"وفي سلوفاكيا" - Traduction Arabe en Français

    • en Slovaquie
        
    • la Slovaquie
        
    en Slovaquie, le gouvernement a approuvé le Programme national de lutte contre la corruption en 2000. UN وفي سلوفاكيا وافقت الحكومة في عام 2000 على البرنامج الوطني لمكافحة الفساد.
    en Slovaquie et en Bulgarie, la restructuration du secteur de l'énergie tendant à libéraliser le marché de l'électricité s'inscrit dans le cadre des efforts d'harmonisation avec la législation de la Communauté européenne. UN وفي سلوفاكيا وبلغاريا تجري إعادة هيكلة قطاع الطاقة من أجل زيادة تحرير سوق الكهرباء في إطار التنسيق مع تشريعات الاتحاد اﻷوروبي.
    Le HCR a continué à suivre de près l'évolution de la législation en ce qui concerne l'apatridie, la citoyenneté et la nationalité en République tchèque et en Slovaquie. UN وواصلت المفوضية أيضاً الرصد على نحو وثيق للتطورات في التشريعات المتصلة بانعدام الجنسية والمواطنية والجنسية في الجمهورية التشيكية وفي سلوفاكيا.
    La croissance est demeurée relativement forte dans le peloton de tête des réformateurs, et notamment en Pologne, où le taux de croissance de 6 % a été à peu près conforme aux prévisions, et en Slovaquie, où à près de 7 % il les a dépassées. UN وظل النمو قويا نسبيا في البلدان الرائدة القائمة باﻹصلاح، وخاصة في بولندا حيث بلغ النمو ٦ في المائة كما كان متوقعا تقريبا، وفي سلوفاكيا حيث تجاوز ما كان متوقعا، إذ بلغ ٧ في المائة.
    Le Rapporteur spécial regrette que la pratique de la stérilisation forcée des femmes roms ait été signalée dans des pays comme la République tchèque en 2006 et 2007, la Hongrie en 2006 et la Slovaquie en 2009 et 2010. UN ويعرب المقرر الخاص عن أسفه لورود تقارير عن ممارسة التعقيم نساء الروما قسراً في بلدان كالجمهورية التشيكية في عامي 2006 و2007()، وفي هنغاريا في عام 2006()، وفي سلوفاكيا في عامي 2009 و2010().
    Le HCR a continué à suivre de près l'évolution de la législation en ce qui concerne l'apatridie, la citoyenneté et la nationalité en République tchèque et en Slovaquie. UN وواصلت المفوضية أيضا الرصد على نحو وثيق للتطورات في التشريعات المتصلة بانعدام الجنسية والمواطنية والجنسية في الجمهورية التشيكية وفي سلوفاكيا.
    en Slovaquie et en Hongrie, dans le cadre d'une initiative stratégique destinée à développer les capacités des minorités locales, le projet financé par le Fonds aide les pouvoirs publics à promouvoir des utilisations productives de l'énergie aux fins d'activités génératrices de revenus. UN وفي سلوفاكيا وهنغاريا، في إطار مبادرة استراتيجية لتطوير قدرات الأقليات المحلية، يساعد مشروع ممول من صندوق الطاقة الحكومة على تشجيع استخدام الطاقة في الأغراض الإنتاجية في إطار الأنشطة المدرة للدخل.
    L'Indonésie avait créé en 2002 un Bureau de coordination de la lutte antiterroriste, tandis qu'en Slovaquie, la lutte contre le terrorisme était confiée à la Section antiterroriste de l'Office contre la criminalité organisée, qui dépendait de la direction des services de police. UN وقد أنشأت إندونيسيا في عام 2002 مكتباً لتنسيق مكافحة الإرهاب، وفي سلوفاكيا كلِّف قسم مكافحة الإرهاب في مكتب الجريمة المنظمة التابع لرئاسة إدارة الشرطة بمحاربة الإرهاب.
    106. S'agissant de l'alinéa c) de l'article 13 de la Convention, les activités récréatives et sportives sont normalement développées en Slovaquie, et la vie culturelle y est très riche. UN ٦٠١ - وفي سلوفاكيا حققت اﻷنشطة الترفيهية والرياضية المتصلة بالمادة ٣١ )ج( من الاتفاقية مستويات عادية من التطور، وحققت اﻷنشطة الثقافية مستويات رفيعة.
    En 1993, des taux étaient supérieurs à 16 % en Bulgarie et en Pologne, de 15,5 % en Slovénie, de 14,4 % en Slovaquie, de 12,1 % en Hongrie, de 10,4 % en Roumanie, et de 3,5 % en République tchèque8. UN ففي عام 1993، كان معدل البطالة في كل من بلغاريا وبولندا أكثر من 16 في المائة. وفي سلوفينيا 15.5 في المائة، وفي سلوفاكيا 14.4 في المائة، وفي هنغاريا 12.1 في المائة، وفي رومانيا 10.4 في المائة، وفي الجمهورية التشيكية 3.5 في المائة(8).
    Ainsi, on rapporte que 35 000 ressortissants de l'ex-Union soviétique, 20 000 Roumains et jusqu'à 10 000 personnes provenant de Bulgarie et d'ex-Yougoslavie vivaient en situation irrégulière en République tchèque et en Slovaquie en 1992 Ibid. UN فقد ذكرت التقارير أن ٠٠٠ ٣٥ من مواطني الاتحاد السوفياتي سابقا، و ٠٠٠ ٢٠ من مواطني رومانيا وما قد يصل إلى ٠٠٠ ١٠ من مواطني بلغاريا ويوغوسلافيا السابقة كانوا يوجدون بطريقة غير مشروعة في الجمهورية التشيكية وفي سلوفاكيا في سنة ١٩٩٢)٠١(.
    Ainsi, on rapporte que 35 000 ressortissants de l'ex-Union soviétique, 20 000 Roumains et jusqu'à 10 000 personnes provenant de Bulgarie et d'ex-Yougoslavie vivaient en situation irrégulière en République tchèque et en Slovaquie en 1992.Ibid. UN فقد ذكرت التقارير أن ٠٠٠ ٣٥ من مواطني الاتحاد السوفياتي سابقا، و ٠٠٠ ٢٠ من مواطني رومانيا وما قد يصل إلى ٠٠٠ ١٠ من مواطني بلغاريا ويوغوسلافيا السابقة كانوا يوجدون بطريقة غير مشروعة في الجمهورية التشيكية وفي سلوفاكيا في سنة ١٩٩٢)١١(.
    C'est ainsi que l'OIT a appliqué avec un grand succès, en République tchèque et en Slovaquie, des programmes de formation à l'intention de femmes qui lancent leur propre entreprise. Selon les rapports d'évaluation, sur les entreprises des 10 000 femmes ayant suivi un stage de deux jours, 30 % continuaient de fonctionner six mois après (Paukert, 1993). UN وعلى سبيل المثال، اضطلعت منظمة العمل الدولية ببرامج تدريبية ناجحة جدا في الجمهورية التشيكية وفي سلوفاكيا شملت منظمي المشاريع من النساء؛ ويتبين من تقارير التقييم أنه من بين ٠٠٠ ١٠ امرأة حضرن دورة تدريبية لمدة يومين كانت نسبة من استمر منهن في مزاولة النشاط التجاري بعد ستة أشهر من الدورة ٣٠ في المائة )Paukert، ١٩٩٣(.
    Une ségrégation de ce type est signalée, par exemple, en Bulgarie, en République tchèque, en France (A/HRC/7/23/Add.2, par. 67), en Grèce, en Hongrie, au Portugal, dans la République de Moldova, en Roumanie, en Fédération de Russie, en Slovaquie, en Espagne, dans l'Ex-République yougoslave de Macédoine et au Royaume-Uni (en particulier en Irlande du Nord). UN وأفادت تقارير بوجود هذا الفصل مثلاً في بلغاريا()، وفي الجمهورية التشيكية()، وفي فرنسا (A/HRC/7/23/Add.2، الفقرة 67)، وفي اليونان()، وفي هنغاريا()، وفي البرتغال()، وفي جمهورية مولدوفا()، وفي رومانيا()، وفي الاتحاد الروسي()، وفي سلوفاكيا()، وفي إسبانيا()، وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة()، وفي المملكة المتحدة (لا سيما في آيرلندا الشمالية)().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus