"وفي قرار الجمعية" - Traduction Arabe en Français

    • dans sa résolution
        
    dans sa résolution précitée, l'Assemblée générale ayant également prié l'AIEA de fournir l'aide qui lui sera demandée pour examiner les mécanismes de vérification d'un tel traité, je compte aussi m'enquérir des vues des délégations sur cet aspect. UN وفي قرار الجمعية العامة أيضا طلب من الوكالة الدولية للطاقة الذرية تقديم العون في دراسة ترتيبات التحقق حسبما ووقتما يطلب منها ذلك، وأنا من ناحيتي سوف أتحرى وجهات النظر حول هذا الجانب أيضا.
    dans sa résolution 59/296, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de l'inviter à étudier la possibilité de créer un poste lorsque les fonctions exercées par des vacataires présentent véritablement un caractère continu. UN 360 - وفي قرار الجمعية العامة 59/296، طُلب من الأمانة العامة السعي من أجل الموافقة في الميزانية على إنشاء وظائف من أجل استيعاب الوظائف المستمرة التي يضطلع بها المتعاقدون الأفراد.
    dans sa résolution 61/276 concernant les questions transversales, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui faire rapport sur un certain nombre de questions, et notamment les suivantes : UN 5 - وفي قرار الجمعية العامة 61/276 بشأن القضايا الشاملة، طلبت الجمعية إلى الأمين العام تقديم تقارير عن عدد من المسائل، بما فيها المسائل التالية:
    4. dans sa résolution 57/32, adoptée en novembre 2002, l'Assemblée générale des Nations Unies avait décidé d'inviter l'Union interparlementaire à participer à ses sessions et travaux en qualité d'observateur. UN 4- وفي قرار الجمعية العامة 57/32 الذي اعتُمد في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، قررت الجمعية العامة للأمم المتحدة دعوة الاتحاد البرلماني الدولي إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب.
    23. dans sa résolution 46/92, l'Assemblée générale a prié la Commission du développement social de tenir la Commission de la condition de la femme au courant des préparatifs de l'Année. UN ٢٣ - وفي قرار الجمعية العامة ٤٦/٩٢، طلبت الجمعية الى لجنة التنمية الاجتماعية أن تبقي لجنة مركز المرأة على علم باﻷعمال التحضيرية للسنة.
    dans sa résolution 51/216 du 18 décembre 1996, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'établir des propositions concernant un système de primes de rendement ou de gratification dans le cadre du PAS. UN 7 - وفي قرار الجمعية العامة 51/216 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1996 طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام إعداد مقترحات لنظام أداء يكفل تقديم الجوائز أو المكافآت في سياق نظام تقييم الأداء.
    dans sa résolution 52/220 du 22 décembre 1997, l’Assemblée générale a approuvé la création du Département des affaires de l’Assemblée générale et des services de conférence proposée par le Secrétaire général. UN ٤ - وفي قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٢٠ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، أقرت الجمعية العامة مقترح اﻷمين العام بإنشاء إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    dans sa résolution 53/77 I, adoptée sans avoir été mise aux voix, l'Assemblée générale a encouragé la Conférence à rétablir ce comité spécial " au début de la session de 1999 " . UN وفي قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 77/53 طاء، الذي اعتُمد بدون تصويت طُلب من مؤتمر نزع السلاح أن يعيد إنشاء هذه اللجنة المخصصة (في بداية دورته لعام 1999).
    862. dans sa résolution 49/27 du 5 décembre 1994 sur la situation de la démocratie et des droits de l'homme en Haïti, l'Assemblée générale a demandé le retour rapide en Haïti de tous les membres de la MICIVIH. UN ٨٦٢ - وفي قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٧ المؤرخ ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ عن حالة الديمقراطية وحقوق الانسان في هايتي، طلبت الجمعية العامة العودة السريعة الى هايتي لجميع أعضاء البعثة المدنية الدولية في هايتي.
    dans sa résolution correspondante (63/152), l'Assemblée générale soulignait que les politiques et les stratégies visant à réaliser le plein emploi et le travail décent pour tous devaient comprendre des mesures spécifiques pour promouvoir l'égalité des sexes. UN وفي قرار الجمعية العامة المقابل لذلك 63/152، شددت على ضرورة أن تشمل السياساتُ والاستراتيجياتُ الرامية إلى تحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع تدابيرَ محددة من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين.
    dans sa résolution 62/236, l'Assemblée générale a décidé de retenir le montant révisé du crédit ouvert pour l'exercice biennal 2004-2005 (64,1 millions de dollars) comme chiffre de référence pour le doublement convenu des ressources du Haut-Commissariat. UN وفي قرار الجمعية العامة 62/236، قررت الجمعية العامة استخدام التقديرات المنقحة لفترة السنتين 2004-2005, التي تبلغ 64.1 مليون دولار كخط أساس لمضاعفة الموارد للمفوضية.
    dans sa résolution 60/248, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de mettre en place un programme de visites guidées à l'Office des Nations Unies à Nairobi et d'en rendre compte dans les rapports sur l'exécution du budget. UN 82 - وفي قرار الجمعية العامة 60/248، طلب إلى الأمين العام أن ينظم عملية تسيير جولات برفقة مرشدين في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وتقديم تقرير عن ذلك في سياق تقارير أداء الميزانية.
    dans sa résolution 60/245 A sur le montant définitif des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2004-2005, l'Assemblée générale a approuvé le montant de 11,2 millions de dollars. UN وفي قرار الجمعية العامة 60/245 ألف المتعلق بالاعتمادات النهائية لميزانية فترة السنتين 2004-2005، خُصِّص اعتماد قدره 11.2 مليون دولار.
    dans sa résolution 59/209, l'Assemblée a identifié de grands domaines dans lesquels il serait souhaitable que la communauté internationale prenne des mesures de soutien pour permettre une transition sans heurt. UN وفي قرار الجمعية العامة 59/209، حددت الجمعية مجالات واسعة للدعم الدولي الموصى بأن تُتخذ فيها تدابير لتحقيق الانتقال السلس.
    dans sa résolution 64/48, l'Assemblée générale a décidé d'organiser une conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes qui se réunirait pour quatre semaines consécutives en 2012, et de mettre en place un comité préparatoire qui se réunirait en 2010 et 2011 et recommanderait à la Conférence les éléments d'un instrument juridiquement contraignant efficace. UN 2 - وفي قرار الجمعية العامة 64/48، قررت الجمعية الدعوةَ إلى عقد مؤتمر للأمم المتحدة بشأن إبرام معاهدة تجارة الأسلحة لمدة أربعة أسابيع متتالية في عام 2012 وتشكيل لجنة تحضيرية تجتمع في عامي 2010 و 2011 لتقديم توصيات إلى المؤتمر بشأن العناصر التي سيلزم إدراجها للتوصل إلى معاهدة فعالة وملزِمة قانونا.
    dans sa résolution 59/266, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de continuer d'améliorer l'efficacité des programmes d'action en matière de ressources humaines afin de réaliser les objectifs de l'Organisation dans ce domaine. UN 23 - وفي قرار الجمعية العامة 59/266، طلبت إلى الأمين العام أن يواصل تحسين فعالية خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية من أجل تحقيق أهداف المنظمة في مجال الموارد البشرية.
    dans sa résolution 60/238, l'Assemblée générale a engagé instamment tous les pays hôtes à faciliter un accès rapide des inspecteurs à tous les services des organisations participantes. UN وفي قرار الجمعية العامة 60/258 المؤرخ 8 أيار/مايو 2006، حثت الجمعية جميع البلدان المضيفة على تيسير إمكانية وصول المفتشين فورا إلى جميع مكاتب المنظمات المشاركة.
    34.3 dans sa résolution 54/250 A, l'Assemblée a approuvé l'ouverture d'un crédit de 13 065 000 dollars au titre du Compte pour le développement, au chapitre 33 du budget-programme de l'exercice biennal 2000-2001. UN 34-3 وفي قرار الجمعية العامة 54/250 ألف، وافقت الجمعية العامة على اعتماد قدره 000 065 13 دولار لحساب التنمية في إطار الباب 33 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001.
    dans sa résolution 58/7 du 4 novembre 2003, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'établir, en consultation avec les institutions et organes compétents des Nations Unies, un rapport sur l'impact de l'embargo contre Cuba, compte tenu des buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies et du droit international. UN 6- وفي قرار الجمعية العامة 58/7 الصادر بتاريخ 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، التمست الجمعية من الأمين العام أن يقوم، بالتشاور مع المؤسسات والهيئات المختصة في الأمم المتحدة، بإعداد تقرير عن أثر الحظر في كوبا، مراعيا في ذلك الأهداف والمبادئ المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي.
    dans sa résolution 61/143, sur l'intensification de l'action menée pour éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes, l'Assemblée a salué le travail accompli par le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN 3 - وفي قرار الجمعية العامة 61/143 بشأن تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، أحاطت الجمعية علماً مع التقدير بما تقوم به اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من أعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus