"وفي ريو دي" - Traduction Arabe en Français

    • à Rio de
        
    Le Président de la République vénézuélienne, M. Rafael Caldera, a récemment déclaré ce qui suit à Rio de Janeiro : UN وفي ريو دي جانيرو أعلن مؤخرا رئيس جمهوريتنا السيد رافائيل كاليدرا ما يلي:
    Les conférences sur le développement durable qui ont eu lieu ultérieurement, à Johannesburg en 2002 et à Rio de Janeiro en 2012, n'ont pas non plus proclamé de droit à un environnement sain. UN أما المؤتمران اللذان انعقدا بعد ذلك بشأن التنمية المستدامة في جوهانسبرغ في عام 2002 وفي ريو دي جانيرو في عام 2012 فقد أعلنا عن الحق في بيئة صحية.
    à Rio de Janeiro, quelque 100 000 armes ont été détruites à l'occasion de la plus importante manifestation de ce genre non liée à une situation d'après conflit. UN وفي ريو دي جانيرو، دمر ما يقرب من 000 100 قطعة سلاح، في أكبر احتفال، من هذا النوع، لا يرتبط بالحالة ما بعد انتهاء الصراع.
    Elle a reçu des informations utiles aux réunions des dirigeants autochtones qui se sont tenues à New York et à San Francisco en 1991, ainsi qu'à Rio de Janeiro à l'occasion de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement. UN وتلقت معلومات مفيدة في اجتماعات مع قادة الشعوب اﻷصلية عقدت في نيويورك وسان فرانسيسكو في عام ١٩٩١ وفي ريو دي جانيرو بصدد المحفل العالمي في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام ٢٩٩١.
    La Commission ainsi que les membres de cette initiative ont participé activement aux manifestations, aux consultations ouvertes et aux préparatifs du Forum sur la gouvernance d'Internet tenu à Athènes en 2006, à Rio de Janeiro au Brésil en 2007, à Hyderabad en Inde en 2008 et à Charm el -Cheikh en Égypte en 2009. UN وقد انخرطت المنظمة وأعضاء هذه المبادرة بشكل نشط في الأحداث والمشاورات المفتوحة والأعمال التحضيرية لمنتدى إدارة الإنترنت المعقود في أثينا في عام 2006، وفي ريو دي جانيرو، البرازيل، في عام 2007، وفي حيدر أباد، الهند، في عام 2008، وفي شرم الشيخ، مصر، في عام 2009.
    23. à Rio de Janeiro, l'Experte indépendante a rencontré le Directeur exécutif de l'Institut sud-américain de la santé publique (ISAGS) et son équipe; et le Directeur du Centre pour les relations internationales de la Fondation Oswaldo Cruz (Fiocruz) et ses collègues. UN 23- وفي ريو دي جانيرو، التقت الخبيرة المستقلة بالمدير التنفيذي لمعهد أمريكا الجنوبية لإدارة الصحة وفريقه؛ وبمدير مركز العلاقات الدولية في مؤسسة أوسفالدو كروز وزملائه.
    Se félicitant des efforts déployés par les pays hôtes pour organiser les réunions du Forum sur la gouvernance d'Internet, tenues à Athènes en 2006, à Rio de Janeiro (Brésil) en 2007, à Hyderabad (Inde) en 2008, à Charm el-Cheikh (Égypte) en 2009, à Vilnius en 2010 et à Nairobi en 2011, UN وإذ ترحب بالجهود التي بذلتها البلدان المضيفة في تنظيم اجتماعات منتدى إدارة الإنترنت، التي عقدت في أثينا في عام 2006، وفي ريو دي جانيرو، البرازيل، في عام 2007، وفي حيدر أباد، الهند، في عام 2008، وفي شرم الشيخ، مصر، في عام 2009، وفي فيلنيوس في عام 2010، وفي نيروبي في عام 2011،
    Se félicitant des efforts déployés par les pays hôtes pour organiser les réunions du Forum sur la gouvernance d'Internet, tenues à Athènes en 2006, à Rio de Janeiro (Brésil) en 2007, à Hyderabad (Inde) en 2008, à Charm elCheikh (Égypte) en 2009, à Vilnius en 2010 et à Nairobi en 2011, UN وإذ ترحب بالجهود التي بذلتها البلدان المضيفة في تنظيم اجتماعات منتدى إدارة الإنترنت التي عقدت في أثينا في عام 2006 وفي ريو دي جانيرو، البرازيل، في عام 2007 وفي حيدر أباد، الهند، في عام 2008 وفي شرم الشيخ، مصر، في عام 2009 وفي فيلنيوس في عام 2010 وفي نيروبي في عام 2011،
    Se félicitant des efforts déployés par les pays hôtes pour organiser les réunions du Forum sur la gouvernance d'Internet, tenues à Athènes en 2006, à Rio de Janeiro (Brésil) en 2007, à Hyderabad (Inde) en 2008, à Charm el-Cheikh (Égypte) en 2009, à Vilnius en 2010, à Nairobi en 2011 et à Bakou en 2012, UN وإذ ترحب بالجهود التي بذلتها البلدان المضيفة في تنظيم اجتماعات منتدى إدارة الإنترنت التي عقدت في أثينا في عام 2006 وفي ريو دي جانيرو، البرازيل، في عام 2007 وفي حيدر أباد، الهند، في عام 2008 وفي شرم الشيخ، مصر، في عام 2009 وفي فيلنيوس في عام 2010 وفي نيروبي في عام 2011 وفي باكو في عام 2012،
    Se félicitant des efforts déployés par les pays hôtes pour organiser les réunions du Forum sur la gouvernance d'Internet, tenues à Athènes (Grèce) en 2006, à Rio de Janeiro (Brésil) en 2007, à Hyderabad (Inde) en 2008, à Charm el Cheikh (Égypte) en 2009, à Vilnius en 2010, à Nairobi en 2011 et à Bakou en 2012, UN وإذ ترحب بالجهود التي بذلتها البلدان المضيفة في تنظيم اجتماعات منتدى إدارة الإنترنت التي عقدت في أثينا في عام 2006 وفي ريو دي جانيرو، البرازيل، في عام 2007 وفي حيدر أباد، الهند، في عام 2008 وفي شرم الشيخ، مصر، في عام 2009 وفي فيلنيوس في عام 2010 وفي نيروبي في عام 2011 وفي باكو في عام 2012،
    7. Dans une brève introduction, les coprésidents de l'Atelier ont fait une synthèse des résultats obtenus aux ateliers tenus lors d'UNISPACE III, à Rio de Janeiro et à Toulouse. UN 7- في مقدمة قصيرة، قدم الرئيس المشارك لحلقة العمل عرضا عاما للنتائج التي أحرزت في حلقات العمل التي عقدت أثناء اليونيسبيس الثالث، وفي ريو دي جانيرو، وفي تولوز.
    Se félicitant des efforts déployés par les pays hôtes pour organiser les réunions du Forum sur la gouvernance d'Internet, tenues à Athènes en 2006, à Rio de Janeiro (Brésil) en 2007, à Hyderabad (Inde) en 2008, à Charm elCheikh (Égypte) en 2009, à Vilnius en 2010, à Nairobi en 2011 et à Bakou en 2012, UN وإذ ترحب بالجهود التي بذلتها البلدان المضيفة في تنظيم اجتماعات منتدى إدارة الإنترنت التي عقدت في أثينا في عام 2006 وفي ريو دي جانيرو، البرازيل، في عام 2007 وفي حيدر أباد، الهند، في عام 2008 وفي شرم الشيخ، مصر، في عام 2009 وفي فيلنيوس في عام 2010 وفي نيروبي في عام 2011 وفي باكو في عام 2012،
    À cette fin, l'État partie devrait prendre en considération la Déclaration et le Programme d'action ainsi que l'Engagement mondial, adoptés lors des premier, deuxième et troisième Congrès mondiaux contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, tenus respectivement à Stockholm en 1996, à Yokohama en 2001 et à Rio de Janeiro en 2008. UN ومن خلال تنفيذ هذه التوصيات، يتعين على الدولة الطرف الأخذ في الحسبان الإعلان وبرنامج العمل والالتزام العالمي المعتمدين في المؤتمرات العالمية الأول والثاني والثالث لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والتي عقدت على التوالي في ستوكهولم عام 1996 وفي يوكوهاما عام 2001 وفي ريو دي جانيرو عام 2008.
    Le film L'ONU : ensemble à Genève, produit en 2012 par le Service d'information en français et en anglais, a été sous-titré en russe et en portugais par les centres d'information des Nations Unies à Moscou et à Rio de Janeiro (Brésil) respectivement. UN وقد أنتجت دائرة الإعلام في عام 2012 فيلماً بعنوان " وحدة العمل في الأمم المتحدة في جنيف " باللغتين الفرنسية والإنكليزية، بالإضافة إلى ترجمته إلى اللغتين الروسية والبرتغالية على يد المركزين الإعلاميين التابعين للأمم المتحدة في موسكو وفي ريو دي جانيرو بالبرازيل.
    7. Dans une brève introduction, les coprésidents de l'Atelier ont fait une synthèse des résultats des ateliers tenus à Vienne à l'occasion d'UNISPACE III, à Rio de Janeiro, à Toulouse et à Houston. UN 7- في مقدّمة قصيرة، قدّم الرئيس المشارك لحلقة العمل عرضا عاما للنتائج التي أُحرزت في حلقات العمل السابقة التي عقدت في فيينا (أثناء اليونيسبيس الثالث) وفي ريو دي جانيرو وفي تولوز وفي هوستون.
    57. Par contre, à Rio de Janeiro, malgré les efforts faits par le chef du commissariat pour rendre l'atmosphère sympathique, le fait que les locaux soient situés directement au—dessus d'une prison pour hommes de haute sécurité réservée aux auteurs d'homicides et d'infractions à la législation sur les stupéfiants a un effet dissuasif sur les femmes. UN ٧٥- وفي ريو دي جانيرو من جهة أخرى، وعلى الرغم من محاولة رئيس قسم الشرطة النسائية خلق جو من التعاطف، فإن موقع القسم الذي يوجد مباشرة فوق سجن للذكور من مرتكبي جرائم القتل والمخدرات وتحت حراسة أمنية مشددة يثبط بحد ذاته من عزيمة النساء الضحايا إلى حد كبير فلا يأتين إلى القسم.
    Se félicitant des efforts déployés par les pays hôtes pour organiser les réunions du Forum sur la gouvernance d'Internet, tenues à Athènes en 2006, à Rio de Janeiro (Brésil) en 2007, à Hyderabad (Inde) en 2008, à Charm elCheikh (Égypte) en 2009, à Vilnius en 2010, à Nairobi en 2011 et à Bakou en 2012, UN " وإذ ترحب بالجهود التي بذلتها البلدان المضيفة في تنظيم اجتماعات منتدى إدارة الإنترنت التي عقدت في أثينا في عام 2006 وفي ريو دي جانيرو، البرازيل، في عام 2007 وفي حيدر أباد، الهند، في عام 2008 وفي شرم الشيخ، مصر، في عام 2009 وفي فيلنيوس في عام 2010 وفي نيروبي في عام 2011 وفي باكو في عام 2012،
    Le Centre dispose actuellement de trois bureaux régionaux situés respectivement à Nairobi pour l'Afrique et les Etats arabes, à Fukuoka (Japon) pour l'Asie et le Pacifique et à Rio de Janeiro pour l'Amérique latine et les Caraïbes. UN 52 - ولدى المركز حالياً ثلاثة مكاتب إقليمية توجد على التوالي في نيروبي لأفريقيا والدول العربية، في فوكاواكا، اليابان لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وفي ريو دي جانيرو، البرازيل، لأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي .
    La Legion of Good Will gère le centre éducationnel, culturel et communautaire José de Paiva Netto, sis à Rio de Janeiro, qui peut accueillir plus de 1 000 enfants dans des jardins d'enfants, des crèches et des établissements d'enseignement préscolaire et élémentaire. UN وفي ريو دي جانيرو، ترعى المنظمة مركز خوسيه دي بايفا نيتو المجتمعي التعليمي والثقافي. وفي إمكان هذا المركز استيعاب أكثر من 000 1 طفل. وتوفر المنظمة خدمات لرعاية الرضع ومراكز للرعاية النهارية ودور للحضانة ومدارس ابتدائية (الصفوف الأول إلى الرابع).
    Saluant les efforts déployés par les pays hôtes pour organiser les réunions du Forum sur la gouvernance d'Internet, tenues à Athènes en 2006, à Rio de Janeiro (Brésil) en 2007, à Hyderabad (Inde) en 2008, à Charm el-Cheikh (Égypte) en 2009, à Vilnius en 2010, à Nairobi en 2011, à Bakou en 2012, et à Bali (Indonésie) en 2013 et à Istanbul (Turquie) en 2014, UN وإذ ترحب بالجهود التي بذلتها البلدان المضيفة في تنظيم اجتماعات منتدى إدارة الإنترنت التي عقدت في أثينا، في عام 2006، وفي ريو دي جانيرو، البرازيل، في عام 2007، وفي حيدر أباد، الهند، في عام 2008، وفي شرم الشيخ، مصر، في عام 2009، وفي فيلنيوس، في عام 2010، وفي نيروبي، في عام 2011، وفي باكو، في عام 2012، وفي بالي، إندونيسيا، في عام 2013، وفي اسطنبول، تركيا، في عام 2014،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus