38. dans le secteur de l'électricité, le processus d'observation continue d'inclure des visites préliminaires dans des centrales électriques, des postes de distribution et de transmission et d'autres installations. | UN | ٣٨ - وفي قطاع الكهرباء لا تزال عملية المراقبة تشمل زيارات ما قبل التركيب لمحطات توليد الكهرباء ومحطات التوزيع والنقل الفرعية والمرافق المختارة اﻷخرى. |
22. dans le secteur de l'électricité, les observateurs internationaux du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et les agents locaux ont couvert, tous les deux mois, les 15 gouvernorats du centre et du sud de l'Iraq. | UN | ٢٢ - وفي قطاع الكهرباء يقوم المراقبون الدوليون التابعون لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمساعدون الوطنيون بتغطية جميع المحافظات اﻟ ١٥ في وسط وجنوب العراق كل شهرين. |
dans le secteur de l'électricité, il existe toujours 66 contrats inscrits dans la phase IV, d'un montant total de 120 millions de dollars, auquel s'ajoutent 14 contrats dans le secteur de l'eau et de l'assainissement, d'un montant de 32 millions de dollars, qui attendent d'être approuvés par le Comité au titre de la phase IV, bien que plus de cinq mois se soient écoulés depuis la fin de cette phase. | UN | وفي قطاع الكهرباء ما يزال هناك )٦٦( عقدا مسجلا على المرحلة الرابعة بمبلغ إجمالي يزيد على )١٢٠( مليون دولار و )١٤( عقدا للماء والمجاري بمبلغ )٣٢( مليون دولار تنتظر المصادقة عليها من قبل اللجنة من المرحلة الرابعة رغم مضي أكثر من )٥( أشهر على انتهاء تلك المرحلة. |