"وفي مجال إدارة" - Traduction Arabe en Français

    • dans le domaine de la gestion
        
    • en ce qui concerne la gestion
        
    • en matière de gestion
        
    • et de gestion
        
    • agissant de la gestion de l
        
    • pour ce qui est de la gestion
        
    • agissant de l'aménagement du
        
    • pour ce qui était de la gestion
        
    dans le domaine de la gestion des ressources humaines, il a fait un audit suivi du processus de recrutement et un audit de la gestion des présences et des départs. UN وفي مجال إدارة الموارد البشرية، أجرى المكتب متابعة لمراجعة عملية التوظيف ولمراجعة نظام الحضور والإجازات.
    dans le domaine de la gestion des déchets, l'aide fournie a été axée sur la mise en valeur des ressources humaines et la consolidation des capacités institutionnelles. UN وفي مجال إدارة النفايات، كانت المساعدات تستهدف تحسين قدرات الموارد البشرية والقدرات المؤسسية.
    dans le domaine de la gestion des liquidités, la Trésorerie est chargée d'effectuer tous les paiements au nom du Secrétariat de l'ONU, et, en ce qui concerne le PNUD et l'UNICEF, les paiements au titre des états de paie. UN وفي مجال إدارة النقدية، تتولى الخزانة مسؤولية سداد جميع المدفوعات باسم اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وسداد كشوف المرتبات.
    en ce qui concerne la gestion des connaissances, une base de données des pratiques optimales est à un stade avancé de développement et sera lancée au début de 2004. UN 66 - وفي مجال إدارة المعرفة، بلغت قاعدة بيانات إلكترونية لأفضل الممارسات مرحلة تطور متقدمة وسيبدأ عملها في عام 2004.
    L'utilisation équitable et raisonnable est une notion séduisante en hydrologie et en matière de gestion UN ومضى قائلا إن الانتفاع المنصف والمعقول يمثل مفهوما مغريا في المجال الهيدرولوجي وفي مجال إدارة الموارد المائية، ولكن الوفد البرازيلي قــد خامــره الشك دومــا في كون هذا
    dans le domaine de la gestion du matériel, les indicateurs de succès prévus ont été adaptés dans la perspective du passage aux normes IPSAS. UN وفي مجال إدارة الأصول، جرت مواءمة مؤشرات الإنجاز المقررة بنجاح استعدادا لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    dans le domaine de la gestion des ressources humaines, le Groupe consultatif de gestion sera intégré dans la Section de la gestion des ressources humaines de l'ONUV en vue de rationaliser et de simplifier les questions de procédure, comme l'administration du tableau d'effectifs central. UN وفي مجال إدارة الموارد البشرية، ستدمج الوحدة الاستشارية الإدارية في قسم إدارة الموارد البشرية باليونوف، بغية تنظيم وتبسيط المسائل الإجرائية مثل الرقابة على الجدول المركزي للملاك الوظيفي.
    dans le domaine de la gestion des conflits, le Gouvernement sierra-léonais s'est incliné, récemment, devant la décision du Conseil de sécurité d'interdire - temporairement, il est vrai - l'exportation des diamants de Sierra Leone. UN وفي مجال إدارة الصراعات، قبلت حكومة سيراليون مؤخرا الحظر الذي فرضه مجلس الأمن، ولو أنه حظر مؤقت، على تصدير الماس السيراليوني.
    dans le domaine de la gestion des programmes, on a recommandé que le FNUAP continue à renforcer la capacité de son personnel et des homologues du gouvernement d'assurer le suivi et l'évaluation en utilisant des indicateurs. Des mécanismes de rétroaction devraient être établis afin de diffuser les informations et les conclusions. UN وفي مجال إدارة البرامج، أوصي بأن يواصل صندوق السكان تعزيز قدرة موظفيه ونظرائه الحكوميين على الرصد والتقييم باستخدام المؤشرات كما ينبغي إنشاء آليات للمعلومات المرتدة بغية نشر المعلومات والنتائج.
    dans le domaine de la gestion des pêcheries, tous les petits États insulaires en développement se sont dotés d’institutions chargées du secteur de la pêche. UN ٧ - وفي مجال إدارة مصائد اﻷسماك، تملك جميع الدول الجزرية الصغيرة النامية مؤسسات مسؤولة عن مصائد اﻷسماك.
    42. dans le domaine de la gestion de l'information, une base de données regroupant les données relatives aux programmes et aux évaluations sera mise en service. UN ٢٤ - وفي مجال إدارة المعلومات، سيتم تشغيل قاعدة بيانات تشمل البيانات البرنامجية وبيانات التقييم.
    dans le domaine de la gestion des ressources en eau douce, le PNUE et les petits États insulaires en développement ont coopéré étroitement à l’élaboration de répertoires régionaux des techniques de maximisation des ressources en eau. UN وفي مجال إدارة المياه العذبة، تعاون برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والدول الجزرية الصغيرة النامية تعاونا وثيقا في إعداد كتب مرجعية إقليمية عن تكنولوجيات زيادة المياه.
