"وفي اليوم الثاني" - Traduction Arabe en Français

    • le deuxième jour
        
    • durant la deuxième journée
        
    • le lendemain
        
    le deuxième jour de l'audience, il était incapable de se tenir debout. UN وفي اليوم الثاني من الجلسة لم يتمكن القُس غونغ من الوقوف.
    le deuxième jour, il était difficile de savoir si le laissez-passer du premier jour était encore valable. UN وفي اليوم الثاني لم يكن مفهوما إن كان التصريح المستخرج في اليوم اﻷول لا يزال ساري المفعول.
    le deuxième jour du procès, les chefs d'inculpation avaient été changés et ni l'accusé ni son défenseur ne comprenaient, car ils n'étaient pas clairs. UN وفي اليوم الثاني من المحاكمة، غُيرت التهم ولم يفهم المتهم ولا محاميه ما يحدث لأن التهم لم تكن واضحة.
    le deuxième jour, j'ai été blessé à la joue droite. UN وفي اليوم الثاني الذي تحركنا فيه جرحت في خدي اﻷيمن.
    Le premier jour, nous avons été longuement torturés. le deuxième jour, Ossama Al-Tourabi a été écarté du groupe. UN وتعرضنا لتعذيب شديد في اليوم اﻷول، وفي اليوم الثاني فصل أسامة الترابي.
    le deuxième jour, des groupes de travail réunis en tables rondes ont débattu des principaux messages qui sont ressortis au cours de cette année. UN وفي اليوم الثاني ناقشت أفرقة عاملة في اجتماع مائدة مستديرة الرسائل الرئيسية التي انبثقت من هذه السنة.
    le deuxième jour, la police a fait usage de gaz lacrymogènes pour les disperser. UN وفي اليوم الثاني استخدمت الشرطة الغاز المسيل للدموع لتفريقهم.
    le deuxième jour de leur détention, des soldats israéliens ont commencé à se servir de certains d'entre eux comme de boucliers humains. UN وفي اليوم الثاني من وجودهم رهن الاحتجاز، بدأ الجنود الإسرائيليون في استخدام بعضهم دروعا بشرية.
    le deuxième jour, une table ronde ministérielle de 90 minutes sera organisée sur les questions qui, dans le contexte du Protocole de Montréal, représentent les principaux problèmes auxquels les pays devront faire face au cours de la prochaine décennie. UN وفي اليوم الثاني من الجزء الرفيع المستوى ستعقد مناقشات مائدة مستديرة وزارية لمدة 90 دقيقة بشأن مسائل تشكل التحديات الرئيسية في سياق بروتوكول مونتريال يتعين على البلدان التصدي لها خلال العقد القادم.
    1088. le deuxième jour de leur détention, les forces armées israéliennes se sont mises à se servir d'un certain nombre de prisonniers comme boucliers humains. UN 1088- وفي اليوم الثاني من احتجازهم، بدأت القوات المسلحة الإسرائيلية تستخدم عددا منهم كدروع بشرية.
    7. le deuxième jour du Forum, la Haut-Commissaire adjointe des Nations Unies aux droits de l'homme a prononcé une allocution de bienvenue. UN 7- وفي اليوم الثاني لدورة المحفل، أدلت نائبة مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بكلمة ترحيب.
    le deuxième jour, des participants ont tenu des débats animés dans le cadre d'ateliers thématiques et régionaux pour lesquels une trentaine d'études avaient été menées. UN وفي اليوم الثاني من المؤتمر، أجرى المشاركون مناقشات حيوية في إطار حلقات عمل موجهة من الناحية المواضيعية والإقليمية كان قد أجري من أجلها حوالي 30 دراسة.
    Français Page le deuxième jour, une deuxième réunion-débat informelle serait organisée de 9 heures à 11 heures, qui serait suivie de la première table ronde ministérielle, de 11 heures à 13 heures. UN وفي اليوم الثاني من الحوار، سيعقد اجتماع ثان لفريق خبراء غير رسمي من الساعة ٠٠/٩ إلى الساعة ٠٠/١١، يعقبه أول اجتماع مائدة مستديرة وزاري، من الساعة ٠٠/١١ إلى الساعة ٠٠/١٣.
    47. le deuxième jour de sa mission, le 18 septembre, l'expert indépendant a lui-même fait l'objet d'un traitement arbitraire lorsqu'il a été empêché de descendre de l'avion à Baidoa alors qu'il avait reçu l'autorisation de s'y rendre. UN 47- وفي اليوم الثاني من بعثة الخبير المستقل في 18 أيلول/سبتمبر، لقي الخبير معاملة تعسفية مباشرة حينما مُنِع من النزول في مطار بيدوا على الرغم من حصوله على تصريح سابق.
    5. le deuxième jour de la deuxième réunion a été consacré aux exposés d'experts présentés par l'Inde, des fournisseurs de services GNSS, des États Membres, des organisations intergouvernementales et non gouvernementales compétentes en matière d'applications des GNSS. UN 5- وفي اليوم الثاني من الاجتماع الثاني، قُدمت عروض من الهند ومقدمي خدمات والدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة.
    le deuxième jour du procès, M. Abedini et son avocat auraient été exclus de la salle d'audience lors de l'interrogatoire des témoins, parmi lesquels des connaissances et des ministres laïcs (dirigeants religieux). UN 10- وفي اليوم الثاني من محاكمة السيد عابديني، تفيد التقارير بأنه مُنع هو ومحاميه من الدخول إلى قاعة المحكمة أثناء استجواب الشهود، بمَن فيهم معارفه وقادة دينيون.
    le deuxième jour de la reprise de la cinquième session du Groupe pourront être tirés au sort les États parties qui seront chargés d'examiner, la quatrième année du cycle d'examen en cours, les États qui seraient devenus parties à la Convention après le dernier tirage au sort, effectué durant la première partie de la cinquième session du Groupe. UN وفي اليوم الثاني من دورة الفريق الخامسة المستأنفة، قد تُسحَب القرعة لتحديد الدول الأطراف التي ستستعرِض الدولَ الأطراف الخاضعة للاستعراض في السنة الرابعة من دورة الاستعراض الحالية، التي يُحتمَل أن تكون قد أصبحت أطرافاً في الاتفاقية منذ آخر سحب للقرعة جرى في الجزء الأول من دورة الفريق الخامسة.
    8. Pendant le deuxième jour de l'atelier, les intervenants ont examiné des questions de fond, dont la définition du marché en cause, l'abus de position dominante, le contrôle des fusions et l'examen judiciaire. UN 8- وفي اليوم الثاني من حلقة العمل، ناقش المتحدثون القضايا الموضوعية المتعلقة بالمنافسة، بما في ذلك تعريف السوق المعنية، وإساءة استخدام مركز الهيمنة، ومراقبة عمليات الاندماج، والمراجعة القضائية.
    22. le deuxième jour du Colloque, les participants ont été invités à une visite guidée de l'Institut de la recherche spatiale de l'Académie autrichienne des sciences, qui, pendant plus de 40 ans, a mis plus de 90 instruments de vol à la disposition de plus de 30 missions scientifiques spatiales internationales couvrant les disciplines les plus diverses. UN 22- وفي اليوم الثاني للندوة، دُعيَ المشاركون إلى الانضمام إلى جولة مصحوبة بمرشدين لمعهد بحوث الفضاء التابع لأكاديمية العلوم النمساوية. ويمتد تاريخ المعهد لأكثر من 40 عاماً أسهم خلالها بأكثر من 90 جهاز تحليق في أكثر من 30 بعثة دولية في مجال علوم الفضاء تناولت مجموعة متنوِّعة من تخصُّصات علوم الفضاء.
    le lendemain, à 8 heures du matin, un interrogateur est arrivé, un officier des services de renseignements, de forte carrure, chauve. UN وفي اليوم الثاني حضر أحد المحققين في تمام الساعة الثامنة صباحا. وكان من ضباط المخابرات قوي البنية وجريئا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus