Des réunions de réflexion ont eu lieu à Nairobi en juillet 2009 et à Bangkok en octobre de la même année. | UN | 11 - وعقدت اجتماعات لشحذ الأذهان في نيروبي في تموز/يوليه 2009 وفي بانكوك في تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
à Bangkok, un certain nombre de ministres participeraient aux tables rondes, mais toutes les délégations étaient également invitées à y participer. | UN | وفي بانكوك سيحضر اجتماعات المائدة المستديرة عدد من الوزراء، ولكن ستدعى جميع الوفود إلى المشاركة. |
à Bangkok, la coopération s'est faite avec la CESAP. | UN | وفي بانكوك جرى التعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. |
Des stages organisés au niveau du pays ont eu lieu à Dar es-Salaam Tanzanie) et à Bangkok. | UN | وعقدت حلقات عمل قطرية مستقلة في دار السلام، بجمهورية تنزانيا المتحدة، وفي بانكوك. |
IS3.66 Le montant prévu à cette rubrique (224 400 dollars), en augmentation de 53 200 dollars, doit permettre de confier à des entreprises extérieures divers services d'entretien (travaux de réparation, marquage au sol, signalétique, remplacement des appareils d'éclairage) nécessaires à l'exploitation des garages de New York (182 400 dollars) et Bangkok (42 000 dollars). | UN | ب إ 3-66 تغطي الاحتياجات المدرجة في هذا البند، (400 224 دولار)، وتعكس نقصانا بمبلغ 200 53 دولار، اعتمادا لاستخدام متعاقدين خارجيين لتوفير خدمات صيانة متنوعة (الإصلاحات، وضع العلامات على الأرضية، وإحلال الأجهزة الثابتة) على نحو ما يحتاجه تشغيل المرآب في المقر (400 182 دولار) وفي بانكوك (000 42 دولار). |
IS3.82. Le montant prévu (230 500 dollars) permettrait de confier à des entreprises extérieures divers services d'entretien (travaux de réparation, marquage au sol, signalétique, revêtement des places de stationnement et remplacement des appareils d'éclairage) nécessaires à l'exploitation des garages de New York (164 900 dollars) et de Bangkok (65 600 dollars). | UN | ب إ 3-82مطلوب توفير اعتماد قدره 500 230 دولار للمتعاقدين من الخارج لتنفيذ خدمات صيانة متنوعة تشمل ما يلزم من إصلاحات عامة، ووضع علامات على الأرض، وإعادة تعبيد ما تضرر من أماكن إيقاف السيارات، واستبدال كشافات الإنارة، لعملية تشغيل المرآب في كل من المقر (900 164 دولار) وفي بانكوك (600 65 دولار). |
Il est proposé de créer au Siège et à Bangkok les postes de temporaire ci-après : | UN | ويُقترح إنشاء الوظائف التالية في المقر وفي بانكوك: |
à Bangkok, les représentants de nombreux pays en développement ont évoqué à plusieurs reprises les difficultés à gérer le processus de développement dans un environnement économique international qui se mondialise et qui change rapidement. | UN | وفي بانكوك أشار ممثلو العديد من البلدان النامية مراراً وتكراراً إلى مصاعب إدارة عملية التنمية في بيئة اقتصادية دولية متسارعة العولمة والتغيير. |
Enfin, deux experts ont été affectés à Singapour et à Bangkok pour couvrir l'Asie, et un autre à Canberra pour assurer le suivi des activités dans la région du Pacifique. | UN | وعُيِّـن خبيران للعمل في سنغافورة وفي بانكوك لتغطية المنطقة الآسيوية، في حين عُيِّـن خبير للعمل في كانبيرا لمتابعة الأنشطة في منطقة المحيط الهادئ. |
Elle est située au Siège et à Bangkok. | UN | وللقسم مكان في المقر وفي بانكوك. |
Se félicitant de la décision du Fonds des Nations Unies pour l'enfance de faciliter les réunions tenues à Quito en 1992 et à Bangkok en 1993, en étroite coopération avec d'autres organismes des Nations Unies, ainsi que des efforts qui ont été faits pour assurer leur succès, | UN | وإذ ترحب بقرار منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة بتيسير الاجتماعين اللذين سيعقدان في كيتو في عام ١٩٩٢ وفي بانكوك في عام ١٩٩٣، بالتعاون الوثيق مع سائر هيئات اﻷمم المتحدة، وبالجهود المبذولة لضمان نجاح الاجتماعين، |
à Bangkok, Beijing et New Delhi, l’action de la CESAP a favorisé la mise au point de méthodes types de sensibilisation à la nécessité d’adapter l’environnement aux besoins des handicapés et des personnes âgées. | UN | ٣٢ - وفي بانكوك وبيجين ونيودلهي، سهلت الجهود اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وضع نهج نموذجية لتعزيز الوعي بالبيئات غير المعوقة للمعوقين والمسنين وتفهمها. |
Des ateliers de formation ont été organisés à l'intention du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique, aussi bien au siège qu'à Bangkok, du Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes au siège, du Bureau régional pour l'Afrique à Dakar et du Bureau régional pour les États arabes à Beyrouth. | UN | ونظمت حلقات عمل تدريبية للمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، في المقر وفي بانكوك على السواء، والمكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في المقر، والمكتب الإقليمي لأفريقيا في داكار، والمكتب الإقليمي للدول العربية في بيروت. |
9. En avril et mai 2012, l'ONUDC a organisé des ateliers pour 10 pays d'Afrique orientale et australe à Nairobi, pour 12 pays d'Asie de l'Ouest à Beyrouth, et pour 11 pays d'Asie du Sud-Est et d'Asie du Sud à Bangkok. | UN | 9- في نيسان/أبريل وأيار/مايو 2012، نظَّم مكتب المخدِّرات والجريمة حلقات عمل في نيروبي لعشر دول في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي؛ وفي بيروت لـ12 بلدا في غرب آسيا؛ وفي بانكوك لـ11 بلدا في جنوب شرق آسيا وجنوبها. |
Il a également participé aux réunions consultatives sur le renforcement des partenariats avec les rapporteurs nationaux et les mécanismes équivalents dans le domaine de la traite des êtres humains, organisées par le Rapporteur spécial sur la traite des êtres humains, en particulier des femmes et des enfants, et tenues à Berlin en mai 2013 et à Bangkok en mai 2014. | UN | كما شارك المكتب في الاجتماعين التشاوريين بشأن تعزيز الشراكات مع المقررين الوطنيين المعنيين بالاتِّجار بالأشخاص والآليات المعادلة لهم، اللذين دعا لهما المقرر الخاص المعني بالاتِّجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وعُقدا في برلين في أيار/مايو 2013، وفي بانكوك في أيار/مايو 2014. |
43. Afin de resserrer la coopération régionale dans l'évaluation de la dégradation des terres, trois ateliers régionaux LADA ont été organisés (à Dakar pour la région Afrique, à Bangkok pour la région Asie et à Port of Spain pour les Caraïbes). | UN | 43- ولتعزيز التعاون الإقليمي في مجال تقييم تردي الأراضي، تمّ تنظيم ثلاث حلقات عمل إقليمية في إطار المشروع (في داكار لمنطقة أفريقيا وفي بانكوك لمنطقة آسيا وفي بورت أوف سبين لمنطقة الكاريبي). |
Le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a, avec le concours du Fonds des Nations Unies pour l'enfance, organisé à Damas en 2003 et à Bangkok en 2004 deux ateliers sous-régionaux pour donner suite aux recommandations du Comité et le Comité a coopéré avec d'autres organes issus de traités à la rationalisation du processus de présentation des rapports et à la simplification de leurs méthodes respectives de travail. | UN | 4 - ونظّم مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بدعم من منظمة الأمم المتحدة للطفولة، حلقتي عمل دون إقليميتين في دمشق في عام 2003 وفي بانكوك في عام 2004، لمتابعة توصيات اللجنة، وعملت اللجنة مع هيئات أخرى منشأة بمعاهدات، حول تبسيط عملية تقديم القرارات، وعن طرائق عمل كل واحدة منها. |
Plusieurs activités de suivi des dialogues régionaux ont été entreprises à New Delhi en 1994 (pour les pays de l’Association sud-asiatique de coopération régionale) et à Bangkok en 1996 (pour les pays de l’Association des nations de l’Asie du Sud-Est). | UN | واضطلع كذلك بعديد من أنشطة المتابعة للحوارات اﻹقليمية عقدت في نيودلهي في عام ١٩٩٤ )لبلدان رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي(، وفي بانكوك في عام ١٩٩٦ )لرابطة جنوب شرق آسيا(. |
38. La phase pilote des deux premières unités de ressources sous-régionales du PNUD, basées respectivement à Islamabad (Pakistan) et à Bangkok (Thaïlande), a été évaluée en octobre 1997. | UN | ٣٨ - وتم في تشرين الأول/أكتوبر ١٩٩٧ تقييم المرحلة التجريبية لأول مرفقين من مرافق الموارد دون الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الموجودين في إسلام أباد في باكستان وفي بانكوك في تايلند على التوالي. |
IS3.83 Le montant prévu (37 500 dollars) servirait à couvrir le coût des fournitures et accessoires nécessaires à l'exploitation des garages de New York (35 000 dollars) et de Bangkok (2 500 dollars), y compris les formulaires de contravention, les reçus, les autocollants et les fournitures servant à plastifier certains documents. | UN | ب إ 3-83يغطي الاعتماد البالغ 500 37 دولار اللوازم والمواد اللازمة لعمليات تشغيل المرآب في المقر (000 35 دولار) وفي بانكوك (500 2 دولار)، بما في ذلك تذاكر وقوف السيارات والإيصالات والملصقات ولوازم التغليف بالبلاستيك. 8 -عمليات خدمات المطاعم |