dans le domaine de la coopération technique, le secrétariat avait entrepris un projet sur la promotion des relations interentreprises dans la perspective d'un développement durable. | UN | وفي مجال التعاون التقني استهلت الأمانة مشروعاً للنهوض بروابط الأعمال التجارية تحقيقاً للتنمية المستدامة. |
dans le domaine de la coopération technique, le Programme des Nations Unies pour le développement a contribué de plusieurs façons différentes aux activités d'appui et de coopération du SELA au profit de notre région. | UN | وفي مجال التعاون التقني يساهم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بطرق عديدة في أنشطة الدعم والتعاون التي تضطلع بها المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية لفائدة منطقتنا. |
4. dans le domaine de la coopération technique entre pays en développement, l'Indonésie a exécuté pour le compte de pays en développement des programmes de formation à la communication et à l'information comportant des volets sur les organes d'information et les moyens de communication individuelle. | UN | ٤ - وفي مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، نفذت اندونيسيا برامج للتدريب التعليمي في ميدان الاتصال واﻹعلام تشمل وسائط اﻹعلام الجماهيري ووسائط الاتصال الشخصية. |
s'agissant de la coopération technique et financière, plusieurs nouvelles initiatives et nouveaux acteurs, tant privés que publics, se sont ralliés à l'effort mondial. | UN | وفي مجال التعاون التقني والمالي، انضم عدد من المبادرات الجديدة والأطراف الفاعلة الجديدة، الخاصة والعامة على السواء، إلى الجهد الدولي. |
en matière de coopération technique, législative et financière, la République démocratique du Congo formule sa demande d'une assistance bilatérale et multilatérale visant : | UN | وفي مجال التعاون التقني والتشريعي والمالي، تطلب جمهورية الكونغو الديمقراطية تقديم مساعدة ثنائية ومتعددة الأطراف بغرض: |
en ce qui concerne la coopération technique, il s'est attaché à la création d'emplois et à la mise en valeur durable des ressources naturelles, à la réforme administrative, au développement humano-social et à l'intégration du Paraguay au MERCOSUR. | UN | وفي مجال التعاون التقني بالذات ركزت الحكومة بصفة خاصة على خلق الوظائف والتنمية المستديمة للموارد الطبيعية وعلى الاصلاح اﻹداري للدولة والتنمية الشخصية والاجتماعية وعلى عضوية باراغواي في السوق المشتركة للمخروط الجنوبي. |
Elle avait atteint un niveau d'excellence dans le domaine de la recherche avec le World Investment Report, et dans le domaine de la coopération technique avec ses travaux sur les examens de la politique d'investissement — qui avaient ajouté une nouvelle dimension à ses activités — et les examens des politiques de la science, de la technologie et de l'innovation. | UN | فقد حققت اللجنة الامتياز في ميدان البحوث بإصدار تقرير الاستثمار العالمي، وفي مجال التعاون التقني بالنهوض بعملها المتعلق باستعراضات سياسات الاستثمار - التي أضافت بعداً جديداً إلى أعمالها - واستعراضات سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار. |
5. Le Centre, dans le cadre de la coopération technique, a aidé les gouvernements à développer leur rôle de facilitateur dans le secteur du logement. | UN | ٥ - وفي مجال التعاون التقني ، قدم المركز المساعدة بشأن طائفة متنوعة من القضايا لتعزيز قدرة الحكومات على تيسير عمل نظام توفير المأوى . |