Notes d'information et autres brèves publications sur les activités de maintien et de rétablissement de la paix menées par les Nations Unies (sous forme imprimée et sous forme électronique). | UN | مذكرات بمعلومات أساسية ومنشورات موجزة أخرى عن أعمال اﻷمم المتحدة في مجال صنع السلام وحفظ السلام، وهي متاحة في صورة مطبوعة وفي شكل إلكتروني. |
Notes d'information et autres brèves publications sur les activités de maintien et de rétablissement de la paix menées par les Nations Unies (sous forme imprimée et sous forme électronique). | UN | مذكرات بمعلومات أساسية ومنشورات موجزة أخرى عن أعمال اﻷمم المتحدة في مجال صنع السلام وحفظ السلام، وهي متاحة في صورة مطبوعة وفي شكل إلكتروني. |
Notes d'information et autres brèves publications sur les activités de maintien et de rétablissement de la paix menées par les Nations Unies (sous forme imprimée et sous forme électronique). | UN | مذكرات بمعلومات أساسية ومنشورات موجزة أخرى عن أعمال اﻷمم المتحدة في مجال صنع السلام وحفظ السلام، وهي متاحة في صورة مطبوعة وفي شكل إلكتروني. |
27. Le rapport doit être présenté sous la forme d'un seul document sur papier et sur support électronique. | UN | 27- وينبغي تقديم التقرير كوثيقة منفردة في شكل مطبوع على الورق وفي شكل إلكتروني. |
2. Demande que les Parties fournissent au secrétariat les renseignements correspondants pour l'année civile 2007 avant la fin de l'année civile 2008, si possible sous une forme électronique; | UN | 2 - يطلب أن تقدم الأطراف هذه المعلومات إلى الأمانة عن السنة التقويمية 2007 قبل نهاية السنة التقويمية 2008 وفي شكل إلكتروني إن أمكن؛ |
Toutes les informations collectées ont été compilées dans un document de 3 630 pages qui a été largement diffusé en versions papier et électronique. | UN | وصدر منشور من 630 3 صفحة يعرض جميع المعلومات التي تم تجميعها ونُشر على نطاق واسع في شكل مطبوع وفي شكل إلكتروني. |
L'emblème (avec le texte qui l'accompagne dans les six langues officielles) est disponible sur copie papier ainsi que sous format électronique. | UN | ورسم الشعار (مع النص المصاحب له باللغات الرسمية الست) متاح في نسخة مطبوعة وفي شكل إلكتروني. |
Yuzhmorgeologiya a présenté son rapport annuel pour 2008 le 23 mars 2009, à la fois sur support papier et sous forme électronique. | UN | 84 - قدمت الجهة المتعاقدة تقريرها السنوي عن عام 2008 في 23 آذار/مارس 2009، في نسخة مطبوعة وفي شكل إلكتروني أيضا. |
La Commission recommande que les contractants soumettent leurs rapports annuels à la fois sur support papier et sous forme électronique. | UN | 107 - وتوصي اللجنة بأن تقدم الجهات المتعاقدة تقاريرها السنوية في نسخ مطبوعة وفي شكل إلكتروني معاً. |
Notes d'information et autres brèves publications sur les activités de maintien et de rétablissement de la paix menées par les Nations Unies (sous forme imprimée et sous forme électronique). | UN | مذكرات بمعلومات أساسية ومنشورات موجزة أخرى عن أعمال الأمم المتحدة في مجال صنع السلام وحفظ السلام، وهي متاحة في صورة مطبوعة وفي شكل إلكتروني. |
Faits et chiffres, notes d'information et autres textes sur les activités menées par les Nations Unies pour le maintien et la consolidation de la paix, et le désarmement (sous forme imprimée et sous forme électronique). | UN | حقائق وأرقام، مذكرات بمعلومات أساسية ومواد أخرى عن أعمال الأمم المتحدة بشأن حفظ السلام وبناء السلام وصنع السلام ونزع السلاح، وهي متاحة في صورة مطبوعة وفي شكل إلكتروني. |
Faits et chiffres, notes d'information et autres brèves publications sur les activités menées par les Nations Unies dans les domaines du maintien et de la consolidation de la paix, et du désarmement (sous forme imprimée et sous forme électronique). | UN | حقائق وأرقام، مذكرات بمعلومات أساسية ومنشورات موجزة أخرى عن أعمال الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام وبناء السلام وصنع السلام ونزع السلاح، وهي متاحة في صورة مطبوعة وفي شكل إلكتروني. |
Plusieurs publications et outils d'assistance technique ont également été mis au point et diffusés en version papier et sous forme électronique sur le site Web de l'ONUDC. | UN | وتم تجهيز عدد من الأدوات والمنشورات الخاصة بالمساعدة التقنية، وعممت في شكل ورقي وفي شكل إلكتروني عن طريق الموقع الشبكي للمكتب. |
Faits et chiffres, notes d'information et autres textes sur les activités menées par les Nations Unies pour le maintien et la consolidation de la paix, et le désarmement (sous forme imprimée et sous forme électronique). | UN | حقائق وأرقام، مذكرات بمعلومات أساسية ومواد أخرى عن أعمال الأمم المتحدة بشأن حفظ السلام وبناء السلام وصنع السلام ونزع السلاح، وهي متاحة في صورة مطبوعة وفي شكل إلكتروني. |
Faits et chiffres, notes d'information et autres textes sur les activités menées par les Nations Unies pour le maintien et la consolidation de la paix, et le désarmement (sous forme imprimée et sous forme électronique). | UN | حقائق وأرقام، مذكرات بمعلومات أساسية ومواد أخرى عن أعمال الأمم المتحدة بشأن حفظ السلام وبناء السلام وصنع السلام ونزع السلاح، وهي متاحة في صورة مطبوعة وفي شكل إلكتروني. |
63. Compte tenu de l'importance des Recommandations, la Commission a souligné la nécessité de pouvoir en disposer sous forme imprimée et sous forme électronique. | UN | 63- ونظرا لأهمية التوصيات، شدَّدت اللجنة على ضرورة إتاحتها في شكل مطبوع وفي شكل إلكتروني. |
Dans ce contexte, le secrétariat m'a prié de vous informer que les documents devaient lui être soumis sur papier et sous forme électronique le vendredi 14 septembre au plus tard. | UN | وفي هذا الصدد، طلبت الأمانة إلي أن أبلغكم بوجوب تقديم أي وثائق أخرى في نسخة مطبوعة وفي شكل إلكتروني إلى الأمانة بحلول يوم الجمعة القادم، 14 أيلول/سبتمبر. |
35. Le rapport doit être présenté sous la forme d'un seul document sur papier et sur support électronique (disquette, CD-ROM, site Web ou pièce jointe de courrier électronique). | UN | 35- وينبغي تقديم التقرير في وثيقة واحدة مطبوعة على الورق وفي شكل إلكتروني (إما على قرص مرن أو قرص بذاكرة مقروءة CD-ROM أو عن طريق الموقع على شبكة الإنترنت أو إرفاقها بالبريد الإلكتروني). |
2. Demande que les Parties fournissent au secrétariat les renseignements correspondants pour l'année civile 2007 avant la fin de l'année civile 2008, si possible sous une forme électronique; | UN | 2 - يطلب أن تقدم الأطراف هذه المعلومات إلى الأمانة عن السنة التقويمية 2007 قبل نهاية السنة التقويمية 2008 وفي شكل إلكتروني إن أمكن؛ |
56. Chaque Partie visée à l'annexe I communique, sous une forme électronique uniforme, les informations suivantes concernant les URCE-Ab de son registre national pour l'année civile précédente [, en distinguant les unités valables pour des périodes d'engagement différentes]: | UN | 56- كل طرف مدرج في المرفق الأول سيقوم بالإبلاغ، وفي شكل إلكتروني موحد، عن معلومات بشأن وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة من سجلها الوطني عن السنة التقويمية السابقة، [مع التمييز بين الوحدات الصالحة لمختلف فترات الالتزام]: |
Dans le cadre de ce programme plusieurs ONG ont mené une campagne nationale de sensibilisation qui comprenait la publication et la distribution de documents sous forme imprimée et électronique. | UN | وشمل البرنامج عدة منظمات غير حكومية، نظمت حملات توعية على الصعيد الوطني. وشملت هذه الحملات نشر وتوزيع مواد في شكل مطبوع وفي شكل إلكتروني. |
Ces nouveautés devraient également profiter aux conseils de la défense, car le système d'information universel permettra au Bureau du Procureur de leur communiquer les éléments de preuve et autres documents sous format électronique (sur CD-ROM), ce qui facilitera leurs recherches. | UN | ومن المنتظر أن تترتب على هذه التغييرات فوائد كبيرة بالنسبة لمحامي الدفاع كذلك، نظرا لأن نظام المعلومات العام سيتيح للمكتب الكشف عن الأدلة وغيرها من المواد اللازمة للدفاع وفي شكل إلكتروني (على قرص مدمج)، مما سيوفر لمحامي الدفاع قدرة البحث عن المعلومات بصورة إلكترونية. |