    dans le domaine de la gestion des ressources humaines, l'Office a légèrement dépassé l'indice de mobilité ciblé et amélioré les objectifs fixés en matière d'équilibre entre les sexes pour les postes financés sur le budget ordinaire. UN وفي مجال إدارة الموارد البشرية، استطاع المكتب أن يفوق بقليل أهداف مؤشر التنقل وحسّن من أهداف تحقيق التوازن بين الجنسين في الوظائف الممولة من الميزانية العادية.
    dans le domaine de la gestion du matériel, l'accent a été mis sur l'harmonisation des indicateurs de succès prévus, en vue de la mise en place des Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS). UN وفي مجال إدارة الممتلكات، جرى التركيز بصفة خاصة على المواءمة بين مؤشرات الإنجاز المقررة في سياق التحضير لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    dans le domaine de la gestion des bâtiments et des installations, l'Office participe également à des échanges réguliers avec les autres organismes des Nations Unies à Genève pour confronter les expériences et chercher des solutions aux problèmes rencontrés dans l'entretien de bâtiments vieillissants. UN وفي مجال إدارة المباني والمرافق، يشارك المكتب أيضا في عمليات تبادل الخبرات المنتظمة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى في جنيف لتقاسم الخبرات ومعالجة التحديات التي ووجهت في صيانة المباني المتقادمة.
    dans le domaine de la gestion des ressources humaines, l'accent sera mis sur le renforcement de la collaboration avec la Commission de la fonction publique internationale et sur l'harmonisation des pratiques et procédures en la matière. UN وفي مجال إدارة الموارد البشرية، سينصب التركيز على تعزيز التعاون مع لجنة الخدمة المدنية الدولية وعلى المواءمة بين الممارسات والإجراءات المتعلقة بالموارد البشرية.
    en ce qui concerne la gestion des achats et des contrats, le PNUD attache une grande importance aux quatre recommandations prioritaires du Comité. UN 44 - وفي مجال إدارة المشتريات والعقود، يلتزم البرنامج الإنمائي بتوصيات المجلس الأربع الرفيعة المستوى.
    en ce qui concerne la gestion des produits chimiques, l'ONUDI continue d'élargir le programme qu'elle mène avec succès pour encourager de nouveaux pays à adopter la formule du " leasing chimique " . UN 23- وفي مجال إدارة المواد الكيميائية، تواصل اليونيدو توسيع برنامجها الناجح الخاص بترويج الإيجار الكيميائي في بلدان جديدة.
    56. en matière de gestion des ressources humaines, le PNUD a davantage insisté sur les valeurs organisationnelles et la responsabilité redditionnelle. UN 56 - وفي مجال إدارة الموارد البشرية، شدد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بصورة متزايدة على القيم التنظيمية والمساءلة.
    :: Renforcement des capacités en matière de planification et de gestion stratégique et sexospécifique; et gestion logistique UN :: بناء القدرات في مجال التخطيط والإدارة على المستوى الاستراتيجي والجنساني، وفي مجال إدارة السوقيات
    29C.19 S'agissant de la gestion de l'information, elle s'attachera en priorité à améliorer l'exploitation d'un système global d'information sur les ressources humaines comprenant notamment le système intégré de gestion (SIG) et Galaxy, et à perfectionner Galaxy, système de collecte et de traitement des données sur les membres du personnel et les candidats utilisé pour pourvoir les postes vacants. UN 29 جيم - 19 وفي مجال إدارة المعلومات، ستُعطى الأولوية لاستكمال وضع نظام شامل للمعلومات المتعلقة بالموارد البشرية، بما في ذلك نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام غالاكسي، ثم بعد ذلك لتعزيز نظام غالاكسي الآلي لجمع ومعالجة البيانات الحيوية المتعلقة بالموظفين والمتقدمين للوظائف.
    31. pour ce qui est de la gestion de la dette, il conviendrait d'intensifier les travaux relatifs à la formation de personnel national et à la gestion de la dette intérieure. UN ١٣- وفي مجال إدارة الديون، ينبغي عمل المزيد بشأن تدريب الموظفين الوطنيين وبشأن اﻹدارة المحلية للديون.
    S'agissant de l'aménagement du territoire, la priorité sera donnée à la modernisation des régimes fonciers et immobiliers en vue de protéger les droits de propriété foncière, de garantir d'autres droits publics et privés intéressant le secteur immobilier et de favoriser l'investissement. UN وفي مجال إدارة الأراضي، سينصب التركيز على تحديث نظم الأراضي والعقارات بهدف توفير ملكية آمنة للأراضي، وكفالة الحقوق الأخرى الخاصة والعامة في العقارات، وتشجيع الاستثمار.
    pour ce qui était de la gestion des conférences, les efforts initiaux portaient sur la collaboration entre les interprètes freelance. UN وفي مجال إدارة المؤتمرات، ركزت الجهود الأولية على التعاون بين المترجمين الشفويين غير المتفرغين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus