dans chaque cas, des indications détaillées sur le coût estimatif des activités prévues figurent dans l'état correspondant. | UN | وفي كل حالة من الحالات ترد تفاصيل للتكلفة المقدّرة لتنفيذ الأنشطة المطلوبة كل في البيان المتعلق به. |
dans chaque cas, les groupes de travail du Comité siégeraient au cours de la semaine précédant la session. | UN | وفي كل حالة من الحالات تجتمع اﻷفرقة العاملة التابعة للجنة في اﻷسبوع السابق للدورة. |
dans chaque cas, les groupes de travail du Comité siégeraient au cours de la semaine précédant la session. | UN | وفي كل حالة من الحالات تجتمع اﻷفرقة العاملة التابعة للجنة في اﻷسبوع السابق للدورة. |
dans chaque cas, les dispositifs de partage de la charge ont été adaptés à chaque situation. | UN | وفي كل حالة من الحالات تم تكييف ترتيبات تقاسم اﻷعباء وفقاً للخصائص المحددة للحالة. |
dans chaque cas, la forme à donner à l'appui du PNUD a été largement laissée à l'initiative des membres de l'équipe locale, composée de personnel national et de fonctionnaires des Nations Unies. | UN | وفي كل حالة من الحالات ترك ﻷعضاء الفريق المحلي الى حد كبير ، سواء من ابناء البلد أو من اﻷمم المتحدة، زمام المبادرة في تحديد شكل الدعم الذي يقدم من البرنامج الانمائي. |
dans chaque cas, le Comité avait examiné les circonstances qui avaient conduit l'Etat concerné à une situation de non-respect ainsi que le plan d'action que la Partie avait soumis au Comité pour expliquer par quel moyen elle entendait revenir à une situation de respect. | UN | وفي كل حالة من الحالات نظرت اللجنة في الظروف التي أفضت إلى عدم الامتثال وفي خطة العمل التي قدمها كل طرف إلى اللجنة ليبين كيف يعتزم العودة إلى الامتثال. |
dans chaque cas, ce sont les autorités compétentes qui imposent une amende. | UN | وفي كل حالة من الحالات تفرض " السلطة المسؤولة " الغرامة. |
dans chaque cas, le service demandeur avait directement sollicité auprès de l'ancien Directeur exécutif adjoint l'autorisation de déroger à la procédure d'adjudication prévue dans la règle de gestion financière 114.10 d). | UN | وفي كل حالة من الحالات كانت الوحدة الطالبة تتصل بنائب المدير التنفيذي السابق مباشرة لطلب إذنه بإعفائها من شرط العطاء التنافسي المنصوص عليه في القاعدة المالية ١١٤-١٠ )د(. |