au Ghana, au Mali et au Sénégal, l'économie de la création fait maintenant partie intégrante de la stratégie nationale pour la réduction de la pauvreté. | UN | وفي غانا ومالي والسنغال، فإن الاقتصاد الإبداعي الآن هو جزء من استراتيجية وطنية للحد من الفقر. |
au Ghana, des efforts sont menés pour inciter les gérants de banque à accorder des crédits aux femmes. | UN | وفي غانا تبذل الجهود ﻹقناع مدراء المصارف بمنح القروض للمرأة. |
au Ghana, les femmes comme les hommes peuvent faire établir des titres de propriété. | UN | وفي غانا يمكن للمرأة والرجل على السواء تسجيل ملكية الأرض. |
au Ghana, le taux d'inflation mensuel a également diminué régulièrement en raison du bon rendement des cultures vivrières et de la rigueur de la politique budgétaire et monétaire suivie. | UN | وفي غانا أيضا، حدث انخفاض مطرد في معدل التضخم الشهري بفعل المحصول الغذائي الطيب وتشدد السياسات الضريبية والنقدية. |
On sait par exemple qu'au Ghana les agriculteurs engagent leurs droits sur leurs cacaoyers auprès de prêteurs. | UN | وفي غانا على سبيل المثال، من المعروف أن المزارعين يقومون برهن استعمال حقوقهم في أشجار الكاكاو إلى المقرضين. |
au Ghana, l'ancienne caisse de la poste a donné naissance à une caisse nationale d'épargne et de crédit. | UN | وفي غانا مثلا أنشئ مصرف وطني للادخار والائتمان انبثق عن نظام ادخار بريدي سابق. |
Elle est présente dans 20 pays, y compris, depuis peu, en République démocratique du Congo, au Ghana et au Viet Nam. | UN | وهي تضم مكاتب في 20 بلداً بما في ذلك مكاتب جديدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي غانا وفييت نام. |
au Ghana et en Haïti, le FNUAP poursuit son aide à des programmes pour les jeunes dans et en dehors de l'école. | UN | وفي غانا وهايتي تَوَاصل تقديم الدعم لبرامج الشباب داخل المدارس وخارجها. |
au Ghana, deux mécanismes de financement local au niveau urbain ont été mis en place et trois autres systèmes d'amélioration des conditions de crédit sont en cours. | UN | وفي غانا أُنشئ مرفقان محليان للتمويل ويجري إنشاء ثلاثة مشاريع أخرى لتعزيز الاعتمادات. |
au Ghana, le droit d'auteur cherche à protéger le folklore traditionnel par la loi de 2005 sur le droit d'auteur bien que sa promulgation ait fait l'objet d'une polémique. | UN | وفي غانا يسعى قانون حقوق التأليف والنشر إلى حماية الفنون الشعبية التقليدية بمقتضى قانون حقوق التأليف والنشر لعام 2005، على الرغم من أن استحداث هذا القانون قوبل ببعض الجدل. |
au Ghana, en Tanzanie et au Kenya, par exemple, la teneur du tableau matriciel des politiques faisant partie intégrante du CSLP intérimaire n'a jamais été rendue publique au cours des consultations nationales. | UN | وفي غانا وتنزانيا وكينيا، على سبيل المثال، لم تعلن قط في أثناء المشاورات الوطنية محتويات مصفوفة السياسة العامة التي تشكل جزءاً من ورقة استراتيجية الحد من الفقر المرحلية. |
au Ghana et au Kenya, les actions de grandes entreprises publiques, comme Ashanti Goldfields et Kenya Airways, ont été vendues sur les bourses locales. | UN | وفي غانا وكينيا، طرحت للبيع للجمهور في اﻷسواق المحلية لﻷوراق المالية أسهم اثنتين من الشركات العامة الكبيرة، شركة حقول ذهب أشانتي، وشركة الخطوط الجوية الكينية. |
30. au Ghana et à Sri Lanka, les résultats des évaluations ont également permis d'ajuster les stratégies des divers projets. | UN | ٣٠ - وفي غانا وسري لانكا، حققت نتائج تقييم المشاريع أيضا الغرض الهام المتمثل في تعديل استراتيجيات فرادى المشاريع. |
Les membres du personnel de la Cellule ont été formés par la MINUL aux techniques d'enquêtes, et certains ont suivi des formations spécialisées aux États-Unis d'Amérique et au Ghana. | UN | ودربت البعثة أفراد وحدة مكافحة الجريمة عبر الوطنية على مهارات إجراء التحقيقات، بينما تلقى آخرون تدريبا متخصصا في الولايات المتحدة وفي غانا. |
:: au Ghana, en 1998 le Fonds a apporté une subvention à un programme qui a permis de casser le stéréotype selon lequel, les femmes qui s'engagent dans les sciences, les mathématiques et les programmes d'ingénierie perdent leur féminité; | UN | :: وفي غانا في عام 1998، قدم الصندوق الدعم لبرنامج يساعد على تحطيم القوالب النمطية التي تصور الفتيات اللاتي يلتحقن ببرامج العلوم والرياضيات والهندسة بأنهن أقل أنوثة. |
:: Également au Ghana en 2001, le Fonds a appuyé la formation accélérée des maîtres dans les domaines de la science et des mathématiques en fournissant des équipements de laboratoire et des manuels dans des régions éloignées; | UN | :: وفي غانا أيضا في عام 2001، دعم الصندوق تعزيز تدريب المدرسين في مجال العلوم والرياضيات، وقدم معدات للمختبرات وكتب مدرسية في منطقة نائية. |
:: au Ghana en 2003, une subvention du Fonds a permis d'acheter des produits chimiques et d'autres matériaux nécessaires pour des ateliers de professeurs et d'étudiantes, attirant ainsi l'attention des filles sur des domaines liés à la science; | UN | :: وفي غانا في عام 2003، أتاحت منحة قدمها الصندوق شراء مواد كيميائية وغيرها من المواد اللازمة لتمويل حلقات عمل للمعلمين والطلاب، وخلق الوعي في الميادين المتصلة بالعلوم للفتيات. |
Madagascar a bénéficié de l'assistance technique du Fonds et de ressources supplémentaires pour lancer sa politique de gratuité des césariennes, et les soins obstétricaux sont désormais couverts par le système national d'assurance santé au Ghana. | UN | وتلقت مدغشقر مساعدة تقنية من صندوق الأمم المتحدة للسكان وموارد إضافية لإطلاق سياستها للإعفاء من مصاريف إجراء العمليات القيصرية، وفي غانا أصبح نظام التأمين الصحي الوطني يغطي حالياً رعاية التوليد. |
À cette réunion, des experts ont présenté des informations sur les capacités techniques qui existaient dans la région en général et au Ghana en particulier, et exprimé leur volonté de coopérer à l'échelle tant nationale qu'internationale. | UN | وخلال الاجتماع، قدّم الخبراء معلومات عن القدرات التقنية المتاحة في المنطقة عموما وفي غانا على وجه الخصوص، وأعربوا عن استعدادهم للتعاون على الصعيدين الوطني والدولي كليهما. |
au Ghana, le Gouvernement l'a cité comme ayant joué un rôle déterminant dans l'intégration du sida dans les services de santé sexuelle et procréative. | UN | وفي غانا اعترفت الحكومة بالصندوق كأداة محورية في تعزيز إدماج الخدمات المتعلقة بالفيروس في خدمات الصحة الجنسية والإنجابية. |
le Ghana et Maurice ont ramené la durée moyenne du processus de dédouanement d'une semaine à une demi—journée. | UN | وفي غانا وموريشيوس، انخفض الوقت الذي يستغرقه التخليص الجمركي، في المتوسط، من أسبوع الى نصف يوم. |