Toujours en Gambie, la phase I du projet participatif d'assainissement des taudis a été achevée. | UN | وفي غامبيا أيضا، أُنجزت المرحلة الأولى من المشروع التشاركي لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة المشاركة فيه. |
en Gambie, les Ahmadis auraient fait l’objet d’appels aux meurtres de la part du Secretary of State for the Interior and Religious Affairs et d’un imam. | UN | وفي غامبيا يقال إن وزير الداخلية والشؤون الدينية وأحد اﻷئمة استباح دماء اﻷحمديين. |
en Gambie, l’UNICEF a fourni un appui pour la réalisation d’une étude nationale sur l’incapacité, l’identification des enfants concernés et l’organisation de réunions de sensibilisation avec les familles. | UN | وفي غامبيا تم تقديم الدعم من أجل إجراء دراسة استقصائية وطنية على العوق واكتشاف اﻷطفال المعوقين داخل المجتمعات المحلية وعقد اجتماعات للتوعية مع اﻷسر. |
59. en Gambie, la promotion de la femme est l'une des priorités nationales. | UN | ٥٩ - وفي غامبيا يعد النهوض بالمرأة من اﻷولويات الوطنية. |
en Gambie, le PNUD soutient un programme qui vise à institutionnaliser la collecte de statistiques ventilées par sexe dans le cadre du programme de renforcement des capacités de gestion économique. | UN | وفي غامبيا يدعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي برنامجا لترسيخ جمع الاحصاءات المتعلقة بالجنسين في إطار برنامج بناء قدرات اﻹدارة الاقتصادية. |
en Gambie, les hommes comme les femmes bénéficient de l'égalité de rémunération pour le même travail. | UN | 59 - وفي غامبيا يحصل كل من الرجال والنساء على أجر متساو عن أداء نفس النوع من العمل. |
en Gambie, des campagnes médiatiques et des programmes radiophoniques continus prônant l'abandon des mutilations génitales féminines ont été diffusés, avec l'appui du Programme conjoint FNUAP-UNICEF. | UN | وفي غامبيا تم إنتاج حملات إعلامية وبرامج إذاعية مستمرة تروّج للتخلّي عن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، بدعم من البرنامج المشترك بين صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف. |
en Gambie, les ministères de l'intérieur et de la santé étaient tous les deux chargés de contrôler les précurseurs chimiques et d'inspecter les demandes d'importation et d'exportation de médicaments avant que les commandes d'importation/exportation ne soient placées. | UN | وفي غامبيا خُوّلت الإدارتان التابعتان لوزارتي الداخلية والصحة بسلطات لمراقبة السلائف الكيميائية وكُلفتا بفحص طلبات الاستيراد والتصدير الخاصة بالأدوية قبل تقديم أوامر الاستيراد/التصدير. |
Les activités de promotion ont souvent visé à sensibiliser la population à un thème particulier. En Mauritanie, l'accent a été mis sur les enfants; au Kenya, sur l'éradication du paludisme; et en Gambie et en Ouganda sur les campagnes de collectes de sang. | UN | 68 - وكثيرا ما وجهت أعمال الترويج للتوعية بموضوعات محددة؛ ففي موريتانيا كان محورها الطفل، وفي كينيا كان القضاء على الملاريا؛ وفي غامبيا وأوغندا كان حملات للتبرع بالدم؛ وكان فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز موضوعا رئيسيا للكثير من الحملات. |
:: Participation à la formation offerte par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme sur l'établissement des rapports à l'intention des organismes des Nations Unies créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme (Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels) au Sénégal et au Cap-Vert (2010), en Gambie (2011), au Burkina Faso (2012) et en Angola (2013) | UN | * مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان: دورات تدريبية في مجال تقديم التقارير إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان (العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية) في السنغال والرأس الأخضر في عام 2010، وفي غامبيا في عام 2011، وفي أنغولا (2013) |