"وفي كلا الحالتين" - Traduction Arabe en Français

    • dans les deux cas
        
    • Dans tous les cas
        
    dans les deux cas, même s'il existe, le contrat ne comporte pas d'obligations pour les parties. UN وفي كلا الحالتين فإن العقد، حتى في حال وجوده، لا يفرض التزامات على الأطراف.
    dans les deux cas, les parties ont conclu un accord à l'amiable, dont le texte a été déposé auprès du Ministère des affaires sociales et du travail. UN وفي كلا الحالتين تم التوصل إلى اتفاق ودي وحفظت نسخة منه لدى وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل؛
    dans les deux cas, le Sahara a mis les équipes à rude épreuve pendant leur quête de la prise parfaite. Open Subtitles وفي كلا الحالتين, فأن الصحارى دفعت الطاقم للحدود القصوى بحثا عن اللقطه المناسبه.
    dans les deux cas, c'est ce qu'il faut faire, Mr. le Président. Open Subtitles وفي كلا الحالتين, فهذا هو الأمر الصائب لفعله يا سيدي الرئيس
    Ou alors, je ne lui plais plus. Dans tous les cas, je dois dégager. Open Subtitles ربما لم يعد متعلقاً بي وفي كلا الحالتين يجب أن أوضب أغراضي وأرحل
    Soit il se cache, soit il est mort. dans les deux cas, Open Subtitles ,إما أنه مختبيء أو ميّت، وفي كلا الحالتين
    dans les deux cas, les employeurs locaux ont indiqué qu'il n'y avait pratiquement aucune difficulté à trouver du personnel ayant ces connaissances. UN وفي كلا الحالتين ذكر أرباب العمل المحليون أنه ليس هناك صعوبة تذكر أو أي صعوبة على اﻹطلاق، في العثور على مثل هؤلاء الموظفين.
    dans les deux cas, la profession indiquée est " fonctionnaire de l'État " ou " fonctionnaire " . UN وفي كلا الحالتين ذكر أنه " موظف للدولة " أو " موظف " .
    dans les deux cas, le transfert vers le pays d'extradition serait subordonné à la condition qu'il n'y ait pas eu d'atteintes aux droits de l'intéressé en vertu de la Convention européenne des droits de l'homme, en particulier son article 3, et que tous les droits de recours disponibles au Royaume-Uni aient été épuisés. UN وفي كلا الحالتين فإن إعادته إلى البلد الذي طلب تسليمه مرهونة بعدم انتهاك حقوق هذا الفرد بموجب الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، ولا سيما المادة 3 منها، وباستنفاد جميع حقوق الاستئناف في المملكة المتحدة.
    Dans tous les cas, c'est un scénario très différent. Open Subtitles وفي كلا الحالتين نحنُ نواجهُ روايتينِ مختلفتين
    Dans tous les cas, vous serez dans une semaine. Open Subtitles حسناً وفي كلا الحالتين, ستعرفُ الإجابةَ في غضونِ إسبوعٍ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus