"وفي المقرر نفسه" - Traduction Arabe en Français

    • dans la même décision
        
    • par la même décision
        
    • dans cette même décision
        
    • par cette même décision
        
    • la décision prévoit également
        
    5. dans la même décision, sur recommandation du Comité de la science et de la technologie, la Conférence des Parties : UN 5- وفي المقرر نفسه قام مؤتمر الأطراف، بناء على توصية لجنة العلم والتكنولوجيا بما يلي:
    dans la même décision, le Conseil a également décidé que le Groupe d'experts devra établir son rapport en tenant compte des vues de l'ensemble des participants et des contributions reçues et le présenter à la quatrième session du Forum des Nations Unies sur les forêts. UN وفي المقرر نفسه أيضا قرر المجلس أن يعد فريق الخبراء تقريره مع مراعاة آراء جميع المشتركين والإسهامات الواردة، ويقدم تقريره إلى المنتدى في دورته الرابعة.
    dans la même décision, le Conseil a aussi prié le Secrétaire général de recueillir des renseignements sur la question des droits de l'homme et de la privation arbitraire de la nationalité auprès de toutes les sources pertinentes et de les lui communiquer à sa cinquième session. UN وفي المقرر نفسه طلب المجلس أيضاً إلى الأمين العام جمع المعلومات حول مسألة حقوق الإنسان والحرمان التعسفي من الجنسية وذلك من جميع المصادر ذات الصلة، وأن يتيح هذه المعلومات للمجلس في دورته الخامسة.
    2. par la même décision, la Conférence des Parties a demandé à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technique (SBSTA) et à l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre (SBI) d'établir, avec le concours du secrétariat, un rapport de synthèse qui sera examiné par la Conférence des Parties (décision 5/CP.1, par. 2 c)). UN ٢- وفي المقرر نفسه طلب مؤتمر اﻷطراف من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ أن تقوما، بمساعدة من اﻷمانة، بإعداد تقرير توليفي ينظر فيـــه مؤتمر اﻷطراف )المقرر ٥/م أ-١، الفقرة ٢)ج((.
    dans cette même décision, le Comité préparatoire a défini une procédure pour l'accréditation des organisations non gouvernementales. UN وفي المقرر نفسه وضعت اللجنة التحضيرية إجراء لاعتماد المنظمات غير الحكومية.
    7. dans la même décision, le Conseil d'administration a également reconnu la nécessité d'élargir la base des contributions au Fonds pour l'environnement et invité tous les gouvernements à verser une contribution au Fonds ou, s'ils le faisaient déjà, à relever le montant de leurs contributions. UN ٧ - وفي المقرر نفسه أقر مجلس الادارة أيضا بالحاجة إلى توسيع قاعدة المساهمات في صندوق البيئة وطلب إلى جميع الحكومات المساهمة في الصندوق أو زيادة مساهماتها إذا كانت تساهم بالفعل.
    dans la même décision, la Conférence des Parties a prié le Secrétariat de transmettre l'ensemble complet de directives au FEM, qui sera sa contribution aux négociations concernant la sixième reconstitution du Fonds d'affectation spéciale du FEM. UN وفي المقرر نفسه طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تحيل المجموعة الكاملة من التوجيهات إلى مرفق البيئة العالمية كمساهمة من مؤتمر الأطراف في المفاوضات بشأن التجديد السادس لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية.
    2. dans la même décision, la Conférence des Parties a adopté le mandat proposé pour ces activités, et a prié le chef du secrétariat de conclure les arrangements contractuels voulus au nom de la Conférence des Parties afin que les travaux soient menés à bien conformément au mandat. UN 2- وفي المقرر نفسه اعتمد مؤتمر الأطراف الاختصاصات المتعلقة بذلك العمل وطلب إلى رئيس الأمانة أن يبرم نيابة عن مؤتمر الأطراف أي ترتيبات تعاقدية لازمة من أجل استكمال العمل ضمن الإطار الذي تحدده الاختصاصات.
    dans cette même décision, la Conférence des Parties a prié le secrétariat de préparer des estimations du coût de l'élaboration d'un système électronique de présentation des rapports prescrits à l'article 15 de la Convention pour examen par la Conférence des Parties lors de sa deuxième réunion. UN 3 - وفي المقرر نفسه طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة أن تقوم بإجراء تقدير تكلفة إنشاء نظام إلكتروني للإبلاغ عملاً بالمادة 15 من الاتفاقية لينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus