأفراد الذين يعتبرهم الفريق، مستوفين لمعايير الإدراج المبينة في الفقرتين 17 و 18 من القرار 2140 (2014).
    au cours des consultations du 31 janvier, les membres du Conseil ont convenu du mandat de la Mission du Conseil de sécurité en Érythrée et en Éthiopie. UN وفي المشاورات غير الرسمية المعقودة في 31 كانون الثاني/يناير، وافق أعضاء المجلس على صلاحية بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى إريتريا وإثيوبيا.
    lors de consultations tenues le 24 août 2012, le Comité a entendu un exposé donné par deux membres du Groupe d'experts concernant le rapport d'activité de celui-ci. UN وفي المشاورات غير الرسمية المعقودة في 24 آب/أغسطس 2012، تلقت اللجنة إحاطة قدمها عضوان من أعضاء فريق الخبراء بشأن التقرير المؤقت للفريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus