"وفي كولومبيا" - Traduction Arabe en Français

    • en Colombie
        
    • la Colombie
        
    Enfin, en Colombie, le nombre de personnes déplacées à l'intérieur du pays (entre 3,3 et 4,9 millions) reste l'un des plus élevés du monde. UN وفي كولومبيا يظل عدد المشردين داخليا أحد أعلى المعدلات في العالم، حيث يتراوح ما بين 3.3 مليون شخص و 4.9 مليون شخص.
    en Colombie et au Mozambique, il a fait rapport sur la transition importante qui a eu lieu lorsque des programmes jusque-là soutenus par des donateurs ont été repris par le Gouvernement. UN وفي كولومبيا وموزامبيق، أفاد الصندوق بحدوث تحول هام للبرامج من برامج يدعمها المانحون إلى برامج تملكها الحكومة.
    en Colombie et au Costa Rica, des politiques et des stratégies de prévention de l'apparition de taudis et d'assainissement de ceux qui existent ont été expérimentées. UN وفي كولومبيا وكوستاريكا، اختُبرت سياسات واستراتيجيات تحسين أحوال الأحياء الفقيرة.
    en Colombie et en Equateur, le niveau élevé de violence sexuelle et sexiste continue d'affecter les femmes et les filles en particulier. UN وفي كولومبيا وإكوادور ما زال العنف الجنسي والجنساني يؤثران بمستويات مرتفعة خاصة في النساء والفتيات.
    en Colombie également, il y a eu, au cours des deux dernières années, une réduction durable de la culture du coca. UN وفي كولومبيا أيضا حدث انخفاض مستمر في زراعة الكوكة في العامين الماضيين.
    en Colombie et aux Philippines, par exemple, le PNUD aide à tester des systèmes d'arbitrage novateurs. UN وفي كولومبيا والفلبين على سبيل المثال، يساعد البرنامج في اختبار نظم ابتكارية للتحكيم.
    en Colombie également, les organisations non gouvernementales travaillent à l'élaboration d'un programme de sensibilisation basé sur les Principes directeurs. UN وفي كولومبيا أيضاً يجري تطوير برنامج للتوعية من قبل المنظمات غير الحكومية بالاستناد إلى المبادئ التوجيهية.
    en Colombie, nous avons essayé de tirer parti des possibilités offertes par la mondialisation. UN وفي كولومبيا حاولنا أن نغتنم الفرص التي تتيحها العولمة، بتحديث مؤسساتنا وانفتاح اقتصادنا.
    en Colombie et au Mexique, la baisse des revenus des travailleurs non qualifiée a été de pair avec une augmentation de ceux des travailleurs qualifiés. UN وفي كولومبيا والمكسيك، ارتبطت الانخفاضات في أجور العمال غير المهرة بزيادات في أجور العمال المهرة.
    Des enfants participent par exemple à la promotion de l’éducation civique et de la démocratie au Mexique et en Colombie. UN ومن أمثلة ذلك مشاركة اﻷطفال في تعزيز التربية الوطنية والديمقراطية في المكسيك وفي كولومبيا.
    Ces activités, qui ont débuté en 2009, ont eu lieu en Bolivie et en Équateur, en 2011, ainsi qu'en Colombie, en Équateur, au Salvador, au Guatemala et au Mexique, en 2012. UN وقد نُفذت هذه الأنشطة، التي شُرع فيها عام 2009، في دولة بوليفيا المتعددة القوميات والإكوادور في عام 2011 وفي كولومبيا وإكوادور والسلفادور وغواتيمالا والمكسيك في عام 2012.
    en Colombie, le processus de démobilisation des forces illégales d'autodéfense, qui comptaient 30 000 hommes, a permis la restitution de 18 000 armes. UN وفي كولومبيا أدت عملية تسريح قوات الدفاع الذاتي غير المشروعة، التي شملت 000 30 رجل، إلى تسليم نحو 000 18 قطعة سلاح.
    en Colombie, 8 employés sur 10 dans les services travaillent dans le secteur informel. UN وفي كولومبيا يعمل 8 من كل 10 عمال في مجال الخدمات في القطاع غير الرسمي.
    en Colombie et au Mexique, les sources publiques et privées et les institutions multilatérales constituent les principales sources de financement de projets énergétiques. UN وفي كولومبيا والمكسيك، المصادر العامة والخاصة والمؤسسات المتعددة الأطراف هي المصادر التمويلية الرئيسية التي تمول المشاريع المتصلة بقطاع الطاقة.
    en Colombie et au Paraguay, par exemple, pays où les programmes de l'UNICEF devaient se terminer en 1999, l'UNICEF établirait des programmes de deux ans afin d'harmoniser son cycle de programmation avec ceux des autres institutions. UN وفي كولومبيا وباراغواي مثلا حيث من المقرر أن تنتهي برامج اليونيسيف في عام ١٩٩٩، ستعد اليونيسيف برامج مدتها سنتان من أجل مواءمة الدورات مع دورات الوكالات اﻷخرى.
    en Colombie et au Paraguay, par exemple, pays où les programmes de l’UNICEF devaient se terminer en 1999, l’UNICEF établirait des programmes de deux ans afin d’harmoniser son cycle de programmation avec ceux des autres institutions. UN وفي كولومبيا وباراغواي مثلا حيث من المقرر أن تنتهي برامج اليونيسيف في عام ١٩٩٩، ستعد اليونيسيف برامج مدتها سنتان من أجل مواءمة الدورات مع دورات الوكالات اﻷخرى.
    en Colombie et au Paraguay, par exemple, pays où les programmes de l'UNICEF devaient se terminer en 1999, l'UNICEF établirait des programmes de deux ans afin d'harmoniser son cycle de programmation avec ceux des autres institutions. UN وفي كولومبيا وباراغواي، مثلا، حيث من المقرر أن تنتهي برامج اليونيسيف في عام ١٩٩٩، ستعد اليونيسيف برامج مدتها سنتان من أجل مواءمة الدورات مع دورات الوكالات اﻷخرى.
    en Colombie et au Paraguay, par exemple, pays où les programmes de l'UNICEF devaient se terminer en 1999, l'UNICEF établirait des programmes de deux ans afin d'harmoniser son cycle de programmation avec ceux des autres institutions. UN وفي كولومبيا وباراغواي مثلا حيث من المقرر أن تنتهي برامج اليونيسيف في عام 1999، ستعد اليونيسيف برامج مدتها سنتان من أجل مواءمة الدورات مع دورات الوكالات الأخرى.
    en Colombie, il n'y avait pas assez de médiateurs pour mineurs compte tenu des besoins. UN وفي كولومبيا لا يوجد عدد كاف من ممثلي اﻷحداث لسد الاحتياجات .
    en Colombie, en Malaisie et en Zambie, des livres n'étaient pas disponibles tandis qu'au Costa Rica, au Liban, au Panama, aux Philippines et au Togo, les établissements n'avaient pas de bibliothèque. UN وفي كولومبيا وماليزيا وزامبيا لا تتاح الكتب ، وفي كوستاريكا ولبنان وبنما والفلبين وتوغو لا توجد أي مكتبة في المؤسسات .
    Dans une région de la Colombie qui s'étend sur pratiquement 1,2 million de kilomètres carrés, dont environ 400 000 kilomètres carrés de jungle, les terroristes ont exploité la carence étatique en de nombreux endroits. UN وفي كولومبيا التي تبلغ مساحتها 1.2 مليون كيلومتر مربع منها ما يقرب من 000 400 كيلومتر مربع غابات، انتهز الإرهابيون عدم وجود سلطة الدولة في العديد من الأماكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus