"وفي ضوء موضوع" - Traduction Arabe en Français

    • et à la lumière de son objet
        
    • et à la lumière de l
        
    • à la lumière de son objet et
        
    Le Comité recommande à l'État partie de reconsidérer sa position et d'interpréter de bonne foi les obligations qui lui incombent en vertu de la Convention, suivant le sens ordinaire à attribuer aux termes de l'instrument dans leur contexte et à la lumière de son objet et de son but. UN توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في نهجها وبأن تفسر التزاماتها بموجب الاتفاقية بحسن نية، وفقاً للمعنى العادي الذي ينبغي إعطاؤه لمصطلحاتها في سياقها، وفي ضوء موضوع الاتفاقية والغرض منها.
    Un traité doit être interprété de bonne foi suivant le sens ordinaire à attribuer aux termes du traité dans leur contexte et à la lumière de son objet et de son but. UN ١ - تفسر المعاهدات بنية حسنة وفقا للمعاني العادية التي ينبغي إعطاؤها لتعابير المعاهدة حسب السياق الواردة فيه وفي ضوء موضوع المعاهدة وغرضها.
    La Cour rappellera que, selon le droit international coutumier tel qu'exprimé à l'article 31 de la convention de Vienne sur le droit des traités du 23 mai 1969, un traité doit être interprété de bonne foi suivant le sens ordinaire à attribuer à ses termes dans leur contexte et à la lumière de son objet et de son but. UN 94 - وتشير المحكمة إلى أنه، وفقا للقانون الدولي العرفي على النحو الذي أعرب عنه في المادة 31 من اتفاقية فيينا بشأن قانون المعاهدات المؤرخة 23 أيار/مايو 1969، يجب أن تفسر المعاهدة بنية حسنة وفقا للمعاني العادية التي ينبغي إعطاؤها لتعابير المعاهدة حسب السياق الواردة فيه وفي ضوء موضوع المعاهدة وغرضها.
    1. Un traité doit être interprété de bonne foi suivant le sens ordinaire à attribuer aux termes du traité dans leur contexte et à la lumière de son objet et de son but. UN ' ' 1 - تفسر المعاهدة بحسن نية وفقا للمعنى العادي الذي يعطى لتعابير المعاهدة في السياق الذي ترد فيه وفي ضوء موضوع المعاهدة وغرضها.
    Cela doit être fait dans le contexte de ces termes et à la lumière de l'objet et du but du traité. UN ويجب القيام بذلك في السياق الواردة فيه وفي ضوء موضوع المعاهدة وغرضها.
    1. Un traité doit être interprété de bonne foi suivant le sens ordinaire à attribuer aux termes du traité dans leur contexte et à la lumière de son objet et de son but. UN 1- تفسر المعاهدة بحسن نية وفقاً للمعنى العادي الذي يعطى لتعابير المعاهدة في السياق الذي ترد فيه وفي ضوء موضوع المعاهدة وغرضها.
    1. Un traité doit être interprété de bonne foi suivant le sens ordinaire à attribuer aux termes du traité dans leur contexte et à la lumière de son objet et de son but. UN " 1 - تفسر المعاهدات بنية حسنة وفقا للمعاني العادية التي ينبغي إعطاؤها لتعابير المعاهدة حسب السياق الواردة فيه وفي ضوء موضوع المعاهدة وغرضها.
    < < Un traité doit être interprété de bonne foi suivant le sens ordinaire à attribuer aux termes du traité dans leur contexte et à la lumière de son objet et de son but. > > UN " تفسر المعاهدة بنية حسنة وفقاً للمعاني العادية التي ينبغي إعطاؤها لتعابير المعاهدة حسب السياق الواردة فيه وفي ضوء موضوع المعاهدة وغرضها.
    9. Le paragraphe 1 de l'article 31 de la Convention de Vienne sur le droit des traités dispose qu'un traité < < doit être interprété de bonne foi suivant le sens ordinaire à attribuer aux termes du traité dans leur contexte et à la lumière de son objet et de son but > > . UN 9- وتنص الفقرة 1 من المادة 31 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969 على أن `تفسر المعاهدة بحسن نية وفقاً للمعنى العادي الذي يُعطى لتعابير المعاهدة في السياق الذي ترد فيه وفي ضوء موضوع المعاهدة وغرضها`.
    < < Un traité doit être interprété de bonne foi suivant le sens ordinaire à attribuer aux termes du traité dans leur contexte et à la lumière de son objet et de son but. > > . UN " تفسر المعاهدة بحسن نية وفقاً للمعنى العادي الذي يعطى لتعابير المعاهدة في السياق الذي ترد فيه وفي ضوء موضوع المعاهدة وغرضها " .
    < < Un traité doit être interprété de bonne foi suivant le sens ordinaire à attribuer aux termes du traité dans leur contexte et à la lumière de son objet et de son but. > > UN " تفسر المعاهدة بنية حسنة وفقا للمعاني العادية التي ينبغي إعطاؤها لتعابير المعاهدة حسب السياق الواردة فيه وفي ضوء موضوع المعاهدة وغرضها " .
    9. Le paragraphe 1 de l'article 31 de la Convention de Vienne sur le droit des traités stipule que " un traité doit être interprété de bonne foi suivant le sens ordinaire à attribuer aux termes du traité dans leur contexte et à la lumière de son objet et de son but " . UN 9 - تنص المادة 31 (1) من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات على : " تفسر المعاهدة بنية حسنة وفقا للمعاني التي ينبغي إعطاؤها لتعابير المعاهدة حسب السياق الواردة فيه وفي ضوء موضوع المعاهدة وغرضها. "
    10.4 Pour étudier la question de l'application de l'article 6, le Comité note que, comme il est prescrit par la Convention de Vienne sur le droit des traités, un traité doit être interprété de bonne foi suivant le sens ordinaire à attribuer aux termes du traité dans leur contexte et à la lumière de son objet et de son but. UN 10-4 وتلاحظ اللجنة، لدى استعراض تطبيقها للمادة 6، أنه وفقا لما تقتضيه اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، ينبغي تفسير المعاهدات بنية حسنة وفقا للمعاني العادية التي ينبغي إعطاؤها للتعابير حسب السياق الواردة فيه وفي ضوء موضوع المعاهدة وغرضها.
    < < 10.4 Pour étudier la question de l'application de l'article 6, le Comité note que, comme il est prescrit par la Convention de Vienne sur le droit des traités, un traité doit être interprété de bonne foi suivant le sens ordinaire à attribuer aux termes du traité dans leur contexte et à la lumière de son objet et de son but. UN " 10-4 تلاحظ اللجنة، لدى استعراض تطبيقها للمادة 6، أنه وفقا لما تقتضيه اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، ينبغي تفسير المعاهدات بنية حسنة وفقا للمعاني العادية التي ينبغي إعطاؤها للتعابير حسب السياق الواردة فيه وفي ضوء موضوع المعاهدة وغرضها.
    Voir article 31, paragraphe 1, de la Convention de Vienne sur le droit des traités ( " Un traité doit être interprété de bonne foi suivant le sens ordinaire à attribuer aux termes du traité dans leur contexte et à la lumière de son objet et de son but. " ) Voir aussi Stephen M. Schwebel, International Arbitration: Three Salient Problems (1987). UN انظر المادة ٣١ )١( من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات ) " تفسر المعاهدات بنية حسنة وفقا للمعاني العادية التي ينبغي إعطاؤها ﻷحكام المعاهدة حسب السياق الواردة فيه وفي ضوء موضوع المعاهدة وغرضها " ()٠١(.
    < < Un traité doit être interprété de bonne foi suivant le sens ordinaire à attribuer aux termes du traité dans leur contexte et à la lumière de son objet et de son but > > . UN " تفسر المعاهدة بحسن نية وفقاً للمعنى العادي الذي يعطى لتعابير المعاهدة في السياق الذي ترد فيه وفي ضوء موضوع المعاهدة والغرض منها " .
    " Article 31. Règle générale d'interprétation 1. Un traité doit être interprété de bonne foi suivant le sens ordinaire à attribuer aux termes du traité dans leur contexte et à la lumière de son objet et de son but. 2. Aux fins de l'interprétation d'un traité, le contexte comprend, outre le texte, préambule et annexes inclus : UN ٤٥- ويسترشد الفريق لدى تفسيره لقرار مجلس اﻷمن ٧٨٦ )١٩٩١( باتفاقية فيينا لقانون المعاهدات ) " اتفاقية فيينا " ( التي تنص في الفرع ٣ على ما يلي " )أ( تفسر المعاهدات بنية حسنة وفقاً للمعاني العادية التي ينبغي إعطاؤها لتعابير المعاهدة حسب السياق الوارد فيه وفي ضوء موضوع المعاهدة وغرضها " )١١(.
    Ainsi, l'article 31, paragraphe 1.a), des Conventions de Vienne précise qu'> > un traité doit être interprété de bonne foi suivant le sens ordinaire à attribuer aux termes du traité dans leur contexte et à la lumière de son objet et de son but > > . UN وهكذا تفيد الفقرة 1 (أ) من المادة 31 من اتفاقيتي فيينا أن " تفسر المعاهدات بنية حسنة وفقا للمعاني العادية التي ينبغي إعطاؤها لتعابير المعاهدة حسب السياق الواردة فيه وفي ضوء موضوع المعاهدة وغرضها " .
    La règle principale d'interprétation en vertu de la Convention de Vienne sur le droit des traités est contenue dans l'article 31, qui prévoit qu'un traité doit être interprété de bonne foi < < suivant le sens ordinaire à attribuer aux termes du traité dans leur contexte et à la lumière de son objet et de son but > > . UN وترد القاعدة الأولية للتفسير بموجب اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات في المادة 31، وهي تنص على وجوب تفسير أية معاهدة بنية حسنة " وفقاً للمعني المعتاد الذي يعطي لأحكام المعاهدة حسب السياق الوارد فيه وفي ضوء موضوع المعاهدة وغرضها " .
    Une déclaration interprétative peut contribuer à éclairer le sens ordinaire à attribuer aux termes du traité dans leur contexte et à la lumière de l'objet et du but de celui-ci conformément à la règle générale d'interprétation des traités. UN قد يساعد الإعلان التفسيري على توضيح المعنى العادي الذي يعطى لتعابير المعاهدة في السياق الذي ترد فيه وفي ضوء موضوع المعاهدة وغرضها وفقا للقاعدة العامة لتفسير المعاهدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus