"وفي سويسرا" - Traduction Arabe en Français

    • en Suisse
        
    en Suisse, dans certains cantons, des programmes sur l’Eglise de scientologie qualifiée de secte auraient été établis dans les écoles publiques. UN وفي سويسرا يقال إنه تم في بعض الكانتونات إقرار برامج بشأن كنيسة السيانتولوجيا التي وصفت بأنها طائفة في المدارس العامة.
    en Suisse, dans certains cantons, des écoles publiques auraient établi des programmes sur l’Église de scientologie qualifiée de secte. UN وفي سويسرا وضعت المدارس الحكومية في بعض المقاطعات برامج تتعلق بكنيسة السينتولوجيا التي توصف بأنها طائفة.
    en Suisse, 3,8 % des ménages reçoivent des prestations de l'aide sociale. UN وفي سويسرا تتلقى نسبة 3.8 في المائة من الأسر استحقاقات الإعانة الاجتماعية.
    Il a déclaré qu'il était arrivé en camion de New York après avoir quitté le Ghana pour se rendre au Burkina Faso en voiture, puis à New York en avion avec des escales en Afrique et en Suisse. UN وقال إنه وصل في شاحنة من نيويورك، بعد أن غادر غانا إلى بوركينا فاصو بالسيارة ثم جاء إلى نيويورك بالطائرة بعد التوقف في عدة أماكن في أفريقيا وفي سويسرا.
    en Suisse, les mineurs dont la conduite était bonne pouvaient aller au cinéma à l'extérieur de la prison. UN وفي سويسرا قد يشمل الامتياز مشاهدة أحد اﻷفلام خارج السجن .
    La part de marché du café " Max Havelaar " est de 2-3 % aux Pays-Bas et de 5 % en Suisse. UN وتبلغ الحصة السوقية لبن " ماكس هافيلار " في هولندا من ٢ إلى ٣ في المائة، وفي سويسرا ٥ في المائة.
    Dans la lettre, datée du 9 septembre 2013, il est indiqué que cette organisation a pour mission de promouvoir la culture et la langue oromo au sein de la diaspora en Suisse. UN وجاء في الرسالة المؤرخة 9 أيلول/سبتمبر 2013 أنّ جمعية الجالية الأورومية في سويسرا تهدف إلى تعزيز الثقافة واللغة الأوروميتين في أوساط المهاجرين الأوروميين وفي سويسرا.
    en Suisse, elle s'est sentie inutile, impuissante et déprimée, ressassant les humiliations qu'elle avait subies lors des gardes à vue et la torture mentale dont elle avait été victime. UN وفي سويسرا أحست أنها عديمة القيمة وعاجزة ومكتئبة، وداهمتها ذكريات المهانة والتعذيب اللذين ذاقتهما على أيدي الشرطة أثناء الاحتجاز.
    Dans la lettre, datée du 9 septembre 2013, il est indiqué que cette organisation a pour mission de promouvoir la culture et la langue oromo au sein de la diaspora en Suisse. UN وجاء في الرسالة المؤرخة 9 أيلول/سبتمبر 2013 أنّ جمعية الجالية الأورومية في سويسرا تهدف إلى تعزيز الثقافة واللغة الأوروميتين في أوساط المهاجرين الأوروميين وفي سويسرا.
    en Suisse, plusieurs ministères et départements travaillent ensemble en une approche < < pangouvernementale > > en matière de migration. UN وفي سويسرا يتعاون عديد من الوزارات والإدارات في نهج " جامع للحكومة " في تعاملها مع مسائل الهجرة.
    en Suisse, elle s'est sentie inutile, impuissante et déprimée, ressassant les humiliations qu'elle avait subies lors des gardes à vue et la torture mentale dont elle avait été victime. UN وفي سويسرا أحست أنها عديمة القيمة وعاجزة ومكتئبة، وداهمتها ذكريات المهانة والتعذيب اللذين ذاقتهما على أيدي الشرطة أثناء الاحتجاز.
    7. en Suisse, les obligations en matière de comptabilité et d'information financière varient selon la forme juridique de l'entreprise établie dans le cadre du droit civil. UN 7- وفي سويسرا تختلف شروط المحاسبة والإبلاغ بحسب شكل المؤسسة المعنية القانوني في القانون المدني السويسري.
    en Suisse aussi, la valeur accordée au travail non rémunéré est clairement sous-estimée par rapport à son importance économique et sociale. UN 347 - وفي سويسرا أيضا، فإن القيمة المعطاة للعمل غير المجزي أقل في التقدير بالنسبة لأهميتها الاقتصادية والاجتماعية.
    en Suisse, la MIGROS, qui est le premier groupe de distribution, observe des codes en matière de responsabilité sociale, d'environnement et de sécurité industrielle sur le marché des textiles et des vêtements. UN وفي سويسرا تراعي مجموعة ميجروس أكبر مجموعة تجزئة، المدونات المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية والبيئة والسلامة الصناعية في سوق المنسوجات والملابس.
    en Suisse, par exemple, il n'y a absolument aucune coordination entre la Mission de la Suisse auprès de l'OMC et la Mission de la Suisse auprès de l'Office des Nations Unies, alors que les deux ambassadeurs qui ont les mêmes compétences travaillent dans le même bâtiment à Genève. UN وفي سويسرا مثلا، لا يوجد أي تنسيق بين البعثة السويسرية لدى منظمة التجارة العالمية ونظيرتها لدى الأمم المتحدة، رغم أن السفيرين المتماثلين في الكفاءة يعملان في نفس المبنى في جنيف.
    en Suisse, par exemple, les accords relatifs aux eaux transfrontières doivent être conclus par les cantons avec les États voisins avec lesquels ils partagent les eaux en question. UN وفي سويسرا على سبيل المثال، أبرمت الكانتونات اتفاقات بشأن المياه العابرة للحدود مع الدول المجاورة التي تتشاطر معها تلك المياه.
    À noter à titre d'exemple que dans l'évolution de l'épidémie enregistrée à ce jour, il y a en Allemagne environ 220 cas de sida par 1 million d'habitants, en Espagne environ 1 338, en Suisse environ 887, en France environ 849, en Italie environ 758, en Grande-Bretagne environ 274. UN فعلى سبيل المثال تجدر ملاحظة أنه، وفقاً لتطورات الوباء المسجلة حتى اليوم، يوجد في ألمانيا حوالي 220 حالة إيدز لكل مليون ساكن، وفي إسبانيا حوالي 338 1، وفي سويسرا حوالي 887، وفي فرنسا حوالي 849، وفي إيطاليا حوالي 758، وفي بريطانيا العظمــى حوالي 274.
    53. en Suisse, l'Association romande contre le racisme a ouvert une ligne téléphonique gratuite, le 155 SOS Racisme, pour venir en aide à tous ceux qui se sentent concernés par les problèmes du racisme et de la discrimination raciale, qu'ils en soient victimes ou témoins. UN ٥٣ - وفي سويسرا افتتحت الرابطة الروماندية خطا هاتفيا مجانيا هو خط 155 SOS Rocismeلمساعدة المعنيين بمشاكل العنصرية والتمييز العنصري سواء كانوا ضحايا أو شهودا.
    en Suisse, 84 % de la consommation de HBCD est imputable aux matériaux de construction (Morf et al. 2008). UN وفي سويسرا يستهلك القسم الأكبر من هذه المادة في مواد الإنشاء (84 في المائة) (مورف وآخرون 2008).
    en Suisse, la Loi fédérale sur la protection de l'environnement a été modifiée du fait de l'addition des articles 59 a) et b) le 21 décembre 1995, ces articles sont entrés en vigueur depuis le 1er juillet 1997. UN 97 - وفي سويسرا عدِّل القانون الاتحادي المتعلق بحماية البيئة وذلك بإضافة المادتين 59 أ و ب في 21 كانون الأول/ديسمبر 1995؛ ودخلت هاتــــان المادتـــــان حيز النفـاذ في 1 تموز/يوليه 1997.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